-
1 ouvido
ou.vi.do[owv‘idu] sm Anat ouïe, audition. • adj ouï, entendu. as paredes têm ouvidos les murs ont des oreilles. entrar por um ouvido e sair pelo outro entrer par une oreille et sortir par l’autre. fazer ouvidos de mercador faire la sourde oreille. gritar nos ouvidos de alguém crier dans les oreilles de quelqu’un. não dar ouvidos ne pas vouloir écouter. ser todo ouvidos être tout oreilles. ter bom ouvido avoir l’oreille fine.* * *[o`vidu]Substantivo masculino oreille féminindar ouvidos a alguém écouter quelqu’unser duro de ouvido être dur d'oreilleser todo ouvidos être tout ouïeter bom ouvido avoir l'ouïe finetocar de ouvido jouer d'oreille* * *nome masculinotapar os ouvidosse boucher les oreillester um bom ouvidoavoir une bonne ouïefaire la sourde oreille(ne pas) prêter l'oreille àêtre tout ouïe -
2 orelha
o.re.lha[or‘eλə] sf Anat oreille. ficar de orelha em pé dresser l’oreille. puxar as orelhas de alguém tirer les oreilles à quelqu’un.* * *[o`reʎa]* * *nome femininoANATOMIA oreillepuxar as orelhas a alguémtirer les oreilles à quelqu'uns'en mordre les doigts -
3 brinco
brin.co[br‘ĩku] sm boucle d’oreille, bijou, chose jolie.* * *[`brĩŋku]Substantivo masculino boucle féminin d'oreille* * *nome masculinoboucle f. d'oreille -
4 surdo
sur.do[s‘urdu] sm+adj sourd, malentendant. fazer-se (ou fingir-se) de surdo faire le sourd, faire la sourde oreille. surdo-mudo sourd-muet.* * *surdo, da[`suxdu, da]Adjetivo sourd(e)fazer-se de surdo faire la sourde oreille* * *nome masculino, femininosourd, -e m., f.adjectivouma consoante surdaune consonne sourdefaire la sourde oreilleêtre sourd comme un pot -
5 fazer-se
* * *faz-se tardeil se fait tardfazer-se de surdofaire la sourde oreille -
6 pulga
pul.ga[p‘uwgə] sf puce. ficar com a pulga atrás da orelha mettre la puce à l’oreille.* * *[`puwga]Substantivo feminino puce féminin* * *nome femininoZOOLOGIA puceavoir la puce à l'oreille -
7 arrebitar
-
8 arrecada
-
9 cesto
ces.to[s‘estu] sm panier, cabas. cesto de lixo poubelle.* * *[`seʃtu]Substantivo masculino corbeille féminincesto de lixo poubelle féminincesto de papéis corbeille à papiercesto de vime panier masculin en osier* * *nome masculino1 panier; corbeille f.(das vindimas) hotte f.; bouille f.panier à ouvrage, corbeille à ouvragecorbeille à paincorbeille à papierhunene pas tomber dans l'oreille d'un sourdrira bien qui rira le dernier -
10 ensurdecer
en.sur.de.cer[ẽsurdes‘er] vt 1 assourdir. vi 2 devenir sourd. 3 fig faire la sourde oreille.* * *[ẽsurde`se(x)]Verbo transitivo assourdirVerbo intransitivo devenir sourd(e)* * *verbo(s')assourdir -
11 lobo
lo.bo[l‘obu] sm loup. o lobo mau le loup méchant.* * *[`lobu]Substantivo masculino loup masculin* * *I.nome masculino, feminino(animal) lou|p, -ve m., f.II.nome masculino( lóbulo) lobelobo da orelhalobe de l'oreille -
12 orelheira
-
13 pingente
pin.gen.te[pĩʒ‘ẽti] sm 1 pendant (d’oreille). 2 pendantif. 3 pendeloque (d’un lustre).* * *[pĩ`ʒẽntʃi]Substantivo masculino pendentif masculin* * *nome masculinopendant -
14 segredar
verbochuchotersegredar alguma coisa ao ouvido de alguémchuchoter quelque chose à l'oreille de quelqu'un -
15 soar
