-
1 dénigrer
dénigrer [denigʀe]➭ TABLE 1 transitive verb* * *denigʀeverbe transitif to denigrate* * *deniɡʀe vt* * *dénigrer verb table: aimer vtr to denigrate.[denigre] verbe transitif -
2 dénigrer
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > dénigrer
-
3 dénigrer
denigrate, run down -
4 rabaisser
= dénigrerDictionnaire juridique, politique, économique et financier > rabaisser
-
5 sous-estimer
= dénigrerDictionnaire juridique, politique, économique et financier > sous-estimer
-
6 diminuer
diminuer [diminye]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = réduire) to reduceb. ( = rabaisser) [+ mérite, talent] to belittle2. intransitive verba. [violence, intensité, intérêt, ardeur] to diminish ; [lumière] to fade ; [bruit] to die down ; [pluie] to let upb. [effectifs, nombre, valeur, pression] to decrease ; [provisions] to run low ; [forces] to decline* * *diminɥe
1.
1) ( réduire) to reduce [quantité, durée, niveau, frais, risques] (à to; de by); to lower [taux, taxe, salaire]2) ( modérer) to dampen [enthousiasme, courage]3) ( rabaisser) [personne] to belittle [exploit, personne]; [fait]diminuer les mérites/le talent de quelqu'un — to detract from somebody's merits/talent
4) ( affaiblir) to weaken [personne]; to sap [forces]5) ( en tricot) to decrease [mailles]
2.
verbe intransitif1) ( se réduire) [facture, chômage, taux, prix] to come ou go down (de by); [pouvoir d'achat] to be reduced; [salaire] to fall; [écart] to close; [réserves, consommation, quantité] to decrease; [croissance, volume, déficit, différence] to decrease; [production, ventes, demande] to fall off; [bougie, bouteille] to go down2) ( faiblir) [activité, intérêt, attaques, violence] to fall off; [pression, tension] to decrease; [bruit, flamme, orage, rire, rumeurs, colère] to die down; [forces, capacités] to diminish; [courage] to fail; [ardeur] to cool; [température, fièvre] to go down* * *diminɥe1. vt1) [niveau, nombre, coût, prix, dépense, effectif, production, risque] to reduce, [pression] to reduce, [taux] to reduce, to lower, [crédits] to reduce, to cut2) [ardeur, intérêt] to lessen3) [personne] (physiquement) to weaken4) (= dénigrer) to belittle2. vi[pression] to decrease, [prix, nombre, effectifs] to go down, [impôts, volume, fréquence, risques] to decrease, [température] to go down, to fall* * *diminuer verb table: aimerA vtr1 ( réduire) to reduce [quantité, intensité, durée, niveau, chances] (à to; de by); to lower [taux, taxe, salaire]; pour diminuer les frais/pertes/risques to reduce the cost/losses/risks; diminuer sa consommation d'alcool to reduce one's alcohol intake;2 ( modérer) to dampen [enthousiasme, courage]; le salaire proposé a vite diminué mon ardeur the salary which was offered soon dampened my enthusiasm;3 ( dénigrer) to diminish [exploit, succès, réussite]; diminuer les mérites/le talent de qn to detract from sb's merits/talent;5 ( en tricot) to decrease [mailles] ; diminuez deux mailles à chaque rang decrease (by) two stitches on every row; diminuez de deux mailles decrease (by) two stitches; arrêtez de diminuer stop decreasing.B vi1 ( se réduire) [facture, montant, chômage, taux, prix] to come ou go down (de by), to decrease (de by); [écart] to close; [réserves, consommation, quantité] to decrease, to diminish; [croissance, volume, déficit, différence] to decrease; [production, ventes, demande] to fall off; [bougie, bouteille] to go down; notre pouvoir d'achat/notre salaire a diminué our purchasing power/our salary has gone down; les jours diminuent the days are getting shorter;2 ( faiblir) [activité, intérêt, attaques, violence] to fall off; [pression, tension] to decrease, to diminish; [bruit, flamme, orage, rire, rumeurs, colère] to die down; [forces, capacités] to diminish; [courage] to fail; [ardeur] to cool; [température, fièvre] to go down.[diminɥe] verbe transitif1. [réduire - prix, impôts, frais, ration] to reduce, to cut ; [ - longueur] to shorten ; [ - taille, effectifs, volume, vitesse, consommation] to reduce2. [affaiblir - personne][déprécier - qualité]cela ne diminue en rien votre mérite this doesn't detract from ou lessen your merit at all4. [en tricot] to decrease6. (familier) [employé] to cut the pay of————————[diminɥe] verbe intransitif[volume] to decrease2. [s'affaiblir - forces] to ebb away, to wane, to lessen ; [ - peur] to lessen ; [ - intérêt, attention] to drop, to lessen, to dwindle3. [raccourcir]les jours diminuent the days are getting shorter ou drawing in -
7 débiner
➭ TABLE 11. transitive verb( = dénigrer) to run down2. reflexive verb* * *
1.
