Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

dē-frico

  • 1 frico

    frico, fricuī, frictum u. fricātum, āre, reiben, abreiben, frottieren, senes, Plaut.: mulas, Poëta bei Gell.: genua, jmds. Knie (als Bittender), Plaut.: corpus oleo, Mart.: oculos pollicibus leviter, Soran.: pavimenta, Vitr.: costas arbore, Verg.: diutius inter se fricari (v. zwei Hölzern), Sen.: ad modum palaestrae fricari eos convenit, Th. Prisc. 2, 15. – im obszön. Sinne, te duce lascivae fricantur anus, Anthol. Lat. 190, 8 R. – / Partiz. frictus, Cato r. r. 156, 3. Sen. nat. qu. 2, 22, 1. Iuven. 6, 578; vgl. Prisc. 9, 36 u. 11, 34; fricātus, Vitr. 7, 1, 6 u. 7, 3, 6. Ser. Samm. 76.

    lateinisch-deutsches > frico

  • 2 frico

    frico, fricuī, frictum u. fricātum, āre, reiben, abreiben, frottieren, senes, Plaut.: mulas, Poëta bei Gell.: genua, jmds. Knie (als Bittender), Plaut.: corpus oleo, Mart.: oculos pollicibus leviter, Soran.: pavimenta, Vitr.: costas arbore, Verg.: diutius inter se fricari (v. zwei Hölzern), Sen.: ad modum palaestrae fricari eos convenit, Th. Prisc. 2, 15. – im obszön. Sinne, te duce lascivae fricantur anus, Anthol. Lat. 190, 8 R. – Partiz. frictus, Cato r. r. 156, 3. Sen. nat. qu. 2, 22, 1. Iuven. 6, 578; vgl. Prisc. 9, 36 u. 11, 34; fricātus, Vitr. 7, 1, 6 u. 7, 3, 6. Ser. Samm. 76.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > frico

  • 3 affrico

    af-frico (ad-frico), fricuī, fricātum, āre, anreiben m. Dat. loci, vitiosum locum arbori, Col. 7, 5, 6: se marathro herbae, Plin. 8, 99: unguedine palmulis suis diu affricata, Apul. met. 3, 21: si (anguium membrana) affricetur, claritatem facit, Plin. 29, 122. – im Bilde = ansteckend mitteilen, alci rubiginem suano, Sen. ep. 7, 7.

    lateinisch-deutsches > affrico

  • 4 effrico

    ef-frico, frixī, fricātum, āre (ex u. frico), aus-, abreiben, calices probe, Apul.: spicas decerptas, Tert.: sudorem equi fronte, Apul.: im Bilde, illis hebetibus et obtusis robigo animorum effricanda est, Sen. ep. 95, 36. – / Perf. effrixi bei Tert. adv. Marc. 4, 12. – Partiz. Perf. ecfricatus, Apul. met. 4, 7.

    lateinisch-deutsches > effrico

  • 5 affrico

    af-frico (ad-frico), fricuī, fricātum, āre, anreiben m. Dat. loci, vitiosum locum arbori, Col. 7, 5, 6: se marathro herbae, Plin. 8, 99: unguedine palmulis suis diu affricata, Apul. met. 3, 21: si (anguium membrana) affricetur, claritatem facit, Plin. 29, 122. – im Bilde = ansteckend mitteilen, alci rubiginem suano, Sen. ep. 7, 7.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > affrico

  • 6 effrico

    ef-frico, frixī, fricātum, āre (ex u. frico), aus-, abreiben, calices probe, Apul.: spicas decerptas, Tert.: sudorem equi fronte, Apul.: im Bilde, illis hebetibus et obtusis robigo animorum effricanda est, Sen. ep. 95, 36. – Perf. effrixi bei Tert. adv. Marc. 4, 12. – Partiz. Perf. ecfricatus, Apul. met. 4, 7.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > effrico

  • 7 frictus

    1. frictus, a, um, s. frico u. frigo.
    ————————
    2. frictus, Abl. ū, m. (frico), das Reiben, frictu palmulari, Mart. Cap. poët. 8. § 805 v. 6.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > frictus

  • 8 circumfrico

    circum-frico, āre, ringsum reiben, -scheuern, Cato r. r. 26.

    lateinisch-deutsches > circumfrico

  • 9 confrico

    cōn-frico, fricātum, āre, bereiben, abreiben, einreiben, alqd sale, Varr.: caput atque os suum unguento, Cic. Verr. 3, 62: dentes, Plin.: faciem sibi, Suet.: oculum, wund reiben, Veget. – genua, die Knie heftig bittend berühren, Plaut. asin. 670. – / Vulg. Perf. confricaverit, Veget. mul. 3, 20, 1. – Partiz. auch confrictus, Enn. ann. 104 (wo confricti oleo, nach Ilbergs Verbesserung).

    lateinisch-deutsches > confrico

  • 10 defrico

    dē-frico, fricuī, fricātum u. frictum, āre, abreiben, abscheuern, einreiben, frottieren, a) übh. lebl. Objj.: amphoram, Cato: dolia, Col.: vas aeneum, Vulg.: radicem diligenter, Col.: lichenas pumice, Plin.: vulnera bubulā urinā, Col.: papulam ieiunā salivā cotidie, Cels.: lenticula defricata, Augustin. serm. 208, 1. – b) leb. Wesen, deren Körper u. Körperteile: boves, Sen.: equum, Sen.: equum et sagmarium suum, Aurel. imp. bei Vopisc.: coepit, postquam perfusus est, defricari (sich [im Bade] frottieren zu lassen), Cornif. rhet.: corpora pecudum u. hominum cotidie, Col.: dentes coram, Ov.: pupulas diu, sich die Augen reiben (v. Schlaftrunkenen), Apul.: fauces membraque sibimet ad numerum in sphaeristerio, Suet. – m. Abl. (mit), quod quisque minxit, hoc sibi solet mane dentem atque russam defricare gingivam, Catull.: dens Hiberā defricatus urinā, Catull.: defr. totum boum palatum sale, Col.: u. so (im Bilde) urbem sale multo, tüchtig mit Salz durchbeizen = mit scharfem Witze durchhecheln, Hor. sat. 1, 10, 4. – / Über Partiz. defricatus u. defrictus s. Neue-Wagener Formenl.3 Bd. 3. S. 529.

