Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

día+de+asueto

  • 21 half-holiday

    s.
    medio día festivo, fiesta de media jornada, medio día de asueto, medio día de sueño.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > half-holiday

  • 22 public holiday

    s.
    día feriado oficial, fiesta nacional, día de asueto, fiesta legal.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > public holiday

  • 23 jour de congé

       día libre / día de asueto

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > jour de congé

  • 24 выходной

    выходн||о́й
    \выходной день libertago, ferio;
    ♦ \выходнойо́е посо́бие maldungmono, kompens(aĵ)o.
    * * *
    1) прил.

    выходна́я дверь — puerta de salida

    выходно́е пла́тье — vestido de fiestas

    выходно́й день — día de descanso (de asueto)

    быть выходны́м — estar libre, tener el día de descanso (de asueto)

    он сего́дня выходно́й — hoy está de descanso

    выходна́я роль театр.papel de comparsa (de figurante)

    выходно́е посо́бие — subvención de despido

    выходны́е да́нные полигр.colofón m

    2) м. разг. ( нерабочий день) día de descanso (de asueto)
    * * *
    1) прил.

    выходна́я дверь — puerta de salida

    выходно́е пла́тье — vestido de fiestas

    выходно́й день — día de descanso (de asueto)

    быть выходны́м — estar libre, tener el día de descanso (de asueto)

    он сего́дня выходно́й — hoy está de descanso

    выходна́я роль театр.papel de comparsa (de figurante)

    выходно́е посо́бие — subvención de despido

    выходны́е да́нные полигр.colofón m

    2) м. разг. ( нерабочий день) día de descanso (de asueto)
    * * *
    adj
    1) gener. fin de semana
    2) colloq. (ñåðàáî÷èì äåñü) dìa de descanso (de asueto)

    Diccionario universal ruso-español > выходной

  • 25 день

    день
    tago;
    \день рожде́ния naskiĝtago;
    рабо́чий \день labortago;
    \день о́тдыха, выходно́й \день libertago, ferio(tago);
    День Сове́тской А́рмии datreveno de Soveta Armeo;
    це́лый \день tutan tagon;
    по це́лым дням dum tutaj tagoj;
    че́рез \день post unu tago;
    на днях antaŭ kelkaj tagoj (о прошлом);
    post kelkaj tagoj (о будущем).
    * * *
    м.
    1) día m; jornada f; tarde f ( время после полудня)

    со́лнечный день — día solar (de sol)

    рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)

    нерабо́чий день — día quebrado

    бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)

    день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto

    пра́здничный день — día festivo (de fiesta)

    день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)

    определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)

    уче́бный день — día lectivo

    о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)

    день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente

    день поминове́ния усо́пших рел.día de los difuntos (de los finados)

    по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)

    День Побе́ды — Día de la Victoria

    Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer

    це́лый день — todo el día, el día entero

    на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día

    изо дня в день — de día en día, día tras día

    че́рез день — un día sí y otro no

    че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días

    не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días

    тре́тьего дня разг.anteayer m

    со дня́ на́ день — de un día para otro

    откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro

    день ото дня — de día en día, de un día a otro

    в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día

    в тече́ние дня — entre día

    наста́нет день — vendrá (llegará) un día

    до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)

    день пути́ — un día de camino (de viaje)

    2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m pl

    в на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días

    в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud

    на скло́не дней свои́х — al fin de sus días

    ••

    день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche

    средь бе́ла дня — en pleno día

    я́сно как день — claro como la luz del día

    су́дный день рел.día del juicio final

    жить одни́м днём — ir (vivir) al día

    день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada

    его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados

    день на́ день не прихо́дится погов. ≈≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados

    вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. ≈≈ todo mi gozo en un pozo

    * * *
    м.
    1) día m; jornada f; tarde f ( время после полудня)

    со́лнечный день — día solar (de sol)

    рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)

    нерабо́чий день — día quebrado

    бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario (de entresemana)

