Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

d'une+seringue

  • 1 TOTOTL

    tôtôtl:
    Oiseau.
    Cf. une liste d'oiseaux et d'insectes qui servent de déguisement lors de la fête d'Atamalcualiztli. Sah2,177.
    Dans une liste d'offrandes. Sah2,194.
    " tôtôtl in Spiritu ", le Saint Esprit - Heiliger Geist. (als Krankheitsurhebers aufgeführt). Ruiz de Alarçon 1892,203. Hinz 1970,20.
    " quimmoyâôtia quincua in âtlân nemih tôtômeh ", il s'attaque aux oiseaux qui vivent sur l'eau, il les mange. Est dit de l'aigle âcuâuhtli. Sah11,41.
    " îtzimpoyâhuaca in tôtolin in tôtôtl ", les plumes nommées tzimpoyahuacayotl de la dinde ou de l'oiseau - the 'tzinpoyâhuacâyôtl' feathers of a turkey, of a bird. Sah11,55.
    " in înextlâhual catca côâtl, tôtôtl, pâpalôtl in quimictiâya ", son offrande c'était des serpents. des oiseaux, des papillons qu'il sacrifiait, est dit de Quetzalcoatl.
    W.Lehmann 1938,76
    " in pîpiltotôntin, mochintin quintlaxquiâyah in acah côâtl cuiyatl xohuilin âxolotl tôtôtl ", tous les petits enfants grillaient des serpents, des grenouilles, de petits poissons blancs, des axolotl ou des oiseaux - all the little children roasted some snakes, frogs, small white fish, the axolotl, birds. Sah1,30.
    " centetl cahciqueh tôtôtl nextic iuhquin tocuilcoyotl ", ils ont attrapé un oiseau gris semblable à une grue - they caught an ashen bird like a brown crane. Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,3.
    * plur. " tôtômeh ", désigne les oiseaux du lac qui viennent d'être énumérés en Cron. Mexicayotl 38.
    " in oc cequintin tôtômeh, in tecolôtl in chîchtli îpan quîzayah ", et certains encore se déguisaient en oiseaux, en chouette, en chat-huant. Sah2,177.
    " ic mihtoa motôcâyôtia tlahzalli: ca cencah zazalîc îhuân ic mozaloa in tôtômeh ", c'est pourquoi on dit, on l'appelle 'glu pour prendre les oiseaux' car elle est très collante et avec elle on prend les oiseaux à la glu - por esto se dice, se llama 'liga para cazar': porque es muy pegajoso y en el se pegan los aves.
    Est dit de la plante tecpatli. Cod Flor XI 133v = ECN11,80 = Acad Hist MS 233v = Sah11,133.
    " iniqueh in tôtômeh ic ahxîhua, inic âno ", ainsi on attrape, on prend ces oiseaux - the birds are thus hunted, thus caught. Sah11,58.
    * à la forme possédée euphémisme pour le membre viril.
    Donné en ce sens en Sah10, 123.
    " xerincatica quitecah in îihtic totôtôuh ", ils l'injectent avec une seringue dans le pénis - le echan (el agua de esta raiz) con una jeringa por el interior del pajaro. (c'est à dire de l'urètre du pénis). Cod Flor XI 148r = ECN9,152 = Sah11,154 - le préfixe possessif à la première personne du pluriel indique que ce sont des hommes qui parlent.
    " in toquichtin (...) totôtôuh ihtic onhuetzi ahnôzo tlapilôltica, zacatica ahnôzo xerencatica ", il tombe (goutte à goutte) dans le pénis des hommes soit à l'aide d'un compte goutte, une paille, soit à l'aide d'une seringue - the men (...) would drop it in the member with either a dropner, a straw. or a syringe. Sah11,174.
    " in têtzintlân ahnôzo totôtôuh îtech motlâlia ahnôzo têmaxac ahnôzo têquexîlco ", on le place sur l'anus ou sur le pénis ou à l'entre-jambe ou sur l'aine - it is placed in the anus, or the penis, or in the crotch, or in the rectum. Sah11,163.
    " iuhquin quimotolînih in îtôtôuh in tohuenyo ", c'était comme si le membre viril du Huaxtèque la tourmentait - it was as if the Huaxtec's virile member tormented her. Sah3,19 (il s'agit de la fille de Huemac séduite par Tezcatlipoca déguisé en huaxtèque).
    " in îihtic totôtôuh quîza iuhquin tenexâtl xalli ihyâc ", de son pénis sort comme de l'eau de chaux, (comme) du sable, qui pue - from within his genitals comes something like ashen water, (like) sand. It stinks. Sécrétion provoquée par l'oquichpahtli. Sah11,133.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOTOTL

