-
41 наделённый
adjgener. (чем-л.) doté de, (чем-л.) doué de (Contrairement aux animaux, l'homme est doué de raison, c'est là une caractéristique distinctive majeure.), loti -
42 наука
ж.1) science fто́чные нау́ки — sciences exactes
есте́ственные нау́ки — sciences naturelles
передова́я нау́ка — science d'avant-garde
занима́ться нау́кой — cultiver les sciences
отда́ться нау́ке — se consacrer aux sciences
2) (урок, поучение) разг. leçon fэ́то тебе́ нау́ка! — que cela te serve de leçon!
* * *ngener. domaine (Doté d'une extraordinaire volonté, il étudie de nombreux domaines, notamment les mathématiques et la physique.), science, recherche -
43 недуг
м.maladie f, affection f; infirmité f ( хронический)ста́рческие неду́ги — maladies f pl séniles
спра́виться с неду́гом — venir (ê.) à bout d'une maladie
* * *n1) gener. handicap (Doté d'une extraordinaire volonté malgrè son handicap [surdité], il étudie de nombreux domaines.), infirmité, affection2) rude.expr. crève -
44 обзаводиться
( чем-либо) разг. se monter en qch; se payer qch ( fam); se procurer qch ( раздобыть); se pourvoir de qch, se munir en qch ( запастись)обзаводи́ться семьёй — fonder une famille
обзаводи́ться хозя́йством — monter son ménage
обзаводи́ться обстано́вкой — se monter en meubles
* * *vgener. s'équiper, se garnir, (чем-л.) se doter de (Cet organisme s'est doté d'un site internet dont la fréquentation n'a cessé d'augmenter.), se monter (en) (чем-л.) -
45 оборудоваться
vgener. être doté de (чем-л.), s'outiller -
46 оснащённый
adjgener. doté, muni, outillé, équipé -
47 распространение
с.diffusion f, propagation f; expansion f, extension f ( расширение)распростране́ние инфе́кции — propagation de l'infection
распростране́ние влия́ния — propagation d'une influence
получи́ть большо́е распростране́ние — se répandre largement
* * *n1) gener. diffusion (D), déploiement (îá éïîäåìîî î ò. ï. (Ces gestionnaires peuvent anticiper le déploiement de l'épidémie pour ajuster les plans d'intervention en conséquence.)), expansion, extension, (знаний и т. п.) faire-savoir (Le savoir-faire n’étant pas dissociable du faire-savoir, le cercle CCMO s’est doté d’un site Internet pour encourager la circulation de l’information.), épanouissement, dispersion, dissémination, progression, vulgarisation, colportage (слухов и т.п.), généralisation, propagation, propagation (звука, света, эпидемии и т.п.)2) med. communication (напр. болезни), dissémination (патологического процесса), distribution, propagation (напр, инфекции)3) eng. cheminement (трещин), progression (напр. волн), étalement, agrandissement, étendage4) metal. cheminement5) radio. propagation (âîôí) -
48 снабжённый
adjgener. doté (de), muni, équipé (чем-л.), bardé, armé (de) (каким-л. орудием, защитным органом), garni, pourvu (de) -
49 танк с перископом
nmilit. char doté d'un périscope -
50 холодильный рефрижераторный поезд с машинным охлаждением
Dictionnaire russe-français universel > холодильный рефрижераторный поезд с машинным охлаждением
-
51 CALPOLLI
