Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

dētineō

  • 1 detineo

    detĭnĕo, ēre, tĭnŭi, tentum - tr. - [st2]1 [-] tenir éloigné, retenir, arrêter; empêcher. [st2]2 [-] tenir sans interruption, occuper complètement, faire durer. [st2]3 [-] charmer, intéresser.    - Caesarem ad Massiliam detineri cognovit, Caes. BC. 2, 17, 4: il apprit que César était arrêté devant Marseille.    - detinere aliquem de negotio, Plaut. Poen. 1.2.190: empêcher qqn d'aller à une affaire.    - detinere aliquem ab aliquo incepto studio, Sall. C. 4, 2: empêcher qqn de continuer une étude.
    * * *
    detĭnĕo, ēre, tĭnŭi, tentum - tr. - [st2]1 [-] tenir éloigné, retenir, arrêter; empêcher. [st2]2 [-] tenir sans interruption, occuper complètement, faire durer. [st2]3 [-] charmer, intéresser.    - Caesarem ad Massiliam detineri cognovit, Caes. BC. 2, 17, 4: il apprit que César était arrêté devant Marseille.    - detinere aliquem de negotio, Plaut. Poen. 1.2.190: empêcher qqn d'aller à une affaire.    - detinere aliquem ab aliquo incepto studio, Sall. C. 4, 2: empêcher qqn de continuer une étude.
    * * *
        Detineo, detines, pen. corr. detinui, detentum, detinere. Plaut. Detenir, Retenir, Retarger.
    \
        Detinere aliquem de suo negotio. Plaut. L'empescher de faire sa besongne.
    \
        Animum studiis detineo. Ouid. Je occupe, etc.
    \
        Curas detinui. Ouid. J'ay retenu, J'ay tenu en serre, Je me suis gardé de me soulcier et ennuyer.
    \
        Detinere feras cithara. Martial. Arrester.
    \
        Fugam detinere. Ouid. Cesser de courir.
    \
        Vt non plus darent iuris, quam detinerent. Liu. Qu'ils en retenoyent.
    \
        Detinet me hoc negotium. Plaut. C'est affaire me retient.
    \
        Detinent terras niues. Plin. Demeurent sur les terres, et ne se fondent point.
    \
        Carmina oculos detinent. Ouid. Quand on s'amuse à les lire.
    \
        Detines me suspensum. Cic. Tu me tiens en doubte et suspens.

    Dictionarium latinogallicum > detineo

  • 2 dētineō

        dētineō tinuī, tentus, ēre    [de + teneo], to hold off, keep back, detain, check: a quo incepto me ambitio detinuerat, S.: me detinuit morbus, T.: civium numerum tam bonis rebus: contionibus detinenda plebs, L.: me his oris, V.: nisi quid te detinet, if you have time, H.: me Gratā compede Myrtale, H.: novissimos proelio, Cs.: amor me Martis in armis detinet, V.: in eā legatione detentus, Ta.—Fig., to hinder, prevent, delay: Galliae victoriam, Cs.: se nonum ad diem, to prolong his life, Ta.—Of time, to lengthen, fill: tempus, O.: euntem sermone diem, O.— To keep, occupy, engage, busy: in alienis negotiis detineri: Nos Pallas detinet, O.
    * * *
    detinere, detinui, detentus V TRANS
    detain, hold; hold off, keep away (from); hold prisoner; retain; occupy; hold/keep back (from use); keep, cause to remain; reserve; delay end, protract