    день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto

    пра́здничный день — día festivo (de fiesta)

    день рожде́ния — día de nacimiento (de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)

    определённый (назна́ченный) день — día diado (adiado)

    уче́бный день — día lectivo

    о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)

    день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente

    день поминове́ния усо́пших рел.día de los difuntos (de los finados)

    по́стный день церк. — día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)

    День Побе́ды — Día de la Victoria

    Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer

    це́лый день — todo el día, el día entero

    на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día

    изо дня в день — de día en día, día tras día

    че́рез день — un día sí y otro no

    че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días

    не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días

    тре́тьего дня разг.anteayer m

    со дня́ на́ день — de un día para otro

    откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro

    день ото дня — de día en día, de un día a otro

    в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día

    в тече́ние дня — entre día

    наста́нет день — vendrá (llegará) un día

    до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)

    день пути́ — un día de camino (de viaje)

    2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m pl

    в на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días

    в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud

    на скло́не дней свои́х — al fin de sus días

    ••

    день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche

    средь бе́ла дня — en pleno día

    я́сно как день — claro como la luz del día

    су́дный день рел.día del juicio final

    жить одни́м днём — ir (vivir) al día

    день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada

    его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados

    день на́ день не прихо́дится погов. — ≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados

    вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. — ≈ todo mi gozo en un pozo

    * * *
    n
    2) law. antedata, fecha

    Diccionario universal ruso-español > день

  • 26 выходной

    1) прил.
    выходна́я дверьpuerta de salida
    выходно́е пла́тье — vestido de fiestas
    выходно́й деньdía de descanso( de asueto)
    быть выходны́м — estar libre, tener el día de descanso (de asueto)
    он сего́дня выходно́й — hoy está de descanso
    выходно́е посо́бие — subvención de despido
    выходны́е да́нные полигр.colofón m
    2) м. разг. ( нерабочий день) día de descanso (de asueto)

    БИРС > выходной

  • 27 нерабочий

    нерабо́чий
    \нерабочий день libera tago, feria tago.
    * * *
    прил.
    1) no trabajador, que no trabaja

    у него́ нерабо́чие ру́ки — no tiene manos de obrero (de trabajador)

    2) ( не из рабочих) no obrero

    нерабо́чее происхожде́ние — procedencia no obrera

    3) ( свободный от работы - о времени) de descanso, de asueto, festivo
    4) ( не располагающий к работе) que no predispone al trabajo

    нерабо́чая обстано́вка — sin ambiente de trabajo

    нерабо́чее настрое́ние — sin moral (sin ganas) de trabajo

    ••

    нерабо́чий скот — ganado de boca (de renta, productivo)

    нерабо́чая оде́жда — ropa de vestir

    нерабо́чий ход тех.marcha muerta (en vacío)

    нерабо́чий день ( в учреждениях) — día inhábil

    * * *
    прил.
    1) no trabajador, que no trabaja

    у него́ нерабо́чие ру́ки — no tiene manos de obrero (de trabajador)

    2) ( не из рабочих) no obrero

    нерабо́чее происхожде́ние — procedencia no obrera

    3) ( свободный от работы - о времени) de descanso, de asueto, festivo
    4) ( не располагающий к работе) que no predispone al trabajo

    нерабо́чая обстано́вка — sin ambiente de trabajo

    нерабо́чее настрое́ние — sin moral (sin ganas) de trabajo

    ••

    нерабо́чий скот — ganado de boca (de renta, productivo)

    нерабо́чая оде́жда — ropa de vestir

    нерабо́чий ход тех.marcha muerta (en vacío)

    нерабо́чий день ( в учреждениях) — día inhábil

    * * *
    adj
    1) gener. (ñå èç ðàáî÷èõ) no obrero, (ñå ðàñïîëàãàó¡èì ê ðàáîáå) que no predispone al trabajo, (свободный от работы - о времени) de descanso, de asueto, festivo, no trabajador, que no trabaja
    2) econ. inhábil (äåñü), inhàbil (äåñü)