  • 2 syringe

    syringe [sɪˈrɪndʒ]
    * * *
    [sɪ'rɪndʒ] 1.
    noun seringue f
    2.
    transitive verb gen, Medicine seringuer

    English-French dictionary > syringe

  • 3 backloading

    arg., Stups. pratique consistant à transférer une drogue en solution d'une seringue dans une autre [en ôtant le piston de la seringue réceptrice]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > backloading

  • 4 frontloading

    arg., Stups. frontloading [transfert d'une drogue en solution d'une seringue dans une autre en ôtant l'aiguille de la seringue réceptrice]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > frontloading

  • 5 syringe

    [si'rin‹] 1. noun
    (an instrument for sucking up and squirting out liquids, sometimes having a needle for giving injections.) seringue
    2. verb
    (to clean or wash eg ears using a syringe.) laver avec une seringue

    English-French dictionary > syringe

  • 6 syringe

    A n seringue f.
    B vtr
    1 Med seringuer [wound] ; to have one's ears syringed se faire déboucher les oreilles (avec une seringue) ;
    2 Hort seringuer (with de).

    Big English-French dictionary > syringe

  • 7 syringe

    syringe [sɪ'rɪndʒ]
    1 noun
    seringue f
    seringuer;
    to have one's ears syringed se faire déboucher les oreilles (avec une seringue)

