-
1 décliner une invitation
гл.общ. отказаться от приглашения, отклонить приглашениеФранцузско-русский универсальный словарь > décliner une invitation
-
2 décliner
[dekline]Verbe intransitif (santé, jour) declinar(quantité) decrescerVerbe transitif grammaire declinar(énoncer) enumerardécliner une invitation declinar um convitedécliner toute responsabilité declinar toda e qualquer responsabilidadeVerbe pronominal declinar-se* * *[dekline]Verbe intransitif (santé, jour) declinar(quantité) decrescerVerbe transitif grammaire declinar(énoncer) enumerardécliner une invitation declinar um convitedécliner toute responsabilité declinar toda e qualquer responsabilidadeVerbe pronominal declinar-se -
3 invitation
invitation [ɛ̃vitasjɔ̃]feminine noun• « sur invitation (uniquement) » "by invitation only"* * *ɛ̃vitasjɔ̃à or sur l'invitation de quelqu'un — at somebody's invitation
carte or carton d'invitation — invitation card
* * *ɛ̃vitasjɔ̃ nf1) (à dîner, chez des amis) invitation2) (= suggestion)3) (= encouragement)invitation à qch [réflexion, prudence] — call for sth, [paresse, débauche] invitation to sth
* * *invitation nf (prière, exhortation) invitation (à to); ( document) invitation; à or sur l'invitation de qn at sb's invitation; recevoir/lancer/décliner une invitation to receive/send/decline an invitation; accepter l'invitation de qn/du gouvernement to accept sb's/the government's invitation; entrer sans invitation to enter without an invitation; carte or carton d'invitation invitation card; lettre d'invitation letter of invitation; c'est une invitation à la révolte it's inviting a revolt.[ɛ̃vitasjɔ̃] nom féminin1. [requête] invitationà ou sur l'invitation de nos amis at the invitation of ou invited by our friends‘sur invitation’ ‘by invitation only’lettre d'invitation letter of ou written invitationWould you and Alice like to come over for dinner one evening? Est-ce que vous aimeriez venir dîner un soir, Alice et toi?Thanks, we'd love to. I'll ask Alice and let you know. Avec plaisir, merci. Je vais en parler à Alice et je vous tiendrai au courantAre you free for a game of tennis any day next week? Est-ce que tu es libre un jour de la semaine prochaine pour faire une partie de tennis?I'm afraid not. How about the week after? Non, je regrette. La semaine d'après, ça irait?Why don't you come up next week, and we'll have a night out. Pourquoi tu ne viendrais pas la semaine prochaine? On pourrait sortirThat sounds like a great idea. Excellente idéeLet's have lunch some time. Et si on déjeunait ensemble un de ces jours?Sorry, I'm a bit busy at the moment. Je regrette, je suis assez pris en ce momentWhat would you say to a holiday in Wales? Ça te dirait, des vacances au Pays de Galles?That'd be lovely. Oui, ça me plairait beaucoupHow about going to see a play? Et si on allait au théâtre?Sure. When did you have in mind? D'accord. Quand ça?Do you feel like a drink? Tu as envie d'aller prendre un verre?Maybe some other time. Une autre fois, peut-être?Do you fancy going for a drive? Ça te dit d'aller faire un tour en voiture?Why not? Oui, pourquoi pas? -
4 invitation
