-
1 décalitre
-
2 décalitre
-
3 décalitre
-
4 décalitre
dekalitʀ* * *dekalitʀ nmdecalitre Grande-Bretagne decaliter USA* * *décalitre ⇒ La capacité nm1 ( unité) decalitreGB;2 ( récipient) decalitreGB container.[dekalitr] nom masculin -
5 décalitre
mдекалитр; десятилитровый сосуд -
6 décalitre
-
7 décalitre
ديكاليترقياس سعة لترات -
8 décalitre
dekalitr -
9 décalitre
m. (de déca- et litre) декалитър ( десет литра). -
10 décalitre
m декали́тр -
11 décalitre
декалитр -
12 décalitre
nm. dekalitr (10 litrga teng o‘lchov birligi); o‘n litr sig‘imli idish. -
13 décalitre
mдекалитр, дал -
14 décalitre
dekalitro -
15 декалитр
м. -
16 dal
сокр. от décalitreдекалитр, дал -
17 dal
-
18 dal.
abr décalitre dal. -
19 valoir
vi.1. сто́ить ipf.;valoir cher — сто́ить до́рого; ça ne vaut pas cher — э́то недо́рого сто́ит; ● cela vaut de l'— ог э́то це́нится на вес зо́лота; c'est plus cher que ça ne vaut — цена́ на э́то я́вно завы́шенаcombien ça vaut? — ско́лько э́то сто́ит?;
║ fig.:il sait ce qu'il vaut — он зна́ет себе́ це́ну; ce garçon ne vaut pas cher — э́тому па́рню грош цена ║ ne rien valoirvotre travail ne vaut pas cher — ва́ша рабо́та не мно́гого сто́ит;
1) никуда́ не годи́ться ipf.;ces fruits ne valent rien — э́ти фру́кты никуда́ не годя́тся; cet argument ne vaut rien — э́то неубеди́тельный аргу ме́нт; tout ça ne vaut pas un clou — э́то вы́еденного яйца́ не сто́итce livre ne vaut rien — э́та кни́га не представля́ет [никако́й] це́нности ([-о́го] интере́са);
2) (ne pas convenir) не подходи́ть/не подойти́;la retraite ne lui vaut rien — перехо́д на пе́нсию не пошёл ему́ впрокce climat ne vous vaut rien — э́тот кли́мат вам не подхо́дит <не годи́тся, ↑вре́ден (nuisible));
2. (équivaloir) соотве́тствовать ipf., быть* ра́вным;l'un vaut l'autre — они́ друг дру́га стоя́т, оди́н друго́го сто́ит; il en vaut un autre — он не ху́же други́хun décalitre vaut dix litres — декали́тр ра́вен десяти́ ли́трам;
3. (mériter, justifier) заслу́живать/заслужи́ть ◄-'ит►, опра́вдывать/оправда́ть;cela ne vaut pas le dérangement ∑ — из-за э́того не сто́ит беспоко́иться; ● Paris vaut bien une messe — Пари́ж сто́ит ме́ссы; le jeu n'en vaut pas la chandelle — игра́ не сто́ит свечce service vaut bien un remerciement ∑ — за э́ту услу́гу сле́ду́ет поблагодари́ть, э́та услу́га сто́ит благода́рности;
4.:cela vaut la peine d'être dit — э́то <об э́том> сто́ит сказа́ть; est-ce que ça vaut la peine d'y aller? — сто́ит ли туда́ идти́?; ce livre vaut la peine qu'on le lise ∑ — э́ту кни́гу сто́ит проче́сть; ça vaut le coup — э́то име́ет смысл; из-за э́того́ сто́ит рискну́ть; ça ne vaut pas le coup — ра́ди э́того не сто́ит и стара́ться; tu crois que ça vaut le coup d'acheter cela? — ты ду́маешь, что э́то сто́ит купи́ть?valoir la peine — сто́ить;
5.:il vaut mieux ne pas insister — лу́чше <не сто́ит> наста́ивать; il vaudrait mieux ne pas y aller — лу́чше бы́ло бы туда́ не ходи́ть; cela vaut mieux que de ne rien obtenir du tout — э́то лу́чше, чем ничего́; ● un tiens vaut mieux que deux tu l'auras, il vaut mieux tenir que courir — лу́чше сини́ца в рука́х, чем жура́вль в не́бе prov.; deux avis valent mieux qu'un — ум хорошо́, а два — лу́чше prov.valoir mieux — лу́чше;
6.:faire valoir 1) де́лать/ с= производи́тельным, извлека́ть/извле́чь по́льзу (дохо́д);faire valoir une exploitation agricole — получа́ть дохо́д от се́льского хозя́йстваfaire valoir un capital — получа́ть/получи́ть дохо́д с капита́ла;
