Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

délier

  • 1 délier

    v.tr. (de dé- et lier) 1. развързвам, отвързвам; 2. прен. освобождавам, опрощавам; se délier 1. развързвам се, отвързвам се; 2. освобождавам се, прощавам се, опрощавам се. Ќ Ant. lier, attacher.

    Dictionnaire français-bulgare > délier

  • 2 bourse1

    f. (bas lat. bursa "cuir") 1. кесия (за пари); 2. стипендия; obtenir une bourse1 получавам стипендия; 3. вид мрежа, примка за зайци; 4. вид мрежа за ловене на риба; 5. pl. анат. торбичка на тестикулите; 6. мед., в съчет. bourse1 séreuse ставна капсула. Ќ а la portée de toutes les bourse1s на достъпна цена; tenir les cordons de la bourse1 разполагам с финансови средства; avoir la bourse1 plate беден съм; sans bourse1 délier безплатно; ouvrir sa bourse1 а ses amis подпомагам приятелите си финансово; faire bourse1 commune поделям си разходите.

    Dictionnaire français-bulgare > bourse1

  • 3 délié2,

    e adj. (de délier) 1. развързан; 2. прен. сръчен, похватен. Ќ avoir la langue délié2,e говоря много, бъбрив съм. Ќ Ant. lié; embarrassé, malhabile.

    Dictionnaire français-bulgare > délié2,

  • 4 déliement

    m. (de délier) 1. развързване; 2. освобождаване.

    Dictionnaire français-bulgare > déliement

  • 5 garrotter

    v.tr. (de garrot2) 1. връзвам здраво; 2. прен., разг. обвързвам; garrotter qqn. обвързвам някого. Ќ Ant. délier, délivrer, libérer.

    Dictionnaire français-bulgare > garrotter

  • 6 langue

    f. (lat. lingua) 1. анат. език; 2. език, реч, говор; langue vivante жив език; 3. в съчет. langue de terre геогр. дълга ивица суша, вдадена във водата. Ќ ne pas savoir tenir sa langue не знам да си държа езика зад зъбите, недискретен съм; avoir un bњuf sur la langue говоря много, недискретен съм; délier la langue развързвам си езика; langue de bois неодобр. език на политическа пропаганда; une mauvaise langue човек, който много злослови; bain de langue потапяне в чуждоезикова среда (при езиково обучение); langue verte арготичен говор, арго; avoir la langue bien pendue умея да говоря; много говоря; avoir la langue trop langue не мога да пазя тайна; avaler sa langue мълча, не говоря нищо; langue de vipère зъл език; coup de langue клевета, клюкарство; se mordre la langue прехапвам си езика, замълчавам; il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler много пъти помисли, преди да говориш; qui langue a, а Rome va с питане до Цариград се стига.

    Dictionnaire français-bulgare > langue

  • 7 lier

    v.tr. 1. връзвам; lier des gerbes връзвам снопи; 2. съединявам; 3. готв. сгъстявам, правя по-гъст; lier la sauce правя соса по-гъст; 4. прен. свързвам; lier les notes муз. свързвам нотите (свиря легато); se lier 1. свързвам се; se lier avec qqn. свързвам се с някого; 2. обвързвам се; se lier par un serment обвързвам се с клетва. Ќ avoir les mains liées ръцете ми са вързани (не мога да действам); avoir la langue liée вързан ми е езикът (не умея или не ми се разрешава да говоря); se lier d'amitié сприятелявам се; avoir partie licé avec qqn. напълно съм съгласен с някого (за общи действия); être fou а lier луд съм за връзване. Ќ Ant. délier, couper, délivrer, rompre, séparer.

    Dictionnaire français-bulgare > lier

  • 8 relier

    v.tr. (de re- et lier) 1. отново свързвам; 2. подвързвам (книга); 3. свързвам, съединявам; la route relie les deux villes пътят свързва двата града; 4. прен. установявам връзка, съединявам, свързвам; relier deux faits свързвам два факта; 5. техн. набивам обръчи (на бъчва); se relier отново се свързвам. Ќ Ant. déconnecter, délier, éparpiller, séparer.

    Dictionnaire français-bulgare > relier

  • 9 soluble

    adj. (bas lat. solubilis, de solvere "délier, dissoudre") 1. разтворим; 2. прен. разрешим; problème soluble разрешим проблем. Ќ Ant. insoluble.

    Dictionnaire français-bulgare > soluble

См. также в других словарях:

  • délier — [ delje ] v. tr. <conjug. : 7> • v. 1160; de dé et lier 1 ♦ Dégager de ce qui lie. ⇒ 1. détacher. Délier un fagot, une gerbe. Délier les mains d un prisonnier. ⇒ libérer. 2 ♦ Défaire le nœud de. ⇒ dénouer. Délier une corde, des rubans. Loc …   Encyclopédie Universelle

  • délier — DÉLIER. v. a. Détacher, défaire ce qui lie quelque chose. Délier une gerbe. Délier un fagot. f♛/b] Il se prend aussi pour Dénouer. Délier des cordons, des rubans. [b]f♛/b] Il signifie de même et pris absolument, en termes de Théologie, Absoudre.… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • delier — Delier. v. act. Destacher, defaire le noeud qui lie quelque chose. Delier un homme, un prisonnier. delier une gerbe, un fagot. delier des jartieres, des souliers. Il signifie aussi, Absoudre des censures Ecclesiastiques. C est aux Evesques, aux… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • delier — Delier, et menuyser, Tenuare, Attenuare, Extenuare …   Thresor de la langue françoyse

  • délier — (dé li é), je déliais, nous déliions, vous déliiez ; que je délie, que nous déliions, que vous déliiez, v. a. 1°   Détacher ce qui lie, défaire ce qui est lié. Délier un paquet. •   La bourse déliant, je mis pièce sur table, RÉGNIER Sat. XI.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DÉLIER — v. tr. Dégager de ce qui lie. Délier une gerbe. Délier un fagot. Ce paquet s’est délié. Il se prend aussi pour Dénouer. Délier des cordons, des rubans. Délier les cordons de sa bourse, Donner de l’argent. Il ne délie pas volontiers les cordons de …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • DÉLIER — v. a. Détacher, défaire ce qui lie quelque chose. Délier une gerbe. Délier un fagot.   Il se prend aussi pour Dénouer. Délier des cordons, des rubans.   Il signifie figurément, Dégager d une obligation, d un serment, etc. On l a délié de toute… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • délier — vt. , détacher, délacer, (une gerbe, un sac, un soulier) : délyî (Albanais 001, Saxel) / é (Arvillard, Ste Reine) ; défére <défaire> (une gerbe) (001 PPA.). A1) délier, détacher, délacer : dégrotalyî (ep. d une chaussure) (001), détashî… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Délier la langue à quelqu'un — ● Délier la langue à quelqu un lui permettre de parler, le faire parler …   Encyclopédie Universelle

  • Délier les doigts, les jambes — ● Délier les doigts, les jambes leur donner une plus grande agilité …   Encyclopédie Universelle

  • Fous a delier — Fous à délier Fous à délier (Matti da slegare) est un film documentaire italien de Marco Bellochio, sorti en 1975. Synopsis Ce documentaire est inspiré de l expérience menée par Franco Basaglia, La Psychiatrie hors les murs, à partir de 1968.… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»