    Diccionario universal ruso-español > нерабочий

  • 28 день

    м.
    1) día m; jornada f; tarde f (время после полудня)
    со́лнечный день — día solar (de sol)
    рабо́чий день — día (jornada) de trabajo (laborable, de hacienda, de cutio)
    нерабо́чий день — día quebrado
    бу́дничный (бу́дний) день — día ordinario( de entresemana)
    день о́тдыха, выходно́й день — día de descanso, de asueto
    пра́здничный день — día festivo( de fiesta)
    день рожде́ния — día de nacimiento( de natalicio, de años); cumpleaños m; cumple m (разг.)
    определенный (назна́ченный) день — día diado (adiado)
    уче́бный день — día lectivo
    о́блачный (па́смурный) день — día pardo (gris)
    день ме́жду двумя́ пра́здничными дня́ми — día puente
    день поминове́ния усо́пших рел.día de los difuntos (de los finados)
    по́стный день церк.día de ayuno (de viernes, de pescado, de vigilia)
    День Побе́ды — Día de la Victoria
    Междунаро́дный же́нский день — Jornada Internacional de la Mujer
    це́лый день — todo el día, el día entero
    на сле́дующий день, на друго́й день — al día siguiente, al otro día
    изо дня в день — de día en día, día tras día
    че́рез день — un día sí y otro no
    че́рез не́сколько дней — dentro de algunos días
    не́сколько дней тому́ наза́д — hace algunos (unos) días
    тре́тьего дня разг. — anteayer m
    со дня́ на́ день — de un día para otro
    откла́дывать со дня́ на́ день — dejar de un día para otro
    день ото дня — de día en día, de un día a otro
    в оди́н прекра́сный день — un buen día; el día menos pensado, el mejor día
    в тече́ние дня — entre día
    наста́нет день — vendrá (llegará) un día
    до́брый день! — ¡buenos días!; ¡buenas tardes! ( после полудня)
    день пути́ — un día de camino( de viaje)
    2) мн. дни (время, период) tiempo m; días m pl
    в на́ши дни — en nuestro(s) tiempo(s), en nuestros días
    в дни мое́й ю́ности — en los días de mi juventud
    на скло́не дней свои́х — al fin de sus días
    ••
    день-деньско́й разг. — todo el santo día, de la mañana a la noche
    на черный день — para los días malos
    средь бе́ла дня — en pleno día
    я́сно как день — claro como la luz del día
    су́дный день рел.día del juicio final
    жить одни́м днемir (vivir) al día
    день густо, день пу́сто — día de mucho, víspera de nada
    его́ дни сочтены́ — tiene sus días contados
    день на́ день не прихо́дится погов. — ≈ un día difiere de otro; a días claros, obscuros nublados
    вот те́бе ба́бушка и ю́рьев день! погов. — ≈ todo mi gozo en un pozo

    БИРС > день

  • 29 Отдых

    о́тдых
    ripozo;
    paŭzo (передышка);
    Дом \отдыха ripozejo;
    \отдыха́ть см. отдохну́ть.
    * * *
    м.
    descanso m, reposo m; vacaciones f pl

    дом о́тдыха — casa de reposo (de descanso), balneario m ( курорт)

    день о́тдыха — día de descanso, asueto m

    без о́тдыха — sin tregua, sin descanso, sin respirar

    дать о́тдых кому́-либо — dar la suelta a uno

    не дава́ть ни о́тдыху, ни сро́ку разг. — no dar tregua, no dejar en paz

    быть на о́тдыхе — estar de vacaciones

    быть на заслу́женном о́тдыхе — estar jubilado, gozar del descanso merecido

    вы́нужденный о́тдых — vacaciones de perdón

    * * *
    м.
    descanso m, reposo m; vacaciones f pl

    дом о́тдыха — casa de reposo (de descanso), balneario m ( курорт)