(colloq) debine verbe transitif to badmouth (colloq)
2.
se débiner verbe pronominal1) ( partir) to clear off (colloq); ( pour se dérober à quelque chose) to make oneself scarce (colloq)2) ( se disloquer) [choses] to fall apart* * *debine vt(= dénigrer) to run down* * *débiner○ verb table: aimerA vtr to slag [sb] off○ GB, to badmouth.B se débiner vpr1 ( partir) to clear off○; ( pour se dérober à qch) to make oneself scarce○;2 ( se disloquer) [choses] to fall apart.[debine] verbe transitif————————se débiner verbe pronominal intransitif1. [s'enfuir] to clear outte débine pas, j'ai à te parler stick around, I want to talk to youn'essaie pas de te débiner, je veux une réponse (figuré) don't try to change the subject, I want an answer2. [s'écrouler] to come ou to fall apart -
8 déprécier
déprécier [depʀesje]➭ TABLE 71. transitive verb( = faire perdre de la valeur à) to depreciate ; ( = dénigrer) to belittle2. reflexive verb* * *depʀesje1) Économie, Finance to depreciate2) ( rabaisser) to disparage, to depreciate* * *depʀesje vt* * *déprécier verb table: plierA vtr2 ( rabaisser) to disparage, to depreciate.B se déprécier vpr2 ( se rabaisser) to put oneself down.[depresje] verbe transitif————————se déprécier verbe pronominal (emploi réfléchi)————————se déprécier verbe pronominal intransitif -
9 noircir
noircir [nwaʀsiʀ]➭ TABLE 21. transitive verba. ( = salir) [fumée] to blacken ; [encre, charbon] to dirtyb. ( = colorer) to blacken ; (à la cire, à la peinture) to darken2. intransitive verb[ciel] to darken* * *nwaʀsiʀ
1.
1) ( salir) [charbon] to make [something] dirty; [fumée, pollution] to blacken; [encre] to stain [something] blacknoircir du papier — fig to scribble away
2) ( assombrir)
2.
verbe intransitif ( devenir noir) [banane] to go black; [mur] to get dirty; [métal] to tarnish
3.