    lateinisch-deutsches > defrico

  • 11 dentifricium

    dentifricium, iī, n. (dens u. frico), Zahnpulver, Plin. 28, 178 sq. Scrib. Larg. 59. Apul. apol. 6 u. 7. Mart. 14, 56 lemm.

    lateinisch-deutsches > dentifricium

  • 12 fricabilis

    fricābilis, e (frico), zerreibbar, bröckelig, Plin. 31, 113 D.

    lateinisch-deutsches > fricabilis

  • 13 fricamentum

    fricāmentum, ī, n. (frico), das Reibmittel, Reiben, Frottieren, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 6, 27 u.a.

    lateinisch-deutsches > fricamentum

  • 14 fricatio

    fricātio, ōnis, f. (frico), das Reiben, Abreiben, der Haut usw., das Frottieren, assidua, Col. 6, 12, 1 (wo cod. Sang. frictio): vehemens, Plin. 28, 53: capitis, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 3, 59: fricationem adhibere, ibid. 3, 7, 92 u. 95: Plur., certo numero uti fricationum, Cael. Aur. de morb. chron. 3, 8, 146. – / Bei Cels. jetzt überall frictio (w. vgl.); Vitr. 7, 6, 2 unecht.

    lateinisch-deutsches > fricatio

  • 15 fricator

    fricātor, ōris, m. (frico), der Reiber, Cael. Aur. de morb. chron. 3, 7, 92.

    lateinisch-deutsches > fricator

  • 16 fricatura

    fricātūra, ae, f. (frico), das Reiben, Anreiben, Vitr. 7, 1, 4.

    lateinisch-deutsches > fricatura

  • 17 fricatus

    fricātus, Abl. ū, m. (frico), das Reiben, Plin. 13, 99 u. 23, 124.

    lateinisch-deutsches > fricatus

  • 18 fricium

    fricium, iī, n. (frico), das zum Putzen der Zähne dienende Zahnpulver, Plin. Val. 1, 36.

    lateinisch-deutsches > fricium

  • 19 frictio

    frictio, ōnis, f. (frico), das Reiben, Frottieren, Cels. 2, 14; 3, 21 u. ö.: Plur., Cels. 3, 21 extr.; 3, 27, 3; 4, 16 (23) extr. u. ö.

    lateinisch-deutsches > frictio

  • 20 frictrix

    frictrīx, trīcis, f. (frico), die Reiberin, im obszönen Sinne, griech. τριβάς, Tert. de resurr. carn. 16; de pall. 4 extr. u.a.

    lateinisch-deutsches > frictrix

См. также в других словарях:

  • Frico — de parmesano con lechuga y mandarina. El frico, llamado a veces crujiente de queso, es un plato a base de queso originario de Carnia (Italia, considerado la receta más típica de Friuli. Puede tomarse con antipasto (entrante) o como segundo plato …   Wikipedia Español

  • Frico Kafenda — (* October 2, 1883, Mošovce † September 3, 1963, Bratislava) was a composer, and a musical pedagogue. His piano students included a famous composer Eugen Suchoň.Following his studies Kafenda worked in Germany as a conductor, but returned to… …   Wikipedia

  • FRICO — in Monasteriis, dicitur, cui fricandi ant tergendi quidpiam cura incumbit. Bernardus Mon. in Consuetudd. Cluniac. MSS. c. 12. de Hospitario, apud C. du Fresne Gloss …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Frico — Cheese crisp redirects here. For other uses, see Cheese crisp (disambiguation). A frico, known in America as a cheese crisp, is an Italian food, typical of Friuli, which consists of a wafer of shredded cheese with a bit of flour, baked or fried… …   Wikipedia

  • Spanisch Frico — Spanisch Fricco ist ein westfälischer Eintopf aus Fleisch, Kartoffeln und Zwiebeln. Zur Vorbereitung wird fein gewürfeltes Rind , Schweine oder Kalbfleisch (Gulasch) mit Salz und Pfeffer (z. B. Cayenne) gewürzt. Die doppelte Menge Kartoffeln wird …   Deutsch Wikipedia

  • za frico — (Sprzedany, kupiony, lub nabyty) Bardzo tanio Eng. (Sold, bought, or acquired) Very cheaply or free of charge …   Słownik Polskiego slangu

  • Systemair — (по русски произносится Системэир)  шведская вентиляционная компания, ведущая свою деятельность в 38 странах Европы, в Азии, на Ближнем Востоке, в Южной Африке, Северной Америке и Австралии[1]. На протяжении 13 лет Systemair присваивается… …   Википедия

  • Friaul-Julisch Venetische Küche — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… …   Deutsch Wikipedia

  • Friaulische Küche — Polenta con salsicce Kochen am Fogolar in …   Deutsch Wikipedia

  • Friesland foods — Royal Friesland Foods Unternehmensform N.V. Gründung 16. Juli 1879 Auflösungsdatum 31. Dezember 2008 Unternehmenssitz Meppel …   Deutsch Wikipedia

  • List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»