    день о́тдыха — día de descanso, asueto m

    без о́тдыха — sin tregua, sin descanso, sin respirar

    дать о́тдых кому́-либо — dar la suelta a uno

    не дава́ть ни о́тдыху, ни сро́ку разг. — no dar tregua, no dejar en paz

    быть на о́тдыхе — estar de vacaciones

    быть на заслу́женном о́тдыхе — estar jubilado, gozar del descanso merecido

    вы́нужденный о́тдых — vacaciones de perdón

    * * *
    n
    gener. alivio

    Diccionario universal ruso-español > Отдых

  • 30 отдых

    о́тдых
    ripozo;
    paŭzo (передышка);
    Дом \отдыха ripozejo;
    \отдыха́ть см. отдохну́ть.
    * * *
    м.
    descanso m, reposo m; vacaciones f pl

    дом о́тдыха — casa de reposo (de descanso), balneario m ( курорт)

    день о́тдыха — día de descanso, asueto m

    без о́тдыха — sin tregua, sin descanso, sin respirar

    дать о́тдых кому́-либо — dar la suelta a uno

    не дава́ть ни о́тдыху, ни сро́ку разг. — no dar tregua, no dejar en paz

    быть на о́тдыхе — estar de vacaciones

    быть на заслу́женном о́тдыхе — estar jubilado, gozar del descanso merecido

    вы́нужденный о́тдых — vacaciones de perdón

    * * *
    м.
    descanso m, reposo m; vacaciones f pl

    дом о́тдыха — casa de reposo (de descanso), balneario m ( курорт)

    день о́тдыха — día de descanso, asueto m

    без о́тдыха — sin tregua, sin descanso, sin respirar

    дать о́тдых кому́-либо — dar la suelta a uno

    не дава́ть ни о́тдыху, ни сро́ку разг. — no dar tregua, no dejar en paz

    быть на о́тдыхе — estar de vacaciones

    быть на заслу́женном о́тдыхе — estar jubilado, gozar del descanso merecido

    вы́нужденный о́тдых — vacaciones de perdón

    * * *
    n
    1) gener. quietud, sosiego, tregua, desahogo, descanso, holganza, huelga, poso, reposo, vacación
    2) milit. alto
    4) econ. vacaciones

    Diccionario universal ruso-español > отдых

  • 31 holiday

    'holədi
    1) (a day when one does not have to work: Next Monday is a holiday.) fiesta, día festivo
    2) ((often in plural) a period of time when one does not have to work: The summer holidays will soon be here; We're going to Sweden for our holiday(s); I'm taking two weeks' holiday in June; (also adjective) holiday clothes.) vacaciones
    - on holiday
    holiday n fiesta
    tr['hɒlɪdeɪ]
    1 (one day) fiesta, día nombre masculino de fiesta, día nombre masculino festivo
    1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (gen) pasar las vacaciones; (in summer) veranear
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be on holiday estar de vacaciones
    to go on holiday ir de vacaciones
    to take a holiday coger unas vacaciones
    holiday pay paga extra (de vacaciones)
    holiday resort lugar nombre masculino turístico
    holiday ['hɑlə.deɪ] n
    1) : día m feriado, fiesta f
    2) vacation: vacaciones fpl
    adj.
    día de fiesta s.m.
    n.
    asueto s.m.
    día de fiesta s.m.
    día festivo s.m.
    feria s.f.
    festividad s.f.
    fiesta s.f.
    vacaciones s.f.pl.

    I 'hɑːlədeɪ, 'hɒlədeɪ
    a) ( day) fiesta f, día m festivo, (día m) feriado m (AmL)
    b) ( period away from work) (esp BrE) (often pl) vacaciones fpl, licencia f (Col, Méx, RPl)

    to go on holiday o one's holidays — irse* de vacaciones

    to be on holiday — estar* de vacaciones

    where do you spend your summer holidays? — ¿dónde veraneas?; (before n) <mood, feeling, spirit> festivo; <cottage, trip> de vacaciones