    Latin-English dictionary > dētineō

  • 3 detineo

    dē-tineo, tinuī, tentum, ēre (de u. teneo), jmd. od. etwas an einem Orte festhalten, in seinem Laufe od. Marsche durch etwas auf-, zurückhalten, am Weitergehen od. Vorrücken hindern, hinhalten, I) eig.: alqm pede apprehenso, Suet.: alqm apud villam hos dies sex ruri, Plaut.: novissimos proelio, im Marsche aufhalten, Caes.: quam acerrimo bello Hannibalem, Liv.: Romano bello in Italia detineri, Liv. – oft bl. alqm, Caes. u.a.; u. verb. detinere alqm et demorari, Lentul. in Cic. ep. – rates voce canorā (v. den Sirenen), Ov.: funera laudationibus aut pompā, Tac.: quod nostrae naves tempestatibus detinebantur, Caes. – II) übtr.: 1) übh. festhalten, dauernd fesseln, me gratā detinuit compede Myrtale, Hor. carm. 1, 33, 14. – 2) jmd. bei einem od. durch ein Geschäft usw. od. in einem Zustande fest-, aufhalten, so daß er nicht los kann, jmd. durch od. bei etw. in Beschlag nehmen, beschäftigen, jmdm. zu tun machen, a) im allg.: in alienis negotiis detineri, Cic.: det. alqm in admiratione sui, Suet.: in ea contumelia detenti, Tac. – detinet (fesselt an die Arbeit) intentas cantu fallitque laborem, Sen. (phil.) poët.: detineo animum studiis falloque dolores, Ov.: rei publicae tractatione et civilibus officiis se detinere, sich zu tun machen mit usw., Sen.: nos quoque, quas Pallas detinet, Ov.: nisi quid te detinet, wenn nicht etwas dich abhält, wenn du Zeit hast, Hor.: nisi cena prior potiorque puella Sabinum detinet, abhält, Hor. – dah. alqm de od. ab alqa re, jmd. von einer Tätigkeit abziehen, abhalten, an etw. hindern, alqm de negotio suo, Plaut.: ab incepto, Sall.: ab circumspectu aliarum rerum, Liv. – b) insbes., jmds. Sinne od. Geist angenehm beschäftigen, fesseln, anziehen, si (meritoria artificia) praeparant ingenium, non detinent, Sen.: saepe (poëmata mea) oculos etiam detinuere tuos, Ov. – u. c) (poet.) eine Zeit in Beschlag nehmen, mit einer Beschäftigung ganz ausfüllen, euntem multa loquendo detinuit sermone diem, Ov.: detinui tempus curasque fefelli, Ov. – 3) detinere se, sich hinhalten = sein Leben fristen, se miserandis alimentis nonum ad diem, Tac. ann. 6, 23. – 4) inne behalten, a) übh. inne behalten, -haben, locum, Plin.: detinentibus terras nivibus, Plin. – b) etw. in Besitz behalten, totum orientem, Capit.: curulem (sellam), Plin. pan. – c) ein Besitztum zurückhalten, vorenthalten, quod immensam pecuniam longā senectā detineret, Tac.: Hiberiae regnum senectā patris detineri, Tac.: tantum pecuniarum detinent (halten dem Verkehre vor) vini apothecae, so viel Geld steckt in den Weinkellern, Plin. – 5) beibehalten, belassen, septenis et novenis annis in provinciis bonos praesides, Capit.: copias secum ad secundos casus, Suet.: minus triennio in ea legatione detentus, Tac.: detentus rebus gerendis Suetonius, Tac. – v. lebl. Subjj., in einem Zustande fort und fort halten, elephantorum magnitudo multitudoque animos militum detinebat in timore, Auct. b. Afr. 72, 3. – 6) als Inhalt enthalten, eo libro, qui Cleopatranam eam stirpem Victoriamque nunc detinet, Treb. Poll. Claud. 1, 1.

