-
21 здраво рассуждая
advgener. comme de raison, décemment -
22 как следует
1. conj.gener. comme il faut, comme il se doit, décemment, pertinemment, proprement, sérieusement2. part.gener. bien, de (la) bonne sorte, de belle sorte, de la belle manière -
23 конечно
1) вводн. сл. il est vrai que, sans douteэ́то, коне́чно, справедли́во, одна́ко... — c'est juste, mais...
2) утв. частица assurément, certes, certainement, bien entendu, bien sûrконе́чно нет! — bien sûr que non!
* * *part.1) gener. absolument, bien sûr, certainement, certes, décemment, il est certain, il n'est pas douteux que, je veux bien (que + subj), ma foi oui, nul doute que(...), pour sûr, putain non, putain oui, s'entend, sûrement, assurément, naturellement, évidemment2) colloq. (il n'y à) pas de problème (в ответной реплике), comme de juste, ouais, pas question, tu paries!, vous parlez!, vous pensez!, tu parles, (в знач. наречия) sûr, cette idée!, quelle idée!3) obs. oui-da, (выражает усиление, подчёркивание) pardi, (выражает усиление, подчёркивание) pardieu4) simpl. nature5) belg. non fait -
24 по сути дела
-
25 правильно
1) ( верно) juste; correctement ( без ошибок)пра́вильно реши́ть зада́чу — résoudre correctement un problème
2) предик. безл. il est juste; c'est juste* * *advgener. c'est juste, c'est ça, régulièrement, juste, valablement, bien, congrûment, correctement, décemment -
26 прилично одетый
advgener. décemment vêtu, correctement vêtu -
27 чинно
cérémonieusement; convenablement, décemment -
28 باحتشام
sagement; pudiquement; discrètement; décemment -
29 decency
decency [ˈdi:sənsɪ]• common decency ( = good manners) la simple politesse• to have a sense of decency ( = seemliness) avoir de la pudeur* * *['diːsnsɪ]1) ( good manners) politesse fyou can't in all decency... — tu ne peux décemment pas...
2) ( morality)3) ( propriety) convenances fpl; ( in sexual matters) décence f -
30 modestly
modestly [ˈmɒdɪstlɪ]a. ( = not boastfully) modestementb. ( = in moderation) [drink] modérémentc. ( = decorously) [behave] pudiquement ; [dress] avec pudeur* * *['mɒdɪstlɪ] -
31 decenza
decenza s.f. décence, pudeur: vestire con decenza s'habiller décemment, s'habiller avec décence; decenza del linguaggio langage décent; avere la decenza di tacere avoir la décence de se taire, avoir la pudeur de se taire. -
32 decorosamente
decorosamente avv. 1. ( decentemente) décemment, convenablement, avec bienséance, selon les convenances: vestire decorosamente s'habiller convenablement. 2. ( dignitosamente) dignement, honorablement: comportarsi decorosamente se comporter dignement. -
33 благоприлично
нрч convenablement, d'une manière décente, comme il faut, décemment. -
34 прилично
нрч 1. poliment, convenblement, décemment, avec civilité (courtoisie); държа се прилично se tenir convenablement (poliment); в съчет прилично е il convient, il sied; 2. рядко (колкото е необходимо) assez, suffisamment, autant qu'il faut. -
35 пристойно
нрч décemment, convenablement, avec bienséance, avec décence. -
36 dat kun je met goed fatsoen niet doen
dat kun je met goed fatsoen niet doendécemment, tu ne peux pas faire celaDeens-Russisch woordenboek > dat kun je met goed fatsoen niet doen
-
37 dat kun je niet goedschiks doen
dat kun je niet goedschiks doenDeens-Russisch woordenboek > dat kun je niet goedschiks doen
-
38 decent
-
39 fatsoen
♦voorbeelden:het burgerlijk fatsoen • la morale bourgeoisedat kun je met goed fatsoen niet doen • décemment, tu ne peux pas faire celahij kan met goed fatsoen nog geen zaag vasthouden • il ne sait même pas tenir une scie (correctement)geen enkel fatsoen hebben • manquer absolument d'éducationzijn fatsoen houden • se conduire comme il fautu zou het fatsoen moeten hebben te zwijgen • vous pourriez avoir la décence de vous tairedat strookt niet met het fatsoen • c'est contre les règles (du savoir-vivre)voor je fatsoen kun je niet weggaan • tu ne peux pas partir, ce serait impoli -
40 fatsoenlijk
♦voorbeelden:je kunt hier geen fatsoenlijke krant kopen • ici, on ne vend aucun journal digne de ce nom
См. также в других словарях:
décemment — [ desamɑ̃ ] adv. • 1523; de décent 1 ♦ D une manière décente. Se tenir, s exprimer décemment. ⇒ convenablement. 2 ♦ Par ext. ⇒ raisonnablement. Je ne pouvais pas, décemment, partir avant la fin. 3 ♦ D une manière appropriée. « l on m avait appris … Encyclopédie Universelle
décemment — DÉCEMMENT. adv. D une manière décente. Il est vêtu fort décemment … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
decemment — Decemment. adv. D une maniere decente. Il est vestu fort decemment … Dictionnaire de l'Académie française
décemment — (dé sa man) adv. 1° D une manière décente. Il est vêtu décemment. Il fut décemment enterré. D une manière morale. • Elle [une actrice] est votre voisine, elle est sage, elle vit décemment avec sa mère et avec sa soeur, MARMONT. Mém. IV.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉCEMMENT — adv. D une manière décente. Il est vêtu fort décemment. Se comporter décemment. Parlez plus décemment. Il signifie quelquefois, par extension, Convenablement. Décemment, nous ne pouvons pas nous dispenser de lui faire une visite … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉCEMMENT — adv. D’une manière décente. Se vêtir décemment. Se comporter décemment. Parlez plus décemment. Décemment, nous ne pouvons pas nous dispenser de lui faire une visite … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Essais — Pour les articles homonymes, voir Essai (homonymie). Essais … Wikipédia en Français
Graphies de chaque phonème du français — Liste des graphies des phonèmes du français Cet article dresse une liste des graphies (phonogrammes, morphogrammes, logogrammes, etc.) utilisées pour écrire chaque phonème du français. Les prononciations d une même graphie pouvant changer d une… … Wikipédia en Français
Graphies des phonèmes du français — Liste des graphies des phonèmes du français Cet article dresse une liste des graphies (phonogrammes, morphogrammes, logogrammes, etc.) utilisées pour écrire chaque phonème du français. Les prononciations d une même graphie pouvant changer d une… … Wikipédia en Français
Liste Des Graphies Des Phonèmes Du Français — Cet article dresse une liste des graphies (phonogrammes, morphogrammes, logogrammes, etc.) utilisées pour écrire chaque phonème du français. Les prononciations d une même graphie pouvant changer d une région à une autre, les phonèmes considérés… … Wikipédia en Français
Liste des graphies des phonemes du francais — Liste des graphies des phonèmes du français Cet article dresse une liste des graphies (phonogrammes, morphogrammes, logogrammes, etc.) utilisées pour écrire chaque phonème du français. Les prononciations d une même graphie pouvant changer d une… … Wikipédia en Français