    holiday homecasa f de veraneo or de campo

    the holiday season — la temporada de vacaciones; ( Christmas etc) las Navidades, las fiestas de fin de año (AmL)

    c) (BrE Educ) (often pl) vacaciones fpl

    II
    intransitive verb (esp BrE) pasar las vacaciones, vacacionar (Méx); ( in summer) veranear
    ['hɒlǝdɪ]
    1.
    N (esp Brit) (=period) vacaciones fpl ; (=public) fiesta f ; (=day) día m de fiesta, día m feriado, feriado m (LAm)

    to be/go on holiday — (Brit) estar/ir de vacaciones

    it was no holiday, I can tell you * — no fue ningún lecho de rosas, te lo aseguro

    2.
    VI (Brit) pasar las vacaciones
    3.
    CPD

    holiday camp N(Brit) (at beach) colonia f de veraneo, colonia f de vacaciones

    holiday clothes NPL(Brit) ropa fsing de veraneo

    holiday cottage Ncasa f rural, casita f de campo

    holiday entitlement N(=number of days) días mpl de vacaciones

    to take one's full holiday entitlement — tomarse todos los días de vacaciones que le corresponden a uno

    holiday home N(esp Brit) casa f or piso m etc para ocupar durante las vacaciones

    holiday job N(Brit) trabajo m para las vacaciones

    holiday mood N (Brit)

    holiday pay N(esp Brit) paga f de las vacaciones

    holiday rep (Brit) N(=travel rep, tour rep) representante mf de la agencia de viajes

    holiday resort N(Brit) lugar m de veraneo

    holiday season N(Brit) época f de vacaciones; (US) Navidades fpl

    holiday traffic Ntráfico m de las vacaciones

    holiday village Npueblo m de veraneo

    * * *

    I ['hɑːlədeɪ, 'hɒlədeɪ]
    a) ( day) fiesta f, día m festivo, (día m) feriado m (AmL)
    b) ( period away from work) (esp BrE) (often pl) vacaciones fpl, licencia f (Col, Méx, RPl)

    to go on holiday o one's holidays — irse* de vacaciones

    to be on holiday — estar* de vacaciones

    where do you spend your summer holidays? — ¿dónde veraneas?; (before n) <mood, feeling, spirit> festivo; <cottage, trip> de vacaciones

    holiday homecasa f de veraneo or de campo

    the holiday season — la temporada de vacaciones; ( Christmas etc) las Navidades, las fiestas de fin de año (AmL)

    c) (BrE Educ) (often pl) vacaciones fpl

    II
    intransitive verb (esp BrE) pasar las vacaciones, vacacionar (Méx); ( in summer) veranear

    English-spanish dictionary > holiday

  • 32 day off

    day off n día libre
    día libre
    n.
    asueto s.m.
    día libre s.m.
    día no laborable s.m.
    feria s.f.

    English-spanish dictionary > day off

  • 33 day off

    s.
    día libre, día de fiesta, asueto, día festivo.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > day off

  • 34 tomarse

    1 (gen) to take
    2 (beber) to drink; (comer) to eat
    * * *
    2) have, drink, eat
    * * *
    VERBO PRONOMINAL
    1) (=cogerse) [+ vacaciones] to take

    no se tomaron la molestia de informarnosthey didn't bother o take the trouble to let us know

    2) (=ingerir) [+ bebida] to drink, have; [+ comida] to eat, have; [+ medicina] to take

    se tomó 13 cervezashe drank o had 13 beers

    me tomé un bocadilloI ate o had a sandwich

    tómate el yogur, verás qué bueno — eat up your yogurt, you'll like it

    3) (=medirse) [+ pulso, temperatura] to take
    4) (=entender, interpretar) to take

    no te lo tomes tan a mal — don't take it so badly, don't take it so much to heart

    se lo sabe tomar bien — he knows how to take it, he can take it in his stride

    se lo toma todo muy en seriohe takes it all very seriously

    5) tomarse por (=creerse) to think o.s.

    ¿por quién se toma ese ministro? — who does that minister think he is?