se noircir verbe pronominal [ciel] to darken; [temps] to become threatening* * *nwaʀsiʀ1. vt1) (couleur) to blacken2) [récit] to make darker2. vi(= devenir noir) to go black* * *noircir verb table: finirA vtr1 ( salir) [charbon] to make [sth] dirty; [fumée, feu, pollution] to blacken; [métal] to turn [sth] black; [encre] to stain [sth] black; la carcasse noircie d'un camion the blackened shell of a truck; il avait le visage noirci par la suie his face was black with soot; noircir du papier fig to scribble away;2 ( assombrir) noircir la situation or le tableau to paint a black picture of the situation; noircir qn or la réputation de qn to blacken sb's name ou character;3 ( teindre) to darken [cuir].B vi ( devenir noir) [banane] to go black; [mur] to get dirty ou black; [métal] to tarnish; ( bronzer) [personne] to get brown.C se noircir vpr [ciel] to darken; [temps] to become threatening; se noircir le visage to blacken one's face.[nwarsir] verbe transitif1. [rendre noir] to blacken2. [dramatiser]noircir la situation to make the situation out to be darker ou blacker than it is3. (soutenu) [dénigrer]————————[nwarsir] verbe intransitif————————se noircir verbe pronominal (emploi réfléchi)(soutenu) [se dénigrer] to denigrate oneself————————se noircir verbe pronominal transitif[se grimer]————————se noircir verbe pronominal intransitif1. [s'assombrir] to darken -
10 baver
baver [bave]➭ TABLE 1 intransitive verb[personne] to dribble ; (beaucoup) to slobber ; [animal] to slobber ; [chien enragé] to foam at the mouth ; [stylo] to leak* * *baveverbe intransitif1) [personne] to dribble; [animal] to slaver2) ( couler) [stylo] to leak; [pinceau] to dribble; [encre, peinture] to run••* * *bave vi1) [enfant, malade] to dribble2) fig3) [chien] to slobber, to slaver Grande-Bretagne to drool USA4) [encre, couleur] to run5)en baver * — to have a hard time of it, to have a hard time
* * *baver verb table: aimer vi1 [personne, bébé] to dribble, to drool; [chien enragé] to froth at the mouth; [animal] to slaver, to slobber; baver d'envie à la vue de qch to drool over sth; baver d'admiration to be open-mouthed with admiration;2 ( couler) [stylo] to leak; [pinceau] to dribble; [encre, peinture] to run;3 ○( dénigrer) baver sur qn/qch to put sb/sth down○.en baver (des ronds de chapeau)○ to have a hard time; il leur en a fait baver○ he gave them a hard time, he put them through the mill○ ou wringer○ US.[bave] verbe intransitif[malade] to foam ou to froth at the mouthj'avais des bottes neuves, tous les copains en bavaient! (familier & figuré) I had a pair of brand new boots, all my friends were green (with envy)!2. (familier & locution)en baver [souffrir] to have a rough ou hard time of iton va t'en faire baver à l'armée they'll make you sweat blood ou they'll put you through it in the armya. [être étonné] to have eyes like saucersb. [souffrir] to go through the mill, to have a rough time of it3. [encre, stylo] to leak -
11 calomnier
calomnier [kalɔmnje]➭ TABLE 7 transitive verb* * *kalɔmnjeverbe transitif to slander* * *kalɔmnje vt* * *calomnier verb table: plier vtr to slander.[kalɔmnje] verbe transitif -
12 esquinter
➭ TABLE 11. transitive verb• se faire esquinter par une voiture [automobiliste] to have one's car bashed (inf) into by another ; [cycliste, piéton] to get badly bashed up (inf) by a car2. reflexive verb► s'esquinter ( = se blesser) to hurt o.s.* * *
1.
(colloq) ɛskɛ̃te verbe transitif1) ( amocher) to damage [voiture]; to hurt [personne]2) ( critiquer) to slate [auteur]3) ( fatiguer) to wear [somebody] out
2.
s'esquinter verbe pronominal1) ( se blesser) to hurt oneself2) ( se fatiguer) to wear oneself out ( à faire doing)* * *ɛskɛ̃te vt ** * *esquinter○ verb table: aimerA vtr1 ( endommager) to damage; c'est tout esquinté it's badly damaged;2 ( blesser) to hurt; ( fatiguer) to wear [sb] out; se faire esquinter ( dans bagarre) to get beaten up; ( dans accident) to get hurt;B s'esquinter○ vpr ( se blesser) to hurt oneself; ( se fatiguer) to wear oneself out (à faire doing); s'esquinter le dos/les yeux to strain one's back/one's eyes; s'esquinter la santé to ruin one's health.[ɛskɛ̃te] verbe transitif1. [endommager - chose] to ruin ; [ - voiture] to smash up, to total (US & Canada) ; [ - santé] to ruin————————s'esquinter verbe pronominal1. [s'épuiser] to kill oneself2. [s'abîmer] -
13 rabaisser
rabaisser [ʀabese]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ personne, efforts, talent, travail] to disparageb. [+ prix] to reduce• il voulait 10 000 € par mois, mais il a dû rabaisser ses prétentions he wanted 10,000 euros a month but he had to lower his sights2. reflexive verb• se rabaisser devant qn to humble o.s. before sb* * *ʀabese
1.