1 (request, card) invitation f ; an invitation to lunch/dinner une invitation à déjeuner/à dîner ; to send/accept/decline an invitation envoyer/accepter/décliner une invitation ; thank you for your kind invitation je vous remercie de votre aimable invitation ; we regret we are unable to accept your kind invitation nous regrettons de ne pouvoir accepter votre aimable invitation ; to receive an invitation to do être invité à faire ;2 ¢ ( act of inviting) invitation f ; ‘by invitation only’ ‘entrée sur invitation uniquement’ ; at sb's invitation à or sur l'invitation de qn ;3 Ind (summons, bidding) offre f ; the rail union issued an urgent invitation to talks le syndicat des chemins de fer a lancé une offre pressante de négociations ;5 fig ( encouragement) incitation f ; unlocked doors are an open invitation to burglars les portes non fermées à clé sont une incitation manifeste pour les cambrioleurs ; this was an invitation to him to feel persecuted cela l'a incité à se considérer comme persécuté. -
5 décliner
[dekline]Verbe intransitif (santé, jour) declinar(quantité) decrescerVerbe transitif grammaire declinar(énoncer) enumerardécliner une invitation declinar um convitedécliner toute responsabilité declinar toda e qualquer responsabilidadeVerbe pronominal declinar-se* * *décliner dekline]verbodécliner toute responsabilitédeclinar qualquer responsabilidade4 degenerar; decair -
6 décliner
I v tne pas accepter إعتذر عن ['ʔiʔʼtaðara ʔʼan]II v idiminuer خفَّ ['xafːa]◊Ma vue décline. — نظري يَخِفُ
* * *I v tne pas accepter إعتذر عن ['ʔiʔʼtaðara ʔʼan]II v idiminuer خفَّ ['xafːa]◊Ma vue décline. — نظري يَخِفُ
-
7 décliner
1. vt2) отклонять, отвергать что-либо; отказываться от...décliner une invitation — отклонить приглашение, отказаться от приглашенияdécliner toute responsabilité — снимать с себя всякую ответственность; отказываться нести ответственностьdécliner la compétence d'un tribunal — оспаривать компетенцию суда3) грам. склонять••décliner son nom — назвать себяdécliner son nom, prénom, titres et qualités — назвать своё имя и званияdécliner son identité — назвать себя, назвать своё имя, фамилию4) перечислять2. vi1) отклоняться (о магнитной стрелке, о звезде)le soleil décline à l'horizon — солнце склоняется, клонится к горизонту3) идти к концу4) перен. уменьшаться, ослабевать -
8 décliner
I vt.1. borib kelmoq (soat mili, tili)2. rad etmoq, qaytarmoq, qabul qilmaslik, bosh tortmoq; décliner les honneurs izzat-ikromdan bosh tortmoq; décliner une invitation taklifni rad etmoq; décliner la compétence d'un tribunal sudning vakolatiga, huquqiga e'tiroz bildirmoq3. gram. otlarni turlamoq; décliner son nom o‘zining kimligini aytmoq; décliner son identité o‘z shaxsini tasdiqlamoqII vi.1. og‘moq, qiyshaymoq, engashmoq (magnit mili)2. kichraymoq, pasaymoq, zaiflashmoq; on voit ses forces décliner de jour en jour kundan-kunga uning madori quriyapdi, zaiflashyapdi3. fig. yaqinlashmoq, qarab bormoq, yurmoq. -
9 décliner
v. (lat. declinare) I. v.intr. 1. клоня към края си, на свършване съм; залязвам; 2. отслабвам, отпадам, намалявам, в упадък съм; 3. залязвам, превалям; 4. физ. отклонявам се от географския меридиан (за магнитна стрелка); 5. астр. отклонявам се от небесния екватор; II. v.tr. 1. грам. скланям; 2. отклонявам; отричам, отказвам, отхвърлям; décliner une invitation отказвам покана; 3. юр. не признавам, отричам; правя отвод; se décliner 1. грам. скланям се; 2. отклонявам се; 3. отмятам се, отхвърлям се. Ќ Ant. accepter; progresser, croître. -
10 décliner
Iv tne pas accepter geri çevirmekIIv idiminuer kötüleşmek◊Ma vue décline. — Görüşüm kötüleşiyor.