so.ar[so‘ar] vi+vt sonner, rendre un son, prendre un certain son. esta palavra soa bem ao ouvido / ce mot sonne bien à l’oreille. fazer soar bem alto proclamer, vanter. soaram dez horas dix heures ont sonné. soar bem plaire, convenir.* * *[`swa(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo sonnersoar bem/mal sonner juste/faux* * *verbosoar a ocosonner creuxsoar o alarmesonner l'alarmeisso soa bemcela sonne bien; cela sonne justeisso soa malcela sonne mala notícia soou por toda a cidadela nouvelle a été répandu par toute la villeas palavras soam a falsoles paroles sonnent fauxessa história soa malcette histoire me déplaîtsoou a hora dele moment est venu pour; c'est le moment de -
16 entrar por um ouvido e sair pelo outro
entrer par une oreille et sortir par l’autre.Dicionário Português-Francês > entrar por um ouvido e sair pelo outro
-
17 fazer ouvidos de mercador
faire la sourde oreille. -
18 ficar com a pulga atrás da orelha
mettre la puce à l’oreille.Dicionário Português-Francês > ficar com a pulga atrás da orelha
-
19 ficar de orelha em pé
dresser l’oreille. -
20 ter bom ouvido
avoir l’oreille fine.
См. также в других словарях:
oreille — [ ɔrɛj ] n. f. • 1080; lat. auricula I ♦ 1 ♦ L un des deux organes constituant l appareil auditif. ⇒fam. esgourde, portugaise. L oreille droite, gauche. Qui concerne l oreille. ⇒ auriculaire. Anat. L oreille externe (⇒ pavillon, conque) , l… … Encyclopédie Universelle
oreille — OREILLE. s. f. L organe de l oüye. La nature nous a donné deux oreilles. l oreille droite. l oreille gauche. le timpan de l oreille. le trou de l oreille. il a l oreille subtile, l oreille fine. il a l oreille dure, une dureté d oreille. il a un… … Dictionnaire de l'Académie française
Oreille musicale — Oreille absolue L oreille absolue, par opposition à l oreille relative, est la faculté pour quelqu un de pouvoir identifier une note musicale en l’absence de référence. En Occident, seule une personne sur 10 000 serait dotée d une oreille… … Wikipédia en Français
OREILLE HUMAINE — L’oreille a deux fonctions majeures qu’exercent deux parties anatomiques de l’oreille interne: le labyrinthe antérieur, ou cochléaire, qui sert à l’audition, et le labyrinthe postérieur, qui intervient dans l’équilibration. L’appareil cochléaire… … Encyclopédie Universelle
Oreille moyenne — Oreille Moyenne : 1) tympan 2) chaine des osselets 3) La trompe d’Eustache 4) Muscle du marteau Latin … Wikipédia en Français
Oreille externe — chez l homme Oreille externe : Pavillon auriculaire humain … Wikipédia en Français
oreille — Oreille, Auris, Auricula. Oreille de lievre, voyez Voile latine. Oreilles courtes, et serrées contre la teste, Aures applicatae. Oreilles coupées et rongnées, Mutilatae aures. Qui ont les oreilles coupées, Laceri. B. Oreilles ouvertes et grandes … Thresor de la langue françoyse
Oreille en chou-fleur — chez une personne âgée. Le terme oreilles en choux fleur désigne l aspect provoqué par des hématomes du pavillon de l oreille, ou othéatome, fréquemment rencontrés dans les sports de contact, au rugby à XIII et à XV, en boxe, en judo, en… … Wikipédia en Français
Oreille de judas — Oreille de Judas … Wikipédia en Français
Oreille-d'ours — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Botanique Oreille d ours, nom vernaculaire ambigu qui peut désigner en français deux espèces de plantes : Primula auricula, une espèce de primevères… … Wikipédia en Français
OREILLE ABSOLUE — Expression utilisée par les musiciens pour signifier qu’un auditeur, professionnel ou simple amateur, est capable, à la seule audition d’une note ou d’un accord, de donner infailliblement le nom de cette note ou la nature de cet accord. L’enfant… … Encyclopédie Universelle