-
1 detineo
detĭnĕo, ēre, tĭnŭi, tentum - tr. - [st2]1 [-] tenir éloigné, retenir, arrêter; empêcher. [st2]2 [-] tenir sans interruption, occuper complètement, faire durer. [st2]3 [-] charmer, intéresser. - Caesarem ad Massiliam detineri cognovit, Caes. BC. 2, 17, 4: il apprit que César était arrêté devant Marseille. - detinere aliquem de negotio, Plaut. Poen. 1.2.190: empêcher qqn d'aller à une affaire. - detinere aliquem ab aliquo incepto studio, Sall. C. 4, 2: empêcher qqn de continuer une étude.* * *detĭnĕo, ēre, tĭnŭi, tentum - tr. - [st2]1 [-] tenir éloigné, retenir, arrêter; empêcher. [st2]2 [-] tenir sans interruption, occuper complètement, faire durer. [st2]3 [-] charmer, intéresser. - Caesarem ad Massiliam detineri cognovit, Caes. BC. 2, 17, 4: il apprit que César était arrêté devant Marseille. - detinere aliquem de negotio, Plaut. Poen. 1.2.190: empêcher qqn d'aller à une affaire. - detinere aliquem ab aliquo incepto studio, Sall. C. 4, 2: empêcher qqn de continuer une étude.* * *Detineo, detines, pen. corr. detinui, detentum, detinere. Plaut. Detenir, Retenir, Retarger.\Detinere aliquem de suo negotio. Plaut. L'empescher de faire sa besongne.\Animum studiis detineo. Ouid. Je occupe, etc.\Curas detinui. Ouid. J'ay retenu, J'ay tenu en serre, Je me suis gardé de me soulcier et ennuyer.\Detinere feras cithara. Martial. Arrester.\Fugam detinere. Ouid. Cesser de courir.\Vt non plus darent iuris, quam detinerent. Liu. Qu'ils en retenoyent.\Detinet me hoc negotium. Plaut. C'est affaire me retient.\Detinent terras niues. Plin. Demeurent sur les terres, et ne se fondent point.\Carmina oculos detinent. Ouid. Quand on s'amuse à les lire.\Detines me suspensum. Cic. Tu me tiens en doubte et suspens. -
2 dētineō
dētineō tinuī, tentus, ēre [de + teneo], to hold off, keep back, detain, check: a quo incepto me ambitio detinuerat, S.: me detinuit morbus, T.: civium numerum tam bonis rebus: contionibus detinenda plebs, L.: me his oris, V.: nisi quid te detinet, if you have time, H.: me Gratā compede Myrtale, H.: novissimos proelio, Cs.: amor me Martis in armis detinet, V.: in eā legatione detentus, Ta.—Fig., to hinder, prevent, delay: Galliae victoriam, Cs.: se nonum ad diem, to prolong his life, Ta.—Of time, to lengthen, fill: tempus, O.: euntem sermone diem, O.— To keep, occupy, engage, busy: in alienis negotiis detineri: Nos Pallas detinet, O.* * *detinere, detinui, detentus V TRANSdetain, hold; hold off, keep away (from); hold prisoner; retain; occupy; hold/keep back (from use); keep, cause to remain; reserve; delay end, protract -
3 detineo
dē-tineo, tinuī, tentum, ēre (de u. teneo), jmd. od. etwas an einem Orte festhalten, in seinem Laufe od. Marsche durch etwas auf-, zurückhalten, am Weitergehen od. Vorrücken hindern, hinhalten, I) eig.: alqm pede apprehenso, Suet.: alqm apud villam hos dies sex ruri, Plaut.: novissimos proelio, im Marsche aufhalten, Caes.: quam acerrimo bello Hannibalem, Liv.: Romano bello in Italia detineri, Liv. – oft bl. alqm, Caes. u.a.; u. verb. detinere alqm et demorari, Lentul. in Cic. ep. – rates voce canorā (v. den Sirenen), Ov.: funera laudationibus aut pompā, Tac.: quod nostrae naves tempestatibus detinebantur, Caes. – II) übtr.: 1) übh. festhalten, dauernd fesseln, me gratā detinuit compede Myrtale, Hor. carm. 1, 33, 14. – 2) jmd. bei einem od. durch ein Geschäft usw. od. in einem Zustande fest-, aufhalten, so daß er nicht los kann, jmd. durch od. bei etw. in Beschlag nehmen, beschäftigen, jmdm. zu tun machen, a) im allg.: in alienis negotiis detineri, Cic.: det. alqm in admiratione sui, Suet.: in ea contumelia detenti, Tac. – detinet (fesselt an die Arbeit) intentas cantu fallitque laborem, Sen. (phil.) poët.: detineo animum studiis falloque dolores, Ov.: rei publicae tractatione et civilibus officiis se detinere, sich zu tun machen mit usw., Sen.: nos quoque, quas Pallas detinet, Ov.: nisi quid te detinet, wenn nicht etwas dich abhält, wenn du Zeit hast, Hor.: nisi cena prior potiorque puella Sabinum detinet, abhält, Hor. – dah. alqm de od. ab alqa re, jmd. von einer Tätigkeit abziehen, abhalten, an etw. hindern, alqm de negotio suo, Plaut.: ab incepto, Sall.: ab circumspectu aliarum rerum, Liv. – b) insbes., jmds. Sinne od. Geist angenehm beschäftigen, fesseln, anziehen, si (meritoria artificia) praeparant ingenium, non detinent, Sen.: saepe (poëmata mea) oculos etiam detinuere tuos, Ov. – u. c) (poet.) eine Zeit in Beschlag nehmen, mit einer Beschäftigung ganz ausfüllen, euntem multa loquendo detinuit sermone diem, Ov.: detinui tempus curasque fefelli, Ov. – 3) detinere se, sich hinhalten = sein Leben fristen, se miserandis alimentis nonum ad diem, Tac. ann. 6, 23. – 4) inne behalten, a) übh. inne behalten, -haben, locum, Plin.: detinentibus terras nivibus, Plin. – b) etw. in Besitz behalten, totum orientem, Capit.: curulem (sellam), Plin. pan. – c) ein Besitztum zurückhalten, vorenthalten, quod immensam pecuniam longā senectā detineret, Tac.: Hiberiae regnum senectā patris detineri, Tac.: tantum pecuniarum detinent (halten dem Verkehre vor) vini apothecae, so viel Geld steckt in den Weinkellern, Plin. – 5) beibehalten, belassen, septenis et novenis annis in provinciis bonos praesides, Capit.: copias secum ad secundos casus, Suet.: minus triennio in ea legatione detentus, Tac.: detentus rebus gerendis Suetonius, Tac. – v. lebl. Subjj., in einem Zustande fort und fort halten, elephantorum magnitudo multitudoque animos militum detinebat in timore, Auct. b. Afr. 72, 3. – 6) als Inhalt enthalten, eo libro, qui Cleopatranam eam stirpem Victoriamque nunc detinet, Treb. Poll. Claud. 1, 1.
-
4 detineo
dē-tineo, tinuī, tentum, ēre (de u. teneo), jmd. od. etwas an einem Orte festhalten, in seinem Laufe od. Marsche durch etwas auf-, zurückhalten, am Weitergehen od. Vorrücken hindern, hinhalten, I) eig.: alqm pede apprehenso, Suet.: alqm apud villam hos dies sex ruri, Plaut.: novissimos proelio, im Marsche aufhalten, Caes.: quam acerrimo bello Hannibalem, Liv.: Romano bello in Italia detineri, Liv. – oft bl. alqm, Caes. u.a.; u. verb. detinere alqm et demorari, Lentul. in Cic. ep. – rates voce canorā (v. den Sirenen), Ov.: funera laudationibus aut pompā, Tac.: quod nostrae naves tempestatibus detinebantur, Caes. – II) übtr.: 1) übh. festhalten, dauernd fesseln, me gratā detinuit compede Myrtale, Hor. carm. 1, 33, 14. – 2) jmd. bei einem od. durch ein Geschäft usw. od. in einem Zustande fest-, aufhalten, so daß er nicht los kann, jmd. durch od. bei etw. in Beschlag nehmen, beschäftigen, jmdm. zu tun machen, a) im allg.: in alienis negotiis detineri, Cic.: det. alqm in admiratione sui, Suet.: in ea contumelia detenti, Tac. – detinet (fesselt an die Arbeit) intentas cantu fallitque laborem, Sen. (phil.) poët.: detineo animum studiis falloque dolores, Ov.: rei publicae tractatione et civilibus officiis se detinere, sich zu tun machen mit usw., Sen.: nos quoque, quas Pallas detinet, Ov.: nisi quid te detinet, wenn nicht etwas dich————abhält, wenn du Zeit hast, Hor.: nisi cena prior potiorque puella Sabinum detinet, abhält, Hor. – dah. alqm de od. ab alqa re, jmd. von einer Tätigkeit abziehen, abhalten, an etw. hindern, alqm de negotio suo, Plaut.: ab incepto, Sall.: ab circumspectu aliarum rerum, Liv. – b) insbes., jmds. Sinne od. Geist angenehm beschäftigen, fesseln, anziehen, si (meritoria artificia) praeparant ingenium, non detinent, Sen.: