-
41 при всем уважении
General subject: with all due deference -
42 принимая во внимание ваши пожелания
Makarov: in deference to your wishesУниверсальный русско-английский словарь > принимая во внимание ваши пожелания
-
43 разыменовывать
1) Computers: dereference2) Information technology: deference -
44 с разрешения
1) General subject: by (with) assent, pace, with the authorization of, with the permission of, with the approval, courtesy of, by authority, with permission (from)2) Military: under authority3) Religion: pace (Contrary to the opinion of someone; used as an expression of deference to someone's contrary opinion)4) Law: upon authorization of (кого-л.)5) Cliche: with the kind permission6) Makarov: by assent, with assent -
45 слепое почитание
Makarov: blind deference -
46 уважение
1) General subject: appreciation, consideration (show great consideration for somebody - быть очень предупредительным к кому-либо), credit, deference, esteem, estimation, homage, honor, honour, obeisance, regard, respect, respectfulness, reverence for (smth.) (к чему-л.), courtesy, achtung2) Religion: revering3) Jargon: dap4) Makarov: duty -
47 Н-105
ПРОХОДИТЬ (ТЯНУТЬСЯ) КРАСНОЙ НИТЬЮ через что, где lit VP subj: abstr) to be fundamental to and pervade sth.: X проходит красной нитью через Y - X runs (like a thread) through Y X is a central (recurrent) theme (motif) of (in) Y....Его (Осноса) неверие в силу личности и преклонение перед силой организации... проходило красной нитью через всё, что он писал... (Амальрик 1)....Не (Osnos) lacked faith in the individual and showed deference to organizations. This trait ran like a thread through his writings... (1a). -
48 П-279
НА ПОКЛОН (С ПОКЛОНОМ obs) к кому идти, ходить, ехать и т. п. PrepP these forms only adv1. obs (to come to s.o.) expressing one's devotion, deferenceX пошёл на поклон к Y-y = X went to pay his respects (homage) to Y.Он избрал филологический факультет. Мать ходила на поклон к профессорам, дабы их задобрить... (Набоков 1). Не chose the philological faculty. His mother went to pay her respects to the professors in order to cajole them... (1a).2. coll (to address s.o.) with a humble request, asking for help, patronage etc: X пойдет на поклон к Y-y = X will go begging to YX will come to Y cap (hat) in hand X will go to Y to seek favor.В Москву он (Маленков) ни разу не ездил «на поклон» и «прошения» не просил (Аллилуева 2). Не (Malenkov) never once came to Moscow to seek favor, nor did he ever beg forgiveness (2a). -
49 Ч-55
БИТЬ (УДАРИТЬ/УДАРИТЬ) ЧЕЛОМ obs, now used in stylized speech VP subj: human1. - (кому) to bow respectfully when greeting s.o. (often as a sign of deference, subordination)X бил челом Y-y = X bowed low to YX bowed humbly before Y.2. - кому to request sth. respectfully and deferentiallyX бил челом Y-y - X humbly implored (begged) YX asked Y most humbly X made (a) humble petition to Y.(Хлестаков:) А что вы, любезные? (Купцы:) Челом бьем вашей милости. (Хлестаков:) А что вам угодно? (Гоголь 4). (Kh.:) What is it, my good fellows? (Merchants:) We make humble petition to Your Grace. (Kh.:) Well, and what do you want? (4b).3. \Ч-55\Ч-55 (кому) на кого to complain to s.o. (in a position of authority) about another person's wrongdoingsX челом бил Y-y на Z-a = X made humble petition to Y against ZX lodged a complaint (to Y) against Z.(Хлестаков:) Что тебе нужно? (Слесарша:)...На городничего челом бью! (Гоголь 4). (Kh.:) What do you want? (Locksmith's wife:)...I make humble petition to you against the Prefect! (4b).(Скотинин:) Сколько меня соседи ни обижали, сколько убытку ни делали, я ни на кого не бил челом... (Фонвизин 1). (S.:) No matter how much my neighbors have offended me, no matter how many losses they've caused me, I've not lodged a complaint against anyone... (1a).4. - кому за что to express profound gratitudeX бил челом Y-y X bowed low (bowed down) to Y in gratitudeX offered Y humble thanks. -
50 проходить красной нитью
[VP; subj: abstr]=====⇒ to be fundamental to and pervade sth.:- X is a central (recurrent) theme (motif) of (in) Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > проходить красной нитью
-
51 тянуться красной нитью
[VP; subj: abstr]=====⇒ to be fundamental to and pervade sth.:- X is a central (recurrent) theme (motif) of (in) Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > тянуться красной нитью