    lateinisch-deutsches > detineo

  • 4 detineo

    dē-tineo, tinuī, tentum, ēre (de u. teneo), jmd. od. etwas an einem Orte festhalten, in seinem Laufe od. Marsche durch etwas auf-, zurückhalten, am Weitergehen od. Vorrücken hindern, hinhalten, I) eig.: alqm pede apprehenso, Suet.: alqm apud villam hos dies sex ruri, Plaut.: novissimos proelio, im Marsche aufhalten, Caes.: quam acerrimo bello Hannibalem, Liv.: Romano bello in Italia detineri, Liv. – oft bl. alqm, Caes. u.a.; u. verb. detinere alqm et demorari, Lentul. in Cic. ep. – rates voce canorā (v. den Sirenen), Ov.: funera laudationibus aut pompā, Tac.: quod nostrae naves tempestatibus detinebantur, Caes. – II) übtr.: 1) übh. festhalten, dauernd fesseln, me gratā detinuit compede Myrtale, Hor. carm. 1, 33, 14. – 2) jmd. bei einem od. durch ein Geschäft usw. od. in einem Zustande fest-, aufhalten, so daß er nicht los kann, jmd. durch od. bei etw. in Beschlag nehmen, beschäftigen, jmdm. zu tun machen, a) im allg.: in alienis negotiis detineri, Cic.: det. alqm in admiratione sui, Suet.: in ea contumelia detenti, Tac. – detinet (fesselt an die Arbeit) intentas cantu fallitque laborem, Sen. (phil.) poët.: detineo animum studiis falloque dolores, Ov.: rei publicae tractatione et civilibus officiis se detinere, sich zu tun machen mit usw., Sen.: nos quoque, quas Pallas detinet, Ov.: nisi quid te detinet, wenn nicht etwas dich
    ————
    abhält, wenn du Zeit hast, Hor.: nisi cena prior potiorque puella Sabinum detinet, abhält, Hor. – dah. alqm de od. ab alqa re, jmd. von einer Tätigkeit abziehen, abhalten, an etw. hindern, alqm de negotio suo, Plaut.: ab incepto, Sall.: ab circumspectu aliarum rerum, Liv. – b) insbes., jmds. Sinne od. Geist angenehm beschäftigen, fesseln, anziehen, si (meritoria artificia) praeparant ingenium, non detinent, Sen.: saepe (poëmata mea) oculos etiam detinuere tuos, Ov. – u. c) (poet.) eine Zeit in Beschlag nehmen, mit einer Beschäftigung ganz ausfüllen, euntem multa loquendo detinuit sermone diem, Ov.: detinui tempus curasque fefelli, Ov. – 3) detinere se, sich hinhalten = sein Leben fristen, se miserandis alimentis nonum ad diem, Tac. ann. 6, 23. – 4) inne behalten, a) übh. inne behalten, -haben, locum, Plin.: detinentibus terras nivibus, Plin. – b) etw. in Besitz behalten, totum orientem, Capit.: curulem (sellam), Plin. pan. – c) ein Besitztum zurückhalten, vorenthalten, quod immensam pecuniam longā senectā detineret, Tac.: Hiberiae regnum senectā patris detineri, Tac.: tantum pecuniarum detinent (halten dem Verkehre vor) vini apothecae, so viel Geld steckt in den Weinkellern, Plin. – 5) beibehalten, belassen, septenis et novenis annis in provinciis bonos praesides, Capit.: copias secum ad secundos casus, Suet.: minus triennio in ea legatione detentus, Tac.: detentus rebus
    ————
    gerendis Suetonius, Tac. – v. lebl. Subjj., in einem Zustande fort und fort halten, elephantorum magnitudo multitudoque animos militum detinebat in timore, Auct. b. Afr. 72, 3. – 6) als Inhalt enthalten, eo libro, qui Cleopatranam eam stirpem Victoriamque nunc detinet, Treb. Poll. Claud. 1, 1.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > detineo

  • 5 detineo

    dē-tineo, tinuī, tentum, ēre [ teneo ]
    1) крепко держать ( aliquem gremio V); удерживать, отвлекать (aliquem ab aliquā re Sl; aliquem de negotio Pl); не пускать, останавливать ( aliquem pede comprehenso Su); задерживать (aliquem ruri Pl; naves tempestatibus detinentur Cs)
    d. se — продлить свою жизнь, продержаться, протянуть ( nonum ad diem T)
    2) занимать (locum PM; curulem sellam PJ; animum studiis O)
    mentes hominum circa aliquid d. PM — занимать чём-л. внимание людей
    d. aliquem in admiratione sui Su — вызвать в ком-л. восхищение собой
    3) привлекать, приковывать (oculos alicujus O, Q)
    euntem d. sermone diem O — беседой задерживать течение дня, т. е. делать незаметным, как проходит день

    Латинско-русский словарь > detineo

  • 6 detineo

    hold off, hold back, detain.