    Un panorama unique de l'anglais et du français > syringe

  • 8 demitto

    dēmitto, ĕre, mīsi, missum - tr. - [st1]1 [-] faire (laisser) tomber, faire (laisser) descendre.    - in flumen equum demittere, Cic. Div. 1, 73: faire descendre son cheval dans un fleuve.    - caelo imbrem demittere, Virg. G. 1, 23: faire tomber la pluie du ciel.    - ancilia caelo demissa, Liv. 5, 54, 7: boucliers tombés du ciel.    - nonnullae de muris demissae, Caes. BG. 7, 42, 6: quelques-unes se laissant tomber du haut des remparts.    - in inferiorem demissus carcerem, Liv. 34, 44, 8: plongé dans un cachot plus bas.    - in loca plana agmen demittunt, Liv. 9, 27, 4: ils font descendre leurs troupes en plaine.    - agmen in angustias demittere, Liv. 21, 34: engager l’armée dans des défilés.    - demittere nummum in loculos, Hor. Ep. 2, 1, 175: faire tomber un écu dans sa bourse.    - demittere calculum atrum in urnam, Ov. M. 15, 44: jeter un caillou noir dans l'urne.    - sacrum jugulis demitte cruorem, Virg. G. 4, 542: fais couler de leurs gorges le sang sacré.    - se demittere, Caes. BG. 5, 32, 2 ; 6, 40, 6 ; 7, 28, 2, etc.: descendre.    - demittere classem Rheno, Tac. An. 1, 45: faire descendre le Rhin à une flotte.    - poét. avec dat. (hunc) Stygiae demittite nocti, Ov. M. 3, 695: plongez-le dans les ténèbres du Styx.    - demittere aliquem neci, Virg. En. 2, 85: envoyer qqn à la mort.    - aliquem Orco demittere, Virg. En. 2, 398: précipiter qqn aux enfers.    - cf. Hor. Od. 1, 28, 11; Sil. 11, 142; Ov. H. 14, 5; id. M. 12, 278; Plin. 27, 101. [st1]2 [-] laisser pendre, laisser tomber.    - usque ad talos demissa purpura, Cic. Clu. 111: pourpre qu'on laisse tomber jusqu'aux talons. --- Quint. 5, 13, 39, etc.    - tunicis demissis, Hor. S. 1, 2, 25: avec une tunique descendant jusqu'à terre.    - malis demittere barbam, Lucr. 5, 674, laisser pousser la barbe sur les joues. [st1]3 [-] abaisser.    - demittere fasces, Cic. Rep. 2, 53: baisser les faisceaux.    - demittere antemnas, Sall. H. 4, 41: abaisser les vergues. --- Sen. Ben. 6, 15, 6.    - demissis in terrain oculis, Liv. 9, 38, 13: les yeux baissés vers la terre.    - demittit aures, Hor. O. 2, 13, 34: [Cerbère] laisse retomber ses oreilles.    - caput demittere, Crass. d. Cic. de Or. 2, 267: baisser la tête.    - se demittere ad aurem alicujus, Cic. Verr. 2, 74: se pencher à l'oreille de qqn.    - qua colles incipiunt jugum demittere, Virg. B. 9, 7: où les collines commencent à abaisser leur sommet.    - qua se montium jugum demittit, Curt. 5, 4, 23: où le sommet des montagnes s'abaisse. --- Plin. 6, 78. [st1]4 [-] enfoncer.    - sublicis in terram demissis, Caes. BC. 3, 49, 3: des pilotis étant enfoncés dans la terre. --- cf. BG. 7, 73, 3 ; 7, 73, 6.    - demittere gladium in jugulum, Plaut. Merc. 613: plonger une épée dans la gorge.    - vulnera parum demissa, Sen. Ep. 67, 13: blessures insuffisamment profondes. [st1]5 [-] fig. laisser tomber, laisser s'affaisser.    - animos demittunt, Cic. Fin. 5, 42: ils se laissent abattre. --- Tusc. 4, 14 ; Q. 1, 1, 4.    - se animo demittere, Caes. BG. 7, 29, 1: se laisser décourager. [st1]6 [-] fig. abaisser.    - se demittere in adulationem, Tac. An. 15, 73: s'abaisser à l'adulation. --- cf. 14, 26.    - demittere vim dicendi ad unum auditorem, Quint. 1, 2, 31: ravaler l'éloquence en l'adressant à un seul auditeur.    - se demittere ad minora, Quint. 1 prooem. § 5: descendre aux détails. [st1]7 [-] fig. enfoncer.    - hoc in pectus tuum demitte, Sall. J. 102, 11: grave-toi cette pensée dans le coeur. --- Liv. 34, 50, 2.    - se demittere in res turbulentissimas, Cic. Fam. 9, 1, 2: se plonger dans les affaires les plus orageuses.    - se demittere penitus in causam, Cic. Att. 7, 12, 3: s'engager à fond dans un parti.