-
52 на поклон
• НА ПОКЛОН <С ПОКЛОНОМ obs> к кому идти, ходить, ехать и т.п.[PrepP; these forms only; adv]=====1. obs (to come to s.o.) expressing one's devotion, deference:- X пошёл на поклон к Y-y ≈ X went to pay his respects (homage) to Y.♦ Он изорал филологический факультет. Мать ходила на поклон к профессорам, дабы их задобрить... (Набоков 1). He chose the philological faculty. His mother went to pay her respects to the professors in order to cajole them... (1a).2. coll (to address s.o.) with a humble request, asking for help, patronage etc:- X will go to Y to seek favor.♦ В Москву он [Маленков] ни разу не ездил "на поклон" и "прошения" не просил (Аллилуева 2). Не [Malenkov] never once came to Moscow to seek favor, nor did he ever beg forgiveness (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на поклон
-
53 с поклоном
• НА ПОКЛОН <С ПОКЛОНОМ obs> к кому идти, ходить, ехать и т.п.[PrepP; these forms only; adv]=====1. obs (to come to s.o.) expressing one's devotion, deference:- X пошёл на поклон к Y-y ≈ X went to pay his respects (homage) to Y.♦ Он изорал филологический факультет. Мать ходила на поклон к профессорам, дабы их задобрить... (Набоков 1). He chose the philological faculty. His mother went to pay her respects to the professors in order to cajole them... (1a).2. coll (to address s.o.) with a humble request, asking for help, patronage etc:- X will go to Y to seek favor.Большой русско-английский фразеологический словарь > с поклоном
-
54 бить челом
• БИТЬ <УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ> ЧЕЛОМ obs, now used in stylized speech[VP; subj: human]=====1. бить челом (кому) to bow respectfully when greeting s.o. (often as a sign of deference, subordination):- X bowed humbly before Y.2. бить челом кому to request (sth.) respectfully and deferentially:- X made (a) humble petition to Y.♦ [Хлестаков:] А что вы, любезные? [Купцы:] Челом бьем вашей милости. [Хлестаков:] А что вам угодно? (Гоголь 4). [Kh.:] What is it, my good fellows? [Merchants:] We make humble petition to Your Grace. [Kh.:] Well, and what do you want? (4b).3. бить челом (кому) на кого to complain to s.o. (in a position of authority) about another person's wrongdoings:- X lodged a complaint (to Y) against Z.♦ [Хлестаков:] Что тебе нужно? [Слесарша:]...На городничего челом бью! (Гоголь 4). [Kh.:] What do you want? [Locksmith's wife:]... I make humble petition to you against the Prefect! (4b).♦ [Скотинин:] Сколько меня соседи ни обижали, сколько убытку ни делали, я ни на кого не бил челом... (Фонвизин 1). [S.:] No matter how much my neighbors have offended me, no matter how many losses they've caused me, I've not lodged a complaint against anyone... (1a).- X offered Y humble thanks.Большой русско-английский фразеологический словарь > бить челом
-
55 ударить челом
• БИТЬ <УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ> ЧЕЛОМ obs, now used in stylized speech[VP; subj: human]=====1. ударить челом (кому) to bow respectfully when greeting s.o. (often as a sign of deference, subordination):- X bowed humbly before Y.2. ударить челом кому to request (sth.) respectfully and deferentially:- X made (a) humble petition to Y.♦ [Хлестаков:] А что вы, любезные? [Купцы:] Челом бьем вашей милости. [Хлестаков:] А что вам угодно? (Гоголь 4). [Kh.:] What is it, my good fellows? [Merchants:] We make humble petition to Your Grace. [Kh.:] Well, and what do you want? (4b).3. ударить челом (кому) на кого to complain to s.o. (in a position of authority) about another person's wrongdoings:- X lodged a complaint (to Y) against Z.♦ [Хлестаков:] Что тебе нужно? [Слесарша:]...На городничего челом бью! (Гоголь 4). [Kh.:] What do you want? [Locksmith's wife:]... I make humble petition to you against the Prefect! (4b).♦ [Скотинин:] Сколько меня соседи ни обижали, сколько убытку ни делали, я ни на кого не бил челом... (Фонвизин 1). [S.:] No matter how much my neighbors have offended me, no matter how many losses they've caused me, I've not lodged a complaint against anyone... (1a).- X offered Y humble thanks.Большой русско-английский фразеологический словарь > ударить челом
-
56 ударять челом