    6) (=tomarse de orín) to get rusty
    * * *

    ■tomarse verbo reflexivo
    1 (alimentos) to have
    (bebida) to drink
    2 (reaccionar, interpretar) se lo ha tomado muy en serio, he's taken it very seriously
    se lo tomó a mal, he took it the wrong way
    3 (un descanso, unas vacaciones, etc) to take: me tomé el día libre, I took the day off
    ' tomarse' also found in these entries:
    Spanish:
    incomodarse
    - inocuidad
    - justicia
    - risa
    - asueto
    - ayunas
    - estribo
    - libertad
    - mal
    - molestar
    - pecho
    - respiro
    - serio
    - tomar
    - vacaciones
    English:
    easy
    - heart
    - holiday
    - law
    - liberty
    - light-headed
    - ought
    - part
    - take off
    - bother
    - day
    - down
    - drink
    - ease
    - hop
    - join
    - knock
    - link
    - philosophic
    - rest
    - slow
    - stride
    - take
    - time
    * * *
    vpr
    1. [medicina, drogas] to take;
    cuando te lo hayas tomado todo podrás ir a jugar you can go and play once you've eaten it all up;
    se tomó dos cervezas he had two beers;
    Esp
    se tomó dos bocadillos he had two sandwiches
    2. [tiempo, vacaciones, día libre] to take;
    se ha tomado la tarde libre she's taken the afternoon off
    3. [reaccionar a, interpretar] to take;
    tómatelo con calma take it easy;
    tomarse algo bien/(a) mal to take sth well/badly;
    era una broma, no te lo tomes a mal it was a joke, don't take it the wrong way;
    tomarse algo en serio/a broma to take sth seriously/as a joke
    4. [emplear]
    tomarse la libertad de hacer algo to take the liberty of doing sth;
    tomarse la molestia de hacer algo to go to o take the trouble of doing sth;
    no hace falta que te tomes tantas molestias there's no need for you to go to so much trouble
    5. RP Fam
    tomárselas, tomarse los vientos to clear off;
    ¡nos las tomamos! we're off!;
    ¿ya se las toman? are you off, then?
    * * *
    v/r
    1 take;
    se lo tomó a pecho he took it to heart
    2 comida, bebida have
    3
    :
    * * *
    vr
    1) : to take
    tomarse la molestia de: to take the trouble to
    2) : to drink, to eat, to have
    * * *
    tomarse vb to take [pt. took; pp. taken]

    Spanish-English dictionary > tomarse

  • 35 день отдыха

    n
    gener. asueto, colendo, dìa de descanso, dìa festivo, feria

    Diccionario universal ruso-español > день отдыха

  • 36 нерабочий

    прил.
    у него́ нерабо́чие ру́ки — no tiene manos de obrero (de trabajador)
    2) ( не из рабочих) no obrero
    нерабо́чее происхожде́ние — procedencia no obrera
    4) (не располагающий к работе) que no predispone al trabajo
    нерабо́чая обстано́вка — sin ambiente de trabajo
    нерабо́чее настрое́ние — sin moral (sin ganas) de trabajo
    ••
    нерабо́чий скот — ganado de boca (de renta, productivo)
    нерабо́чая оде́жда — ropa de vestir
    нерабо́чий ход тех.marcha muerta ( en vacío)
    нерабо́чий день ( в учреждениях) — día inhábil

    БИРС > нерабочий

  • 37 отдых

    м.
    descanso m, reposo m; vacaciones f pl
    дом о́тдыха — casa de reposo (de descanso), balneario m ( курорт)
    день о́тдыха — día de descanso, asueto m
    без о́тдыха — sin tregua, sin descanso, sin respirar
    дать о́тдых кому́-либо — dar la suelta a uno
    не дава́ть ни о́тдыху, ни сро́ку разг. — no dar tregua, no dejar en paz
    быть на о́тдыхе — estar de vacaciones
    быть на заслу́женном о́тдыхе — estar jubilado, gozar del descanso merecido
    вы́нужденный о́тдых — vacaciones de perdón