calpôlli, augm. de calli, plur. calpôltin.Calpulli, unité territoriale de type quartier.Grande pièce, batiment du genre d'une maison communale. Launey II 295.Il a pu à l'origine s'agir d'une subdivision de type tribu, peut-être analogue à celle des tribus d'Israel. Launey II 205.Le calpôlli était une institution sociale semblable au clan. En elle se regroupaient les familles selon la parenté, la profession ou la forme du culte. Cf. Sah HG I 19,17 et pass.Garibay Sah 1969 IV 325.Institution complexe qui rassemblait généralement à l'origine dans un quartier des membres d'un même lignage. Cellulle de base e la société, il est doté d'autorités propres, de terres collectives et d'un temple local. On peut parfois observer une spécialisation artisanale propre à un calpulli.Sahagun rend généralement ce terme par l'expression 'iglesia del barrio, parroquia' (Sah1,19 = Sah Garibay 1969 I 68 = HG 19,17) ou par une formule semblable. Leur correspond également une explication de Tezozomoc 1878,539: 'Unos aposentillos como decir oratorios, que llaman calpolco' (Certaines petites chambres comme des oratoires qu'ils appellent calpolco). Une autre indication, correspondant également à l'usage de ce terme dans les textes aztèques est donnée par Sahagun dans son 'Breve Compendio' (Sah 1906,306): 'Calpul es una casa grande como palacio que usavan en eada barrio para juntarse alli a confererir los que regian el barrio' (Calpul est une salle grande comme un palais qu'ils utilisaient dans chaque quartier pour se réunir et débattre entre ceux qui gouvernaient le quartier). U.Dyckerhoff 1970,274 n 20.Un développement lui est consacré Sah2,193." in yehhuântin in amantêcah in încalpôl, in încalmecauh, zan monechanaya ônteixtin manca in încalpôl pôchtêcah ", le temple du quartier (et) la maison des prêtres des habitants d'Amantlan étaient à proximité, étaient de paire avec le temple du quartier des marchands. Sah9,88." in yeh mochi caltotôntin in tlayahualohtoc îhuân quiyahualohtoc teôcalli in mihtoâya calpôlli ", toutes ces petites maisons qui sont autour et qui entourent un temple que l'on appellait calpolli. Sah2,193.R.Andrews Introd 424 donne les sens suivants: subdivision de la ville, enceinte, quartier, faubourg.Molina II f 11v. indiquait: casa o sala grande, o barrio. Ce que R.Siméon 55 traduit par Grande maison, vaste salle, quartier, faubourg, hameau, bourg, district.Dans la Cronica Mexicayotl 74-75, Huitzilopochtli cite 14 calpulli et donne l'ordre de les répartir en quatre sections 'moyotlan', 'teôpan', 'tzacualco' et 'cuepopan'. A.Monzon 1949 'EL calpulli en la organisacion social de los Tenochca'. F.A. Peterson 1976,131-132.Cf. aussi Tovar Lafaye 1972,25.'Una de las casas de oracion que tenian en los barrios que ellos llamaban 'calpulli', que quiere decir iglesia del barrio o parroquia'. Sah HG I 19,17." âcatl iyahcapan hueyi calpôlli ", parmi les édifices de l'enceinte sacrée. Sah2,193. -
52 CIHUATLALLI
cihuâtlâlli:Terres qui reviennent en dote à une femme.Cf. ECN11,236 où Pedro Carrasco cite la forme possedée 'îcihuâtlâl'.Form: sur tlâlli, morph.incorp. cihuâ-tl. -
53 IYETIA
iyetia > iyetih.*\IYETIA v.réfl., se doter, êtré doté de tabac." iyemacôzqueh, miyetîzqueh, iyetîlôzqueh ", they would he given tobacco; they would be plied with and provided with tobacco. Sah4,122.Form: sur iye-tl. -
54 MALTEOTL
malteôtl:Os de la jambe d'un prisonnier sacrifié qui était enveloppé de papier et doté d'un masque.Der Gefangenenfetisch. Der aus den Knochen des Geoferten Gefangenen gefertigter Gott.Sah 1927,81 = Sah2,60.* à la forme possédée." in îxquichtin îmalteôhuân ", tous les (emblèmes des) dieux de leurs prisonniers.Qui sont brûlés lors des funérailles. Launey II 292.Form: sur teôtl, morph.incorp. mal-li. -
55 TEIYOHCATILLI
têiyohcâtîlli:Aliéné, donné à quelqu'un, dot.Esp., dote ; enagenado (Bnf 361 - teyocatilli).Form: nom d'objet sur iyohcâtia -
56 TENEMACTIANI
tênemâctiâni, éventuel nemâctia.Généreux, libéral, celui qui dote quelqu'un. -
57 endow