    Latin-English dictionary of medieval > detineo

  • 7 detineo

    dē-tĭnĕo, tĭnŭi, tentum, 2, v. a. [teneo], to hold off, keep back, detain.
    I.
    Lit. (class.):

    nos de nostro negotio,

    Plaut. Poen. 1, 2, 190:

    aliquem ab aliquo incepto studioque,

    Sall. C. 4, 2:

    aliquem apud villam,

    Plaut. Cist. 2, 1, 13: so,

    aliquem,

    id. Men. 4, 2, 22; Ter. Eun. 2, 2, 49; Lentul. ap. Cic. Fam. 12, 5, 5 (with demorari), Caes. B. C. 2, 17, 3 Oud. N. cr.; Liv. 4, 55 (opp. concire); Verg. A. 2, 788; Hor. Ep. 1, 2, 5:

    me grata compede Myrtale,

    id. Od. 1, 33, 14; Ov. M. 13, 301 et saep.:

    novissimos proelio,

    Caes. B. C. 3, 75, 4; cf.:

    Hannibalem quam acerrimo bello,

    Liv. 27, 12:

    se miserandis alimentis detinuerat,

    had supported himself, Tac. A. 6, 23:

    naves tempestatibus detinebantur,

    Caes. B. G. 3, 12 fin.; cf.:

    rates voce canora,

    Ov. A. A. 3, 311:

    iter iratae anguis (cantus),

    Tib. 1, 8, 20:

    illum ne discederet,

    Vulg. Luc. 4, 42.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen. ( poet.), to delay, i. e. lengthen:

    euntem multa loquendo Detinuit sermone diem,

    Ov. M. 1, 683; cf.

    tempus,

    id. Pont. 4, 10, 67.—
    B.
    Esp., to occupy, engage (also class.):

    in alienis negotiis detineri,

    Cic. Inv. 2, 45, 132; cf. Quint. 10, 5, 17:

    in contumelia,

    Tac. A. 13, 36 fin.:

    in admiratione sui,

    Suet. Ner. 52:

    manus in lyricis modis,

    Ov. F. 5, 386:

    mentes hominum circa alia,

    Plin. H. N. 14 prooem. §

    4: animum studiis,

    Ov. Tr. 5, 7, 39:

    oculos (mea poëmata),

    id. ib. 2, 520; cf. Quint. 9, 2, 63:

    animos in timore,

    Hirt. B. Afr. 72, 3.—
    C.
    To hold in the mind, know:

    veritatem Dei in injustitia,

    Vulg. Rom. 1, 18.

    Lewis & Short latin dictionary > detineo

  • 8 detentus

    1.
    dētentus, a, um, Part., from detineo.
    2.
    dētentus, ūs, m. [detineo], a holding or keeping back, Tert. adv. Val. 32.

    Lewis & Short latin dictionary > detentus

  • 9 detentio

    dētentio, ōnis f. [ detineo ]
    удерживание за собой, владение Dig, Vlg

    Латинско-русский словарь > detentio

  • 10 detento

    dētento, —, —, āre [intens. к detineo ]
    удерживать за собой, задерживать CTh

    Латинско-русский словарь > detento

  • 11 detentus

    I dētentus, a, um part. pf. к detineo II dētentus, (ūs) m.

    Латинско-русский словарь > detentus

  • 12 detentio

    dētentio, ōnis, f. (detineo), das Zurückbehalten, Aufhalten, Behalten, Ulp. dig. 25, 1, 5 u.a. Vulg. Sirach 24, 16.

    lateinisch-deutsches > detentio

  • 13 detento

    dētento, āre (Intens. v. detineo), zurückhalten, Spät.

    lateinisch-deutsches > detento

  • 14 detentor

    dētentor, ōris, m. (detineo), der etwas zurückbehält, behält, Spät.

    lateinisch-deutsches > detentor

  • 15 detentus

    dētentus, ūs, m. (detineo), das Abhalten, Zurückhalten, Tert. adv. Valent. 32.

    lateinisch-deutsches > detentus

  • 16 detentio

    dētentio, ōnis, f. (detineo), das Zurückbehalten, Aufhalten, Behalten, Ulp. dig. 25, 1, 5 u.a. Vulg. Sirach 24, 16.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > detentio

  • 17 detento

    dētento, āre (Intens. v. detineo), zurückhalten, Spät.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > detento