saepe (poëmata mea) oculos etiam detinuere tuos, Ov. – u. c) (poet.) eine Zeit in Beschlag nehmen, mit einer Beschäftigung ganz ausfüllen, euntem multa loquendo detinuit sermone diem, Ov.: detinui tempus curasque fefelli, Ov. – 3) detinere se, sich hinhalten = sein Leben fristen, se miserandis alimentis nonum ad diem, Tac. ann. 6, 23. – 4) inne behalten, a) übh. inne behalten, -haben, locum, Plin.: detinentibus terras nivibus, Plin. – b) etw. in Besitz behalten, totum orientem, Capit.: curulem (sellam), Plin. pan. – c) ein Besitztum zurückhalten, vorenthalten, quod immensam pecuniam longā senectā detineret, Tac.: Hiberiae regnum senectā patris detineri, Tac.: tantum pecuniarum detinent (halten dem Verkehre vor) vini apothecae, so viel Geld steckt in den Weinkellern, Plin. – 5) beibehalten, belassen, septenis et novenis annis in provinciis bonos praesides, Capit.: copias secum ad secundos casus, Suet.: minus triennio in ea legatione detentus, Tac.: detentus rebus————gerendis Suetonius, Tac. – v. lebl. Subjj., in einem Zustande fort und fort halten, elephantorum magnitudo multitudoque animos militum detinebat in timore, Auct. b. Afr. 72, 3. – 6) als Inhalt enthalten, eo libro, qui Cleopatranam eam stirpem Victoriamque nunc detinet, Treb. Poll. Claud. 1, 1. -
5 detineo
dē-tineo, tinuī, tentum, ēre [ teneo ]1) крепко держать ( aliquem gremio V); удерживать, отвлекать (aliquem ab aliquā re Sl; aliquem de negotio Pl); не пускать, останавливать ( aliquem pede comprehenso Su); задерживать (aliquem ruri Pl; naves tempestatibus detinentur Cs)d. se — продлить свою жизнь, продержаться, протянуть ( nonum ad diem T)2) занимать (locum PM; curulem sellam PJ; animum studiis O)mentes hominum circa aliquid d. PM — занимать чём-л. внимание людейd. aliquem in admiratione sui Su — вызвать в ком-л. восхищение собой3) привлекать, приковывать (oculos alicujus O, Q)euntem d. sermone diem O — беседой задерживать течение дня, т. е. делать незаметным, как проходит день -
6 detineo
hold off, hold back, detain. -
7 detineo
dē-tĭnĕo, tĭnŭi, tentum, 2, v. a. [teneo], to hold off, keep back, detain.I.Lit. (class.):II.nos de nostro negotio,
Plaut. Poen. 1, 2, 190:aliquem ab aliquo incepto studioque,
Sall. C. 4, 2:aliquem apud villam,
Plaut. Cist. 2, 1, 13: so,aliquem,
id. Men. 4, 2, 22; Ter. Eun. 2, 2, 49; Lentul. ap. Cic. Fam. 12, 5, 5 (with demorari), Caes. B. C. 2, 17, 3 Oud. N. cr.; Liv. 4, 55 (opp. concire); Verg. A. 2, 788; Hor. Ep. 1, 2, 5:me grata compede Myrtale,
id. Od. 1, 33, 14; Ov. M. 13, 301 et saep.:novissimos proelio,
Caes. B. C. 3, 75, 4; cf.:Hannibalem quam acerrimo bello,
Liv. 27, 12:se miserandis alimentis detinuerat,
had supported himself, Tac. A. 6, 23:naves tempestatibus detinebantur,
Caes. B. G. 3, 12 fin.; cf.:rates voce canora,
Ov. A. A. 3, 311:iter iratae anguis (cantus),
Tib. 1, 8, 20:illum ne discederet,
Vulg. Luc. 4, 42.—Trop.A.In gen. ( poet.), to delay, i. e. lengthen:B.euntem multa loquendo Detinuit sermone diem,
Ov. M. 1, 683; cf.tempus,
id. Pont. 4, 10, 67.—Esp., to occupy, engage (also class.):C.in alienis negotiis detineri,
Cic. Inv. 2, 45, 132; cf. Quint. 10, 5, 17:in contumelia,
Tac. A. 13, 36 fin.:in admiratione sui,
Suet. Ner. 52:manus in lyricis modis,
Ov. F. 5, 386:mentes hominum circa alia,
Plin. H. N. 14 prooem. §4: animum studiis,
Ov. Tr. 5, 7, 39:oculos (mea poëmata),
id. ib. 2, 520; cf. Quint. 9, 2, 63:animos in timore,
Hirt. B. Afr. 72, 3.— -
8 detentus
-
9 detentio
dētentio, ōnis f. [ detineo ]удерживание за собой, владение Dig, Vlg -
10 detento
dētento, —, —, āre [intens. к detineo ]удерживать за собой, задерживать CTh -
11 detentus
-
12 detentio
-
13 detento
dētento, āre (Intens. v. detineo), zurückhalten, Spät.