-
11 décliner
vt.1. gram. склоня́ть/ про=║ décliner ses noms, prénoms et qualités — называ́ть/назва́ть свою́ фами́лию, и́мя и зва́ние
2. (refuser) отклоня́ть/отклони́ть ◄-'иг, pp. -ё-►; отка́зываться/отка́заться ◄-жу-, -'ет-► (от + G); отверга́ть/отве́ргнуть (repousser);décliner toute responsabilité — слага́ть/ сложи́ть с себя́ вся́кую отве́тственностьdécliner les honneurs (une invitation, une faveur) — отка́зываться от.по́честей (от приглаше́ния, от приви́легии);
■ vit. ухудша́ться/уху́дшиться (s'affaiblir); ослабева́ть/ослабе́ть (baisser); уменьша́ться/уме́ньшиться (diminuer);ma vue a fortement décliné — моё зре́ние си́льно уху́дшилось <ослабе́ло>sa santé décline tous les jours — с ка́ждым днём его́ здоро́вье ухудша́ется;
2. (astre, jour):le jour décline — день уга́сает poét.le soleil décline à l'horizon — со́лнце склоня́ется к горизо́нту;
sa popularité décline de jour en jour — его́ популя́рность постепе́нно <с ка́ждым днём> па́дает
■ vpr.- se décliner -
12 décliner
décliner [dekline]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ offre, invitation, honneur] to decline• la direction décline toute responsabilité en cas de perte ou de vol the management accepts no responsibility for loss or theft of articlesb. [+ mot] to declined. [+ produit] to offer in a variety of forms2. intransitive verba. ( = s'affaiblir) to decline ; [malade, santé, vue] to deteriorate ; [forces, beauté, sentiment, prestige, popularité] to wane ; [ventes, marché, secteur] to be on the declineb. [jour] to draw to a close ; [soleil] to be setting* * *dekline
1.
1) ( refuser) to decline [invitation]; to turn down [offre]2) Linguistique to decline3) ( dire)
2.
verbe intransitif [lumière] to fade; [vue, santé] to deteriorate; [talent] to fade; [enthousiasme] to wane; [soleil] to go down
3.
se décliner verbe pronominal Linguistique to decline* * *dekline1. vi[jour] to fade, [santé] to deteriorate2. vt1) [invitation] to decline, [responsabilité] to refuse to acceptLa direction décline toute responsabilité en cas de perte ou de vol. — The management accepts no responsibility in case of loss or theft.
2) (moduler, transformer) to adapt3) [nom, adresse] to state4) LINGUISTIQUE to decline* * *décliner verb table: aimerA vtr1 ( refuser) to decline [invitation]; to turn down [suggestion, offre]; décliner toute responsabilité to disclaim all responsibility; décliner la compétence d'un tribunal to refuse to recognize the jurisdiction of a court;2 Ling to decline;3 fig modèle décliné en trois coloris item available in three colours;4 ( dire) to state, to give [nom, adresse]; refuser de décliner son identité to refuse to give one's name.B vi1 ( faiblir) [lumière] to fade; [vue] to deteriorate; [gloire, succès, santé] to decline; [talent] to fade; [enthousiasme] to wane; [malade] to deteriorate, to grow weaker; la construction ne cesse de décliner depuis… the building industry has been in constant decline since…;C se décliner vpr1 Ling to decline;2 fig ce modèle peut se décliner there are several versions available.[dekline] verbe transitif————————[dekline] verbe intransitif[soleil] to set[vieillard] to decline[santé, vue] to deteriorate[jour] to draw to a close————————se décliner verbe pronominal intransitif -
13 declinar
de.cli.nar[deklin‘ar] vi 1 décliner, pencher. 2 fig faiblir, étioler.* * *verboa economia declinal'économie déclinedeclinar um convitedécliner une invitation; refuser une invitationdeclinar toda e qualquer responsabilidadedécliner toute responsabilitéDIREITO declinar a jurisdição do juizdécliner la compétence d'un jugedeclinar uma palavradécliner un motdeclinar o nomedire son nom -