  • 18 detentor

    dētentor, ōris, m. (detineo), der etwas zurückbehält, behält, Spät.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > detentor

  • 19 detentus

    dētentus, ūs, m. (detineo), das Abhalten, Zurückhalten, Tert. adv. Valent. 32.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > detentus

  • 20 dētentus

        dētentus    P. of detineo.
    * * *
    holding/keeping back; retention; detention

    Latin-English dictionary > dētentus

См. также в других словарях:

  • La guerra de la Independencia en Asturias — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 1808 2 1809 3 1810 4 1811 …   Wikipedia Español

  • Guerra de la independencia en Asturias — Este artículo o sección sobre historia y guerra necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 26 de octubre de 2009 …   Wikipedia Español

  • ԱՌԱՐԳԵԼՈՒՄ — (գելեալ.) NBH 1 0295 Chronological Sequence: 8c ն. ԱՌԱՐԳԵԼՈՒԼ περιέχω կամ περισχέω detineo Արգելուլ իւիք. ընդհատել. *Զձայն առարգելեալ՝ գոչաւորագո՛յն զհնչումն գործէ. Նիւս. կազմ. ՟Ժ …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԲՌՆԱՀԱՐԵՄ — (եցի.) NBH 1 516 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 9c, 10c, 14c ն. κρατέω, καταδυναστεύω detineo, vi subigo Բուռն հարկանելով յինքն ձգել. ըմբռնել. պինդ ունել, բռնաբարել. լլկել. յաղթահարել. յափշտակել. *Բռնահարեաց, եւ բռնադատեաց …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԶԳԱԾՈՒՑԱՆԵՄ — (ցուցի, ցո՛.) NBH 1 0724 Chronological Sequence: 6c ն. Տալ զգածիլ. համակել. պարապնդել. յն. κατέχω detineo, occupo կապկըպել. *Մի՛ զգածուցաներ զմարդկային խորհուրդսդ ամպարշտութեամբ. Փիլ. այլաբ …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԸՄԲՌՆԵՄ — (եցի.) NBH 1 0763 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 11c, 13c ն. καταλαμβάνω, ἑπιλαμβάνω, δράσσομαι , κατέχω եւն. apprehendo, comprehendo, capio, detineo եւն. Գրի եւ ԸՆԲՌՆԵԼ. (իբր ընդբռնել, համբռնել.) Պինդ բռնել, այսինքն… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՈՒՆԻՄ — (նէի, կալայ, լայց, կա՛լ, կա՛, ունիցիմ, կալեալ, ունել.) NBH 2 0550 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 7c, 8c, 10c, 11c, 12c, 13c հ. ἕχω habeo. (Արմատն է Ոյն. լծ. ընդ ոյժ. եւ Կալ. լծ ընդ գոլ.) Կայ իմ, կամ յիս, գոյ մեր.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՊԱՐԱՊԵՑՈՒՑԱՆԵՄ — (ցուցի.) NBH 2 0628 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 12c, 13c ն. ἁσχολέω, προσασχολέω negotia facesso, occupo, in opero detineo. Տալ պարապել յիրս ինչ. զբաղեցուցանել. կրթել. զբաղեցնել, վարժեցնել. ... *Ճեպելով յայնժամ… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՎԵՐՋԱՑՈՒՑԱՆԵՄ — (ցուցի.) NBH 2 0816 Chronological Sequence: Unknown date, 12c, 13c ն. ὐστεραίνω detineo, revoco. Յետնեցուցանել. յետս նահանջել. կասեցուցանել. վրիպեցուցանել. ետ քաշել. ... *Այս վերջացուցանէ զիս ʼի պատահմանէ պատուոյ: Վերջացուցին զժողովուրդն (ʼի մտից …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՎՐԻՊԵՑՈՒՑԱՆԵՄ — (ցուցի.) NBH 2 0836 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 7c, 10c, 12c ն. σφάλλω fallo, in errorem induco, circumvenio, supplanto πλανάω ab recto itinere abduco ὐστερέω detineo, revoco եւ այլն. Տալ վրիպիլ. մոլորեցուցանել.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • detinens —   L. detineo, detain. Climber forming thickets difficult to traverse …   Etymological dictionary of grasses

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»