-
14 detentor
dētentor, ōris, m. (detineo), der etwas zurückbehält, behält, Spät.
-
15 detentus
-
16 detentio
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > detentio
-
17 detento
dētento, āre (Intens. v. detineo), zurückhalten, Spät. -
18 detentor
dētentor, ōris, m. (detineo), der etwas zurückbehält, behält, Spät.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > detentor
-
19 detentus
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > detentus
-
20 dētentus
- 1
- 2
См. также в других словарях:
La guerra de la Independencia en Asturias — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 1808 2 1809 3 1810 4 1811 … Wikipedia Español
Guerra de la independencia en Asturias — Este artículo o sección sobre historia y guerra necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 26 de octubre de 2009 … Wikipedia Español
ԱՌԱՐԳԵԼՈՒՄ — (գելեալ.) NBH 1 0295 Chronological Sequence: 8c ն. ԱՌԱՐԳԵԼՈՒԼ περιέχω կամ περισχέω detineo Արգելուլ իւիք. ընդհատել. *Զձայն առարգելեալ՝ գոչաւորագո՛յն զհնչումն գործէ. Նիւս. կազմ. ՟Ժ … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ԲՌՆԱՀԱՐԵՄ — (եցի.) NBH 1 516 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 9c, 10c, 14c ն. κρατέω, καταδυναστεύω detineo, vi subigo Բուռն հարկանելով յինքն ձգել. ըմբռնել. պինդ ունել, բռնաբարել. լլկել. յաղթահարել. յափշտակել. *Բռնահարեաց, եւ բռնադատեաց … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ԶԳԱԾՈՒՑԱՆԵՄ — (ցուցի, ցո՛.) NBH 1 0724 Chronological Sequence: 6c ն. Տալ զգածիլ. համակել. պարապնդել. յն. κατέχω detineo, occupo կապկըպել. *Մի՛ զգածուցաներ զմարդկային խորհուրդսդ ամպարշտութեամբ. Փիլ. այլաբ … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ԸՄԲՌՆԵՄ — (եցի.) NBH 1 0763 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 11c, 13c ն. καταλαμβάνω, ἑπιλαμβάνω, δράσσομαι , κατέχω եւն. apprehendo, comprehendo, capio, detineo եւն. Գրի եւ ԸՆԲՌՆԵԼ. (իբր ընդբռնել, համբռնել.) Պինդ բռնել, այսինքն… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ՈՒՆԻՄ — (նէի, կալայ, լայց, կա՛լ, կա՛, ունիցիմ, կալեալ, ունել.) NBH 2 0550 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 7c, 8c, 10c, 11c, 12c, 13c հ. ἕχω habeo. (Արմատն է Ոյն. լծ. ընդ ոյժ. եւ Կալ. լծ ընդ գոլ.) Կայ իմ, կամ յիս, գոյ մեր.… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ՊԱՐԱՊԵՑՈՒՑԱՆԵՄ — (ցուցի.) NBH 2 0628 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 12c, 13c ն. ἁσχολέω, προσασχολέω negotia facesso, occupo, in opero detineo. Տալ պարապել յիրս ինչ. զբաղեցուցանել. կրթել. զբաղեցնել, վարժեցնել. ... *Ճեպելով յայնժամ… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ՎԵՐՋԱՑՈՒՑԱՆԵՄ — (ցուցի.) NBH 2 0816 Chronological Sequence: Unknown date, 12c, 13c ն. ὐστεραίνω detineo, revoco. Յետնեցուցանել. յետս նահանջել. կասեցուցանել. վրիպեցուցանել. ետ քաշել. ... *Այս վերջացուցանէ զիս ʼի պատահմանէ պատուոյ: Վերջացուցին զժողովուրդն (ʼի մտից … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ՎՐԻՊԵՑՈՒՑԱՆԵՄ — (ցուցի.) NBH 2 0836 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 7c, 10c, 12c ն. σφάλλω fallo, in errorem induco, circumvenio, supplanto πλανάω ab recto itinere abduco ὐστερέω detineo, revoco եւ այլն. Տալ վրիպիլ. մոլորեցուցանել.… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
detinens — L. detineo, detain. Climber forming thickets difficult to traverse … Etymological dictionary of grasses