2) fig. подчёркивать/подчеркну́ть;faire valoir un argument — выдвига́ть/вы́двинуть до́вод; il a fait valoir que... — он сосла́лся (a invoqué) — на то, что...; он подчеркну́л (a souligné), — что...; faire valoir sa marchandisefaire valoir ses droits — предъявля́ть/предъяви́ть свои́ права́;
1) пока́зывать/ показа́ть това́р лицо́м2) fig. представля́ть ipf. в вы́годном све́те 3) хвали́ться/ по=, хва́статься/по=;faire valoir qn. — выставля́ть/вы́ставить кого́-л. в вы́годном.све́те; il sait se faire valoir — он уме́ет вы́ста́вить себя́ в вы́годном све́теcette robe fait valoir la finesse de sa taille — э́то пла́тье подчёркивает её то́нкую та́лию;
7.:● vaille que vaille — была́ не была́; il ne fait rien qui vaille — он не де́лает ничего́ пу́тного; ça ne me dit rien qui vaille — э́то мне не внуша́ет дове́рия; un rien qui vaille — негодя́й, дряньun acompte à valoir sur le montant de la facture — зада́ток в упла́ту по счёту;
■ vt. (procurer) fig. доставля́ть/доста́вить; сто́ить (+ G);cette œuvre lui a valu d'être connu — э́то произве́дение принесло́ ему́ изве́стность; cela m'a valu de gros. ennuis ∑ — из-за э́того́ у меня́ бы́ли больши́е неприя́тности; qu'est-ce qui me vaut l'honneur de votre visite? ∑ — чем обя́зан ва́шему визи́ту?cela m'a valu de + inf — э́то доста́вило <принесло́> мне (+ A); э́то сто́ило мне (+ G); ∑ благодаря́ (+ D); из-за (+ G); всле́дствие (+ G);
■ vpr.- se valoir
См. также в других словарях:
décalitre — [ dekalitr ] n. m. • 1795; de déca et litre ♦ Mesure de capacité qui vaut dix litres. Par ext. Récipient contenant un décalitre. Un double décalitre. Son contenu. Un décalitre d avoine. ● décalitre nom masculin Récipient d une capacité de 10… … Encyclopédie Universelle
décalitre — DÉCALITRE. s. mas. Mesure de capacité égale à dix litres. Pour les liquides, elle remplace le setier ou la velte, et vaut environ 10 pintes 1/2; pour les matières sèches, le décalitre remplace le Boisseau de 26 litrons, et vaut à peu près 12… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Décalitre — Décalitre, = 10 Litres, s. u. Deca … Pierer's Universal-Lexikon
decalitre — (US decaliter, dekaliter) ► NOUN ▪ a metric unit of capacity, equal to 10 litres … English terms dictionary
Decalitre — Decaliter Dec a*li ter, Decalitre Dec a*li tre, n. [F. d[ e]calitre; Gr. de ka ten + F. litre. See {Liter}.] A measure of capacity in the metric system; a cubic volume of ten liters, equal to about 610.24 cubic inches, that is, 2.642 wine gallons … The Collaborative International Dictionary of English
DÉCALITRE — n. m. T. d’Arithmétique Mesure de capacité qui vaut dix litres. Il se dit aussi d’un Récipient de la contenance d’un décalitre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
décalitre — dekalitras statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Tūris, lygus dešimčiai litrų. Žymimas dal: 1 dal = 10 l. atitikmenys: angl. decaliter vok. Dekalitre, n rus. декалитр, m pranc. décalitre, m … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
DÉCALITRE — s. m. Nouvelle mesure de capacité, qui vaut dix litres … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
decalitre — noun Ten litres. Symbol: dal … Wiktionary
décalitre — (dé ka li tr ) s. m. Mesure de dix litres. ÉTYMOLOGIE Terme grec signifiant dix, et litre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
decalitre — de|ca|li|tre Mot Pla Nom masculí … Diccionari Català-Català