    БИРС > отдых

  • 38 tomarse

    ■tomarse verbo reflexivo
    1 (alimentos) to have (bebida) to drink
    2 (reaccionar, interpretar) se lo ha tomado muy en serio, he's taken it very seriously
    se lo tomó a mal, he took it the wrong way
    3 (un descanso, unas vacaciones, etc) to take: me tomé el día libre, I took the day off ' tomarse' also found in these entries: Spanish: incomodarse - inocuidad - justicia - risa - asueto - ayunas - estribo - libertad - mal - molestar - pecho - respiro - serio - tomar - vacaciones English: easy - heart - holiday - law - liberty - light-headed - ought - part - take off - bother - day - down - drink - ease - hop - join - knock - link - philosophic - rest - slow - stride - take - time

    English-spanish dictionary > tomarse

  • 39 быть выходным

    v
    gener. estar libre, tener el dìa de descanso (de asueto)

    Diccionario universal ruso-español > быть выходным

  • 40 выходной день

    Diccionario universal ruso-español > выходной день

См. также в других словарях:

  • día — (Del lat. dies). 1. m. Tiempo que la Tierra emplea en dar una vuelta alrededor de su eje; equivale a 24 horas. 2. Tiempo en que el Sol está sobre el horizonte. 3. por antonom. Luz del día. 4. Tiempo que hace durante el día o gran parte de él. Día …   Diccionario de la lengua española

  • asueto — (Del bajo lat. festum assuetum, fiesta acostumbrada < lat. assuetus, participio de assuescere, acostumbrar.) ► sustantivo masculino Vacación o descanso breve: ■ dieron un día de asueto a los estudiantes. * * * asueto, a (del lat. «assuētus») 1 …   Enciclopedia Universal

  • Dia — (Del lat. dies.) ► sustantivo masculino 1 ASTRONOMÍA Tiempo empleado por la Tierra en dar una vuelta completa alrededor de su eje: ■ lo hizo en unos cuantos días. 2 Tiempo durante el cual hay luz solar: ■ en verano es de día hasta muy tarde. 3… …   Enciclopedia Universal

  • Día — (Del lat. dies.) ► sustantivo masculino 1 ASTRONOMÍA Tiempo empleado por la Tierra en dar una vuelta completa alrededor de su eje: ■ lo hizo en unos cuantos días. 2 Tiempo durante el cual hay luz solar: ■ en verano es de día hasta muy tarde. 3… …   Enciclopedia Universal

  • asueto — asueto, ta (Del lat. assuētus). 1. adj. ant. Acostumbrado, habituado. 2. m. Vacación por un día o una tarde, y especialmente la que se da a los estudiantes. Día, tarde de asueto …   Diccionario de la lengua española

  • Día Nacional del Locutor — Saltar a navegación, búsqueda El día 7 de Diciembre se celebra en Guatemala “El Día del Locutor” en homenaje a los periodistas radioeléctricos que desde las cabinas de las estaciones de radio y televisión se dedican a informar o entretener a los… …   Wikipedia Español

  • asueto — m. Vacación por un día …   Diccionario Castellano

  • Asunción de María — Para otros usos de este término, véase Asunción (desambiguación). La Asunción de la Virgen María a los Cielos Asunción de la Virgen, Tiziano, Santa Maria gloriosa dei Frari (Venecia) Venerada en Iglesia cató …   Wikipedia Español

  • Ramales de la Victoria — Saltar a navegación, búsqueda Ramales de la Victoria Escudo …   Wikipedia Español

  • Villa Nueva (Guatemala) — Para otros usos de este término, véase Villa Nueva. Municipio de Villa Nueva Band …   Wikipedia Español

  • Britisches Freikorps — Saltar a navegación, búsqueda Britisches Freikorps Activa 1 de enero de 1944 Marzo de 1945 País Reino Unido Fidelidad Alemania nazi Rama …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»