verbe transitif to belittle [mérite, personne]
2.
se rabaisser verbe pronominal ( en paroles) to run oneself down; ( par son comportement) to demean oneself* * *ʀabese vt1) (= dénigrer) to belittle2) [prix, chiffre] to reduce* * *rabaisser verb table: aimerA vtr1 to lower [prétentions]; to belittle [mérite, valeur]; to belittle [personne]; rabaisser l'orgueil de qn to humble sb's pride;2 to reduce [taux].B se rabaisser vpr ( en paroles) to belittle oneself; ( par son comportement) to demean oneself (devant qn before sb).[rabɛse] verbe transitif1. [diminuer - prétentions] to moderate, to reduce ; [ - niveau] to lower ; [ - orgueil] to humble ; [ - prix] to reduce, to lowerde tels actes rabaissent l'homme au niveau des animaux such actions reduce man to the level of an animal————————se rabaisser verbe pronominal (emploi réfléchi)2. [s'avilir] to degrade oneself
См. также в других словарях:
dénigrer — [ denigre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1358; lat. denigrare « noircir » ♦ S efforcer de noircir, de faire mépriser (qqn, qqch.) en attaquant, en niant les qualités. ⇒ attaquer, calomnier, critiquer, région. décauser, décrier, déprécier,… … Encyclopédie Universelle
dénigrer — DÉNIGRER. v. a. Chercher à diminuer la réputation de quelqu un, le prix de quelque chose, à les rendre ridicules et méprisables. Dénigrer la réputation d un homme. Il n en parla que pour le dénigrer. Dénigrer les ouvrages de quelqu un.Dénigré, ée … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
denigrer — Denigrer, Denigrare, Plin … Thresor de la langue françoyse
denigrer — Denigrer. v. a. Faire tort à la reputation de quelqu un, rabbatre malignement de l estime d une personne, du prix d une chose. Il le denigre par tout. il denigre ses ouvrages … Dictionnaire de l'Académie française
dénigrer — vt. , outrager : rabéssî <rabaisser> (Albanais 001) ; dénigrâ (001, Saxel 002). E. : Piétiner. A1) dénigrer // outrager // discréditer dénigrer profondément, déconsidérer // dénigrer // discréditer // décrier // rabaisser dénigrer au plus… … Dictionnaire Français-Savoyard
DÉNIGRER — v. a. Tenir un langage qui tend à atténuer, à détruire la bonne opinion que les autres ont de quelqu un, à dépriser la qualité, la valeur de quelque chose. Il ne parla de cet homme que pour le dénigrer. On n est que trop porté à dénigrer le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
dénigrer — (dé ni gré) v. a. 1° S efforcer par ses discours de rendre noir, c est à dire d effacer la bonne opinion que les autres ont de quelqu un, ou de dépriser la qualité d une chose. • On a tantôt dénigré les dames du palais d une manière qui m a… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉNIGRER — v. tr. Entacher par son langage quelqu’un dans sa réputation. Il ne parla de cet homme que pour le dénigrer. Dénigrer les ouvrages de quelqu’un. Il signifie par extension Déprécier, rabaisser une chose … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
dénigrement — [ denigrəmɑ̃ ] n. m. • 1527; de dénigrer ♦ Action de dénigrer. ⇒ attaque, 2. critique, détraction, médisance. « la malveillance et le dénigrement sont les deux caractères de l esprit français » (Chateaubriand). Une campagne de dénigrement.… … Encyclopédie Universelle
dauber — 1. dauber [ dobe ] v. <conjug. : 1> • 1507; « garnir » XIIe; lat. dealbare « blanchir », de albus « blanc », p. ê. par métaph. de daube; cf. accommoder, assaisonner, au fig. ♦ Vx ou littér. 1 ♦ V. tr. Railler, dénigrer (qqn); se moquer. «… … Encyclopédie Universelle
débiner — [ debine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1790; p. ê. de biner; cf. bêcher ♦ Fam. Décrier, dénigrer. Pronom. « entre littérateurs, on peut s aimer tout en se débinant » (Renard). débiner (se) [ debine ] v. pron. <conjug. : 1> • 1852 ; débiner … Encyclopédie Universelle