14 declinare
I. declinare v. ( declìno) I. intr. (aus. avere) 1. (rif. ad astri) s'abaisser; (rif. al sole) décliner; (rif. alla luna) décliner, descendre (aus. être). 2. (scendere, tendere verso il basso) descendre en pente douce: le montagne declinano verso la pianura les montagnes descendent vers la plaine. 3. ( scorrere verso il basso) couler, s'écouler: i fiumi declinano al mare les fleuves coulent vers la mer. 4. ( fig) ( volgere al termine) se terminer, arriver à sa fin: il secolo declinava le siècle se terminait. 5. ( fig) (rif. a intensità: diminuire) baisser, tomber (aus. être), décliner. 6. ( fig) (estinguersi, dileguarsi) décliner: la sua gloria declinava sa gloire déclinait. 7. ( fig) ( peggiorare) décliner: la mia salute declina lentamente ma santé décline lentement. 8. ( fig) ( deviare) dévier, s'éloigner. 9. ( Fis) (rif. all'ago magnetico) décliner. II. tr. 1. ( rifiutare) décliner, refuser: declinare un invito décliner une invitation; declinare un'offerta refuser une offre. 2. ( Gramm) décliner. II. declinare s.m. déclin: il declinare della vita le déclin de la vie. -
15 uitnodiging
♦voorbeelden:op uitnodiging van • sur l'invitation deeen uitnodiging voor de lunch • une invitation à déjeuner -
16 отказаться от приглашения
Dictionnaire russe-français universel > отказаться от приглашения
-
17 ricusare
ricusare v. ( ricùso) I. tr. 1. refuser, décliner: ricusare un invito décliner une invitation. 2. ( Dir) récuser: ricusare un giudice récuser un juge. II. intr. (aus. avere) ( Mar) (rif. a vento) refuser. -
18 hand
♦voorbeelden:op handen en voeten lopen, kruipen • marcher à quatre pattesin andere handen komen • changer de mainaan de beterende hand zijn • être en voie de guérisoneen gelukkige hand van gooien hebben • avoir la main chanceuseeen gemakkelijke hand van uitgeven hebben • dépenser sans compterdie zaak is in goede handen • cette affaire est en bonnes mainsgouden handen hebben • avoir des doigts de féemet harde hand opvoeden • élever à la dure(iemand) de helpende hand bieden • tendre une main secourable (à qn.)bevelen van hoger hand • ordres qui viennent d'en hautvan hoger hand is besloten dat • les autorités ont décidé que〈 figuurlijk〉 de laatste hand aan iets leggen • mettre la dernière main à qc.niet met lege handen komen • ne pas arriver les mains vides〈 figuurlijk〉 iets uit de losse hand doen • faire qc. par-dessus la jambemet losse handen rijden • rouler sans les mainsiemand de reddende hand toesteken • tendre la perche à qn.de sterke hand • (les agents de) la force publiquede politiek van de toegestoken hand • la politique de la main tenduemet vaste hand • d'une main assuréemet vaste, krachtige hand regeren • gouverner avec poignein vertrouwde handen zijn • être entre bonnes mainsde vlakke hand • la paumedat kost handen vol geld • ça coûte une (petite) fortunein vreemde handen overgaan • passer en d'autres mainsde handen vrij hebben • avoir les coudées franches〈 figuurlijk〉 iemand de vrije hand laten • donner carte blanche à qn.aan de winnende hand zijn • être en train de gagner〈 figuurlijk〉 de handen van iemand aftrekken • abandonner qn. à son sort〈 figuurlijk〉 de handen van iets aftrekken • se détourner de qc.〈 figuurlijk〉 iemand de handen binden • lier les mains à qn.iemand de hand drukken, geven, schudden • donner une poignée de main à qn.iemand de hand op iets geven • donner sa parole à qn.zij kunnen elkaar de hand geven • ils peuvent se donner la main〈 figuurlijk〉 de hand in iets hebben • être mêlé à qc.