Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

dēnōminātio

  • 1 denominatio

    denominatio denominatio, onis f наименование, название

    Латинско-русский словарь > denominatio

  • 2 denominatio

    denominatio denominatio, onis f обозначение

    Латинско-русский словарь > denominatio

  • 3 denominatio

    dēnōminātio, ōnis f. [ denomino ]
    1) наименование, называние, обозначение CTh
    2) метонимия (употребление слова в несобственном смысле, напр. Juppiter вместо caelum, Mars вместо bellum т. п.) rhH., Q

    Латинско-русский словарь > denominatio

  • 4 denominatio

    dēnōminātio, ōnis, f. (denomino), a) die Benennung, Angabe, Cod. Theod. 6, 4, 13. § 2: civium, Euanth. de com. p. 5 Reiff. – b) als mathem. t. t., die Benennung, Boëth. inst. arithm. 1, 9. p. 19, 20 Fr. u. 10. p. 22, 10 Fr. – c) als rhet. t. t., die uneigentliche Benennung einer Sache od. Person (wie Mars für bellum u. dgl.), griech. μετωνυμία, Cornif. rhet. 4, 43.

    lateinisch-deutsches > denominatio

  • 5 denominatio

    dēnōminātio, ōnis, f. (denomino), a) die Benennung, Angabe, Cod. Theod. 6, 4, 13. § 2: civium, Euanth. de com. p. 5 Reiff. – b) als mathem. t. t., die Benennung, Boëth. inst. arithm. 1, 9. p. 19, 20 Fr. u. 10. p. 22, 10 Fr. – c) als rhet. t. t., die uneigentliche Benennung einer Sache od. Person (wie Mars für bellum u. dgl.), griech. μετωνυμία, Cornif. rhet. 4, 43.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > denominatio

  • 6 denominatio

    dēnōmĭnātĭo, ōnis, f. [denomino], rhetor. t. t., the substitution of the name of an object for that of another to which it has some relation, as the name of the cause for that of the effect, of the property for that of the substance, etc.; a metonymy, Auct. Her. 4, 32; cf. Quint. 8, 6, 23 sq., and immutatio.

    Lewis & Short latin dictionary > denominatio

  • 7 denominatio

    - onis s f 3o1
    dénomination, appellation

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > denominatio

  • 8 denominatio

    metonymy; derivation; substitution of name of object for another related

    Latin-English dictionary > denominatio

  • 9 A potiōri fit denominatio

    Наименование дается по преобладающему признаку.
    Одно из положений логики.

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > A potiōri fit denominatio

  • 10 Наименование дается по преобладающему признаку

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Наименование дается по преобладающему признаку

  • 11 metonymia

    metōnymia, ae, f. (μετωνυμία), Namenvertauschung, Namenverwechslung, ein Tropus, der Verhältnisbegriffe, Begriffe, die in einem natürlichen Zusammenhange stehen, füreinander setzt, um sie dadurch anschaulicher zu machen (zB. Bacchus für vinum), rein lat. immutatio od. denominatio od. transnominatio (w. vgl), Fest. p. 153 (a), 21. Charis. 273, 10 u.a. Gramm.

    lateinisch-deutsches > metonymia

  • 12 metonymia

    metōnymia, ae, f. (μετωνυμία), Namenvertauschung, Namenverwechslung, ein Tropus, der Verhältnisbegriffe, Begriffe, die in einem natürlichen Zusammenhange stehen, füreinander setzt, um sie dadurch anschaulicher zu machen (zB. Bacchus für vinum), rein lat. immutatio od. denominatio od. transnominatio (w. vgl), Fest. p. 153 (a), 21. Charis. 273, 10 u.a. Gramm.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > metonymia

  • 13 AEQUIVOCATIO (EQUIVOCATION)

    равнозначность, омонимия, эквивокация, экивок, двуосмысленность (см.: AMPHIBOLIA). Термин введен Боэцием (см. AEQUIVOCUM). Идею двуосмысленности вещи (которая в христианстве одновременно может быть сакральной и профанной) выдвигал еще Августин, нашедший для нее термин «ambiguum» (см.: Августин. О христианском учении. Т. 1. С. 69 и далее в наст. изд.). В развитом Средневековье (XII в.) под эквивокацией понимались 1) двуосмысленность собственных и окказиональных значений имени (Ансельм Кентерберийский, Петр Абеляр); 2) разные референции одного и того же термина в зависимости от того, на какой стороне противоречия он находится; 3) разные смыслы одного и того же термина как следствие фигуративности языка; 4) речевые иносказания - тропы (Петр Абеляр); 5) общие и собственные основания одной и той же вещи; 6) возможности трансляции или трансумпции - переноса терминов из одного вида знания в другой (Петр Абеляр, Гильберт Порретанский). Паронимы (см. DENOMINATIO) и унивокация (одноименность, соименность - см. UNIVOCATIO) рассматриваются как частные случаи эквивокации. Эквивокация понималась не как логическая ошибка, а как теоретико-познавательный принцип двойственного («да» и «нет») существования вещи, имманентно-трансцендентная пульсация ее движения между бытием и ничто.