endow [ɪnˈdaʊ]* * *[ɪn'daʊ] -
58 facility
facility [fəˈsɪlɪtɪ]• student facilities include a library and language laboratory les étudiants disposent notamment d'une bibliothèque et d'un laboratoire de langues• the bank offers the facility to pay over 50 weeks la banque offre la possibilité d'étaler les paiements sur 50 semaines• we have no facilities for disposing of toxic waste nous ne sommes pas en mesure d'éliminer les déchets toxiques• the machine does not have the facility to run this program l'appareil ne permet pas d'exécuter ce programmed. ( = place) nuclear facility ( = arms factory) usine f nucléaire ; ( = power station) centrale f nucléairee. ( = ease) facilité f• to express o.s. with facility s'exprimer avec facilité* * *[fə'sɪlətɪ] 1.1) ( building) complexe m, installation f2) ( ease) facilité f3) ( ability) talent m4) ( feature) fonction f5) Administration, Commerce facilités fpl2.‘fax facilities available’ — ‘télécopieur disponible’
facilities plural noun1) ( equipment) équipement mfacilities for the disabled — installations fpl pour les handicapés
2) ( infrastructure) infrastructure fharbour facilities — installations fpl portuaires
postal facilities — service m postal
3) ( area)parking facilities — (aire f de) parking m
-
59 underfunded
-
60 dono
dono s.m. 1. don, cadeau, présent: un dono prezioso un don précieux; dono simbolico don symbolique. 2. ( donazione) donation f. 3. ( dote naturale) don, talent: dono di natura don naturel, talent naturel; avere il dono di una buona memoria être doué de mémoire.
См. также в других словарях:
dote — dote … Dictionnaire des rimes
doté — doté … Dictionnaire des rimes
dote — on … Thesaurus of popular words
Dote — Saltar a navegación, búsqueda Un viejo Aussteuerschrank alemán La dote es el patrimonio, que la novia o su familia entregan al novio para sostener las futuras cargas del matrimonio y que en muchos casos es directamente proporcional al estatus… … Wikipedia Español
Dote — Dote, v. i. [imp. & p. p. {Doted}; p. pr. & vb. n. {Doting}.] [OE. doten; akin to OD. doten, D. dutten, to doze, Icel. dotta to nod from sleep, MHG. t?zen to keep still: cf. F. doter, OF. radoter (to dote, rave, talk idly or senselessly), which… … The Collaborative International Dictionary of English
dote on — dote upon [verb] adore, admire, hold dear, idolize, lavish affection on, prize, treasure * * * ADORE, love dearly, be devoted to, idolize, treasure, cherish, worship, hold dear; indulge, spoil, pamper. → dote * * * ˈdote on [transitive] [present… … Useful english dictionary
dote — germana dote inestimada dote romana … Diccionario de Economía Alkona
dote — [dəut US dout] v dote on/upon [dote on/upon sb] phr v [Date: 1100 1200; Origin: Perhaps from Middle Low German or Middle Dutch doten to be stupid ] to love someone very much, and show this by your actions ▪ Everyone doted on Sally, the only girl… … Dictionary of contemporary English
dote — [ dout ] verb dote on phrasal verb transitive dote on someone to love someone very much, often so much that you do not notice their faults: She absolutely dotes on the grandchildren … Usage of the words and phrases in modern English
dote — germana dote inestimada dote romana … Diccionario de Economía
dote — (Del lat. dos, dotis). 1. amb. Conjunto de bienes y derechos aportados por la mujer al matrimonio, que tiene como finalidad atender al levantamiento de las cargas comunes y que le deberá ser devuelto una vez disuelto aquel. U. m. en f.) 2.… … Diccionario de la lengua española