〈 figuurlijk〉 de hand aan iets houden • observer (scrupuleusement) qc.de hand op iets, iemand leggen • mettre la main sur qc., qn.de hand lezen • lire (dans) les lignes de la mainde hand met iets lichten • 〈 't niet zo nauw nemen〉 prendre qc. à la légère; 〈 zich ervan afmaken〉 bâcler qc.hij heeft de handen los aan zijn lijf zitten • il n'a pas les bras gourds〈 figuurlijk〉 zijn hand niet voor iets omdraaien ↓ faire qc. les doigts dans le nez〈 figuurlijk〉 de hand(en) tegen iemand opheffen • lever la main contre qn.iemand de hand reiken, toesteken • tendre la main à qn.; 〈 helpen〉 donner un coup de main à qn.de hand aan de ploeg, aan het werk slaan • se mettre à l'ouvragezijn handen niet thuis kunnen houden • 〈 slaan〉 avoir la main leste; 〈 betasten〉 avoir la main baladeuse; 〈 stelen〉 laisser traîner ses mains partout〈 figuurlijk〉 iemand de handen vullen • graisser la patte à qn.〈 figuurlijk〉 iemands handen zalven • graisser la patte à qn.mijn hand erop! • c'est promis!handen omhoog! • haut les mains!streng de hand houden aan de voorschriften • être à cheval sur le règlementhanden thuis! • bas les pattes!〈 figuurlijk〉 iemand iets aan de hand doen • suggérer qc. à qn.hand aan (in) hand gaan • marcher la main dans la main〈 figuurlijk〉 iets achter de hand hebben • avoir qc. en réserve〈 figuurlijk〉 iets bij de hand nemen • entreprendre qc.〈 figuurlijk〉 iets bij de hand hebben • avoir qc. à portée de la mainin de handen klappen • battre des mainsin handen vallen van de politie • tomber aux mains de la policegoed, gemakkelijk in de hand liggen • être maniablezijn toekomst is in mijn handen • son avenir est entre mes mainsiemand iets in handen spelen • faire passer discrètement qc. à qn.iets met het bewijs in handen aantonen • démontrer qc. preuves en main〈 figuurlijk〉 iemand in handen vallen • tomber entre les mains de qn.〈 figuurlijk〉 iemand iets in handen geven • confier qc. à qn.hij wil met de hand aan de hemel reiken • il veut décrocher la lunemet de handen werken • travailler de ses mains〈 figuurlijk〉 met de hand op het hart iets verklaren • déclarer qc. la main sur le coeurmet de hand genaaid • cousu (à la) mainzich met hand en tand verzetten • se défendre comme un lion〈 figuurlijk〉 iemand naar zijn hand stellen • manipuler qn.〈 figuurlijk〉 iemand naar zijn hand zetten • mettre qn. dans sa pocheiets om handen hebben • avoir qc. à faire〈 figuurlijk〉 iets onder handen hebben • travailler à qc.〈 figuurlijk〉 iemand onder handen nemen • passer un savon à qn.op (met) de hand wassen • laver à la mainde hand op de knip houden • être près de ses soushand over hand toenemen • aller en augmentantiemand iets ter hand stellen • remettre qc. à qn. (en mains propres)iemand het werk uit de handen nemen • décharger qn. d'un travailer komt niets uit zijn handen • il n'arrive à rien (de bon)uit de hand eten • 〈letterlijk; m.b.t. dieren〉 accepter la nourriture dans la main de qn.; 〈 figuurlijk〉 manger dans la mainuit de eerste hand • de première mainvlug van de hand gaan • se vendre comme des petits painsiets van de hand doen • écouler qc.van hand tot hand gaan • passer de main en maingeen hand voor iemand, iets uitsteken • ne pas lever le petit doigt pour aider qn., faire qc.hij heeft er geen hand naar uitgestoken • il n'y a pas touchéhet zijn twee handen op één buik • ils s'entendent comme larrons en foire¶ wat is er daar aan de hand? • qu'est-ce qui se passe?alsof er niets aan de hand was • comme si de rien n'étaitiets in de hand werken • aider à qc.dat werkt misdaad in de hand • c'est une incitation au crimeiemand op zijn hand krijgen • mettre qn. de son côtéop iemands hand zijn • être du côté de qn.op handen zijn • être imminentvan de hand in de tand leven • vivre au jour le joureen voorstel van de hand wijzen • repousser une propositionbeschuldigingen van de hand wijzen • rejeter des accusationseen uitnodiging van de hand wijzen • décliner une invitation→ link=vogel vogel -