    Латинский словарь средневековых философских терминов > AEQUIVOCATIO (EQUIVOCATION)

  • 14 metonymia

    mĕtōnymĭa, ae, f., = metônumia, a figure by which one name is changed for another, a change of names, metonymy (pure Lat. denominatio), Paul. ex Fest. p. 153 Müll.; Charis. p. 244 P. al.

    Lewis & Short latin dictionary > metonymia

  • 15 sarisa

    sarīsa ( - issa), ae, f., = sarisa.
    I.
    A long Macedonian lance, Liv. 9, 19; 37, 42; 38, 7 fin.; Curt. 7, 4, 36; 9, 7, 19; Ov. M. 12, 466; 12, 479 al.; cf. Fest. pp. 145 and 251.—
    II.
    Poet., in gen., for Macedonians, Luc. 8, 298; 10, 47; cf.:

    denominatio est...si quis Macedonas appellarit hoc modo: Non tam cito sarissae Graecia potiti sunt,

    Auct. Her. 4, 32, 43.

    Lewis & Short latin dictionary > sarisa

  • 16 sarissa

    sarīsa ( - issa), ae, f., = sarisa.
    I.
    A long Macedonian lance, Liv. 9, 19; 37, 42; 38, 7 fin.; Curt. 7, 4, 36; 9, 7, 19; Ov. M. 12, 466; 12, 479 al.; cf. Fest. pp. 145 and 251.—
    II.
    Poet., in gen., for Macedonians, Luc. 8, 298; 10, 47; cf.:

    denominatio est...si quis Macedonas appellarit hoc modo: Non tam cito sarissae Graecia potiti sunt,

    Auct. Her. 4, 32, 43.

    Lewis & Short latin dictionary > sarissa

См. также в других словарях:

  • Denominatio communis internationalis —   [lateinisch »allgemeine internationale Benennung«] die, , Abkürzung DCI, Pharmazie: von der Weltgesundheitsorganisation herausgegebene Liste der Freinamen (Generic Names) pharmazeutischer Verbindungen …   Universal-Lexikon

  • denominatio —    (s.f.) metonimia …   Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani

  • denominatio — A denomination. See denomination …   Ballentine's law dictionary

  • denominatio fieri debet a dignioribus — /danomaneysh(iy)ow fayaray debat ey digniyorabas/ Denomination should be made from the more worthy …   Black's law dictionary

  • denominatio fieri debet a dignioribus — /danomaneysh(iy)ow fayaray debat ey digniyorabas/ Denomination should be made from the more worthy …   Black's law dictionary

  • Denominatio est a digniore — Denomination is from the more worthy …   Ballentine's law dictionary

  • Denominatio fieri debet a dignioribus — Denomination should be made from the more worthy …   Ballentine's law dictionary

  • a potiori fit denominatio — a potiori fit denominatio, nach der Hauptsache richtet sich die Benennung; der ursprüngliche Sprachgeist hat aber diese Regel nicht befolgt, sondern nach dem sinnlich anschaulichsten Merkmale benannt, z.B. Kuckuck (vom Geschrei), Schlange (von… …   Herders Conversations-Lexikon

  • a digniori fieri debet denominatio — /ey digniyoray fayaray debat danomaneysh(iy)ow/ Denomination ought to be from the more worthy. The description (of a place) should be taken from the more worthy subject (as from a will) …   Black's law dictionary

  • a digniori fieri debet denominatio et resolutio — /ey digniyoray fayaray debat danomaneysh(iy)ow et rezalfy uwsh(iy)ow/ The title and exposition of a thing ought to be derived from, or given, or made with reference to, the more worthy degree, quality, or species of it …   Black's law dictionary

  • a digniori fieri debet denominatio — /ey digniyoray fayaray debat danomaneysh(iy)ow/ Denomination ought to be from the more worthy. The description (of a place) should be taken from the more worthy subject (as from a will) …   Black's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»