• БИТЬ <УДАРЯТЬ/УДАРИТЬ> ЧЕЛОМ obs, now used in stylized speech[VP; subj: human]=====1. ударять челом (кому) to bow respectfully when greeting s.o. (often as a sign of deference, subordination):- X bowed humbly before Y.2. ударять челом кому to request (sth.) respectfully and deferentially:- X made (a) humble petition to Y.♦ [Хлестаков:] А что вы, любезные? [Купцы:] Челом бьем вашей милости. [Хлестаков:] А что вам угодно? (Гоголь 4). [Kh.:] What is it, my good fellows? [Merchants:] We make humble petition to Your Grace. [Kh.:] Well, and what do you want? (4b).3. ударять челом (кому) на кого to complain to s.o. (in a position of authority) about another person's wrongdoings:- X lodged a complaint (to Y) against Z.♦ [Хлестаков:] Что тебе нужно? [Слесарша:]...На городничего челом бью! (Гоголь 4). [Kh.:] What do you want? [Locksmith's wife:]... I make humble petition to you against the Prefect! (4b).♦ [Скотинин:] Сколько меня соседи ни обижали, сколько убытку ни делали, я ни на кого не бил челом... (Фонвизин 1). [S.:] No matter how much my neighbors have offended me, no matter how many losses they've caused me, I've not lodged a complaint against anyone... (1a).- X offered Y humble thanks.Большой русско-английский фразеологический словарь > ударять челом
-
57 почтение
ср.( почтительное отношение) deference -
58 почтительное поведение
(по Э. Гофману) deference behaviorRussian-english psychology dictionary > почтительное поведение
-
59 почтение
с.respect, esteem, consideration; deferenceотноситься с почтением (к), оказывать почтение (дт.) — treat with respect / distinction (d.)
относиться без всякого почтения (к) — treat without any respect (d.), have no respect (for)
с почтением ( подпись в письме) — respectfully yours, yours faithfully
-
60 почтительность
ж.respect, respectfulness, deference
См. также в других словарях:
déférence — [ deferɑ̃s ] n. f. • 1392; de déférer ♦ Considération respectueuse que l on témoigne à qqn, souvent en raison de son âge ou de sa qualité. ⇒ respect. Traiter qqn avec déférence. Avoir de la déférence pour qqn. Marques de déférence. «… … Encyclopédie Universelle
Deference — Def er*ence, n. [F. d[ e]f[ e]rence. See 3d {Defer}.] A yielding of judgment or preference from respect to the wishes or opinion of another; submission in opinion; regard; respect; complaisance. [1913 Webster] Deference to the authority of… … The Collaborative International Dictionary of English
deference — [def′ər əns] n. [Fr déférence < L deferens, prp. of deferre: see DEFER2] 1. a yielding in opinion, judgment, or wishes 2. courteous regard or respect SYN. HONOR in deference to out of regard or respect for (a person or the person s position or … English World dictionary
déférence — DÉFÉRENCE. s. f. Condescendance. Avoir de la déférence pour l âge, pour le mérite, pour la dignité de quelqu un, lui rendre de grandes déférences … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
deference — 1640s, from Fr. déférence (16c.), from déférer (see DEFER (Cf. defer) (2)) … Etymology dictionary
deference — [n1] obedience, compliance acquiescence, capitulation, complaisance, condescension, docility, obeisance, submission, yielding; concept 633 Ant. disobedience, impoliteness, noncompliance deference [n2] attention, homage acclaim, civility,… … New thesaurus
deference — Deference. s. f. Respect. Avoir de la deference pour l âge, pour le merite, pour la dignité de quelqu un, luy rendre de grandes deferences … Dictionnaire de l'Académie française
deference — I noun acquiescence, assent, complaisance, compliance, consideration, courtesy, esteem, honor, nonresistance, obedience, politeness, regard, respect, respectfulness, submission, submissiveness, submittal, willingness II index allegiance,… … Law dictionary
deference — reverence, homage, *honor, obeisance Analogous words: veneration, worship, adoration (see under REVERE): respect, esteem, admiration, *regard Antonyms: disrespect Contrasted words: disdain, scorn, contempt, despite (see under DESPISE) … New Dictionary of Synonyms
deference — ► NOUN ▪ humble submission and respect … English terms dictionary
Deference — For the legal doctrine, see Judicial deference. Not to be confused with Difference. Submission redirects here. For other uses, see Submission (disambiguation). Deferential redirects here. It is not to be confused with Differential. Deference… … Wikipedia