19 отклонить приглашение
vgener. décliner une invitationDictionnaire russe-français universel > отклонить приглашение
-
20 een uitnodiging afslaan
een uitnodiging afslaan
- 1
- 2
См. также в других словарях:
décliner — [ dekline ] v. <conjug. : 1> • 1080 « détourner »; lat. declinare I ♦ V. tr. 1 ♦ Dr. Prétendre incompétent pour statuer. Décliner la compétence d une juridiction, d un juge. ⇒ déclinatoire, renvoi. Cour. Repousser (ce qui est proposé,… … Encyclopédie Universelle
DÉCLINER — v. intr. Pencher vers sa fin; s’affaiblir, en parlant des Choses. Le jour commence à décliner. Ses forces déclinent beaucoup. Son crédit va en déclinant. Son génie commençait à décliner. En parlant des Personnes, il se dit soit de la Diminution… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
invitation — [ ɛ̃vitasjɔ̃ ] n. f. • XIVe; lat. invitatio 1 ♦ Action d inviter; son résultat. Faire une invitation. Accepter, refuser une invitation. Invitation à un cocktail, à un mariage. Lettre, carton d invitation. Entrée sur invitation uniquement. ♢ Par… … Encyclopédie Universelle
Invitation — Une invitation est : soit le fait de proposer à quelqu un de se réunir en un même lieu pour participer à quelque chose (par exemple : « Je vous invite au restaurant ce soir ») soit le fait d inciter quelqu un à faire quelque… … Wikipédia en Français
Carton d'invitation — Invitation Une invitation est une proposition faite à quelqu un de se réunir en un même lieu pour participer à un même événement, en particulier au domicile de celle qui la formule. Elle est codifiée par des règles de politesse qui indiquent le… … Wikipédia en Français
Aventures D'Arthur Gordon Pym De Nantucket contenant les détails d'une révolte et d'un affreux massacre à bord du brick américain le Grampus, faisant route vers les mers du sud — Les Aventures d Arthur Gordon Pym Les Aventures d Arthur Gordon Pym Reproduction du frontispice de l édition américaine originale Auteur Edgar Allan Poe Genre … Wikipédia en Français
Arthur Fremantle — Les Coldstream Guards, régiment d élite de la garde du souverain britannique, dont Arthur Fremantle assure le commandement pendant vingt huit ans. Sir Arthur James Lyon Fremantle (novembre 1835 25 septembre 1901), GCMG[Note 1 … Wikipédia en Français
Jean Bolland — Pour les articles homonymes, voir Bolland (homonymie). Le père Jean Bolland, fondateur des Bollandistes Jean Bolland, né le 18 août 1596 à Julémont (Belgiq … Wikipédia en Français
Liste des conseillers législatifs du Bas-Canada — Liste des conseillers législatifs du Bas Canada. Les personnes suivantes ont été membres du Conseil législatif de la Province du Bas Canada. Nom Portrait Début Fin[1] Adam Mabane[2] 1792 3 janvier 1792 … Wikipédia en Français
refuser — [ r(ə)fyze ] v. <conjug. : 1> • fin XIe « rejeter »; lat. pop. °refusare, crois. de recusare « refuser » avec refutare « réfuter » I ♦ V. tr. 1 ♦ Ne pas consentir à accorder (ce qui est demandé). Refuser une permission à un soldat, une… … Encyclopédie Universelle
accepter — [ aksɛpte ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1250; lat. acceptare, de accipere « recevoir, accueillir » I ♦ ACCEPTER (qqn, qqch.). 1 ♦ Recevoir, prendre volontiers (ce qui est offert, proposé). Accepter un don, un cadeau, une invitation. Accepter… … Encyclopédie Universelle