-
1 débordé
1) перегруженный, заваленный ( работой)2) редко выступивший из берегов; перелившийся через край3) воен. пересечённый (о рубеже и т. п.)4) незаправленный, незастеленный, незастланныйdrap débordé — простыня, выбившаяся из-под матраца -
2 débordé
-E adj.1. fig. перегру́женный ≤зава́ленный≥ рабо́той; за́нятый по го́рло;je suis débordé ∑ — у ме́на сли́шком мно́го дел
2.:je suis débordé par les événements ∑ — собы́тия вы́били меня́ из колеи́
-
3 débordé
прил.1) общ. незастеленный, незастланный, заваленный (работой), незаправленный, перегруженный2) воен. пересечённый (о рубеже и т.п.)3) редк. перелившийся через край, выступивший из берегов -
4 être débordé par les événements
(être débordé [или dépassé] par les événements)2) отстать от событий, от жизниDictionnaire français-russe des idiomes > être débordé par les événements
-
5 la coupe déborde
(la coupe [или le vase] déborde [или est pleine])C'était au moment où je n'en pouvais plus, où la coupe allait déborder. Un ami à moi était dans le même cas et il m'a entraîné dans son projet. (R. Pinget, Quelqu'un.) — Это было в период, когда мне стало невтерпеж, когда чаша готова была переполниться. Один из моих друзей вовлек меня в свой план открыть пансион.
Le Droguiste. En somme, monsieur l'Inspecteur, vous com-mencez à être impressionné par ce surnaturel? L'Inspecteur. J'en arrive à vous. En ce qui vous concerne aussi, la coupe est pleine. (J. Giraudoux, Intermezzo.) — Аптекарь. В конце концов, вас тоже затронуло это сверхъестественное явление, господин инспектор. Инспектор. А по-моему, вас. И по отношению к вам можно сказать, что чаша терпения переполнена.
-
6 cœur qui déborde
желание излить душу, душевное сердечное излияние -
7 être débordé de travail
быть заваленным работой, не знать, за что взятьсяDictionnaire français-russe des idiomes > être débordé de travail
-
8 quand le vase est trop plein, il faut qu'il déborde
prov.чаша переполнилась; ≈ всему приходит конецDictionnaire français-russe des idiomes > quand le vase est trop plein, il faut qu'il déborde
-
9 j'ai été débordé
(= je n'ai pu faire certaines choses)Le dictionnaire commercial Français-Russe > j'ai été débordé
-
10 je suis complètement débordé
(= j'ai trop d'occupations)разрываюсь на части | я зашилсяLe dictionnaire commercial Français-Russe > je suis complètement débordé
-
11 avoir été débordé
сущ.бизн. (pour faire certaines choses) руки не дошли (сделать что-л)Французско-русский универсальный словарь > avoir été débordé
-
12 cette maison déborde les autres
прил.Французско-русский универсальный словарь > cette maison déborde les autres
-
13 cœur qui déborde
сущ.общ. сердце, переполненное чувствами -
14 il déborde de vie
гл.Французско-русский универсальный словарь > il déborde de vie
-
15 il est débordé par les événements
гл.Французско-русский универсальный словарь > il est débordé par les événements
-
16 la coupe déborde
сущ.общ. чаша переполнена -
17 le sujet me déborde
сущ.общ. я во власти сюжетаФранцузско-русский универсальный словарь > le sujet me déborde
-
18 malade débordé
прил. -
19 être complètement débordé
гл.бизн. разрываться на частиФранцузско-русский универсальный словарь > être complètement débordé
-
20 être débordé d'affaires
сущ.общ. (иметь) дел по горло, полно дел, уйма делФранцузско-русский универсальный словарь > être débordé d'affaires
См. также в других словарях:
débordé — débordé, ée [ debɔrde ] adj. • XVe; de déborder 1 ♦ Rare Dont l eau est sortie. « Quand un fleuve débordé s avance, on peut élever les digues » (Renan). 2 ♦ Fig. et cour. Submergé (par les occupations, le travail...). « Il jouait le monsieur… … Encyclopédie Universelle
débordé — débordé, ée (dé bor dé, dée) part. passé. 1° Qui est sorti hors de ses bords. Un fleuve débordé. • Toutes les rivières sont débordées, SÉV. 13. Fig. • Ces Scythes vagabonds, débordés dans nos champs, VOLT. Irène, I, 1. Fig. Sortir de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Deborde — Fréquent notamment dans les Deux Sèvres (variante : Debordes), désigne celui qui est originaire d une localité appelée (la) Borde (= ferme, métairie) … Noms de famille
débordé — adj. : DÉBORDÂ, Â / âye, é pp. (Albanais.001 / Saxel). A1) être débordé débordé de travail // dépassé par les évènements : plyè savai débordé d kin flyan batre dés âle <ne plus savoir débordé de quel côté battre des ailes> (001) // su kin… … Dictionnaire Français-Savoyard
Un siècle débordé — Auteur Bernard Frank Genre Roman Pays d origine France Éditeur Éditions Grasset Dat … Wikipédia en Français
être débordé — ● être débordé verbe passif Être dépassé par quelque chose qui rend incapable de redresser la situation : Être débordé par les événements. Dans certains sports, être très nettement dominé. Être submergé par le travail, les occupations : Je suis… … Encyclopédie Universelle
Cœur qui déborde — ● Cœur qui déborde qui a besoin de s épancher, qui est plein d un sentiment très vif … Encyclopédie Universelle
déborder — [ debɔrde ] v. <conjug. : 1> • XIVe; de dé et bord I ♦ V. intr. 1 ♦ Répandre une partie de son contenu par dessus bord. Fleuve, rivière qui déborde à l époque des crues. La baignoire déborde, ferme le robinet. Verre plein à déborder. Loc.… … Encyclopédie Universelle
déborder — (dé bor dé) v. n. 1° Dépasser les bords, sortir de son lit. La Seine avait débordé et inondait les prairies. • .... Le Tibre en rougit [de sang romain] et déborda des pleurs Qu ils nous faisaient verser au fort de nos malheurs, MAIR. Mort d… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉBORDER — v. n. Dépasser le bord. Il se dit proprement Des fleuves, des rivières, etc. Quand les neiges fondent, la rivière déborde. Le fleuve a débordé deux fois cette année. La rivière est débordée. Les pluies ont fait déborder cet étang. Il s emploie … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉBORDER — v. intr. Dépasser le bord, en parlant des Fleuves, des rivières, des étangs. Quand les neiges fondent, la rivière déborde. Le fleuve a débordé deux fois cette année. La rivière est débordée. Les pluies ont fait déborder cet étang. Par analogie,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)