    * * *
    dēmitto, ĕre, mīsi, missum - tr. - [st1]1 [-] faire (laisser) tomber, faire (laisser) descendre.    - in flumen equum demittere, Cic. Div. 1, 73: faire descendre son cheval dans un fleuve.    - caelo imbrem demittere, Virg. G. 1, 23: faire tomber la pluie du ciel.    - ancilia caelo demissa, Liv. 5, 54, 7: boucliers tombés du ciel.    - nonnullae de muris demissae, Caes. BG. 7, 42, 6: quelques-unes se laissant tomber du haut des remparts.    - in inferiorem demissus carcerem, Liv. 34, 44, 8: plongé dans un cachot plus bas.    - in loca plana agmen demittunt, Liv. 9, 27, 4: ils font descendre leurs troupes en plaine.    - agmen in angustias demittere, Liv. 21, 34: engager l’armée dans des défilés.    - demittere nummum in loculos, Hor. Ep. 2, 1, 175: faire tomber un écu dans sa bourse.    - demittere calculum atrum in urnam, Ov. M. 15, 44: jeter un caillou noir dans l'urne.    - sacrum jugulis demitte cruorem, Virg. G. 4, 542: fais couler de leurs gorges le sang sacré.    - se demittere, Caes. BG. 5, 32, 2 ; 6, 40, 6 ; 7, 28, 2, etc.: descendre.    - demittere classem Rheno, Tac. An. 1, 45: faire descendre le Rhin à une flotte.    - poét. avec dat. (hunc) Stygiae demittite nocti, Ov. M. 3, 695: plongez-le dans les ténèbres du Styx.    - demittere aliquem neci, Virg. En. 2, 85: envoyer qqn à la mort.    - aliquem Orco demittere, Virg. En. 2, 398: précipiter qqn aux enfers.    - cf. Hor. Od. 1, 28, 11; Sil. 11, 142; Ov. H. 14, 5; id. M. 12, 278; Plin. 27, 101. [st1]2 [-] laisser pendre, laisser tomber.    - usque ad talos demissa purpura, Cic. Clu. 111: pourpre qu'on laisse tomber jusqu'aux talons. --- Quint. 5, 13, 39, etc.    - tunicis demissis, Hor. S. 1, 2, 25: avec une tunique descendant jusqu'à terre.    - malis demittere barbam, Lucr. 5, 674, laisser pousser la barbe sur les joues. [st1]3 [-] abaisser.    - demittere fasces, Cic. Rep. 2, 53: baisser les faisceaux.    - demittere antemnas, Sall. H. 4, 41: abaisser les vergues. --- Sen. Ben. 6, 15, 6.    - demissis in terrain oculis, Liv. 9, 38, 13: les yeux baissés vers la terre.    - demittit aures, Hor. O. 2, 13, 34: [Cerbère] laisse retomber ses oreilles.    - caput demittere, Crass. d. Cic. de Or. 2, 267: baisser la tête.    - se demittere ad aurem alicujus, Cic. Verr. 2, 74: se pencher à l'oreille de qqn.    - qua colles incipiunt jugum demittere, Virg. B. 9, 7: où les collines commencent à abaisser leur sommet.    - qua se montium jugum demittit, Curt. 5, 4, 23: où le sommet des montagnes s'abaisse. --- Plin. 6, 78. [st1]4 [-] enfoncer.    - sublicis in terram demissis, Caes. BC. 3, 49, 3: des pilotis étant enfoncés dans la terre. --- cf. BG. 7, 73, 3 ; 7, 73, 6.    - demittere gladium in jugulum, Plaut. Merc. 613: plonger une épée dans la gorge.    - vulnera parum demissa, Sen. Ep. 67, 13: blessures insuffisamment profondes. [st1]5 [-] fig. laisser tomber, laisser s'affaisser.    - animos demittunt, Cic. Fin. 5, 42: ils se laissent abattre. --- Tusc. 4, 14 ; Q. 1, 1, 4.    - se animo demittere, Caes. BG. 7, 29, 1: se laisser décourager. [st1]6 [-] fig. abaisser.    - se demittere in adulationem, Tac. An. 15, 73: s'abaisser à l'adulation. --- cf. 14, 26.    - demittere vim dicendi ad unum auditorem, Quint. 1, 2, 31: ravaler l'éloquence en l'adressant à un seul auditeur.    - se demittere ad minora, Quint. 1 prooem. § 5: descendre aux détails. [st1]7 [-] fig. enfoncer.    - hoc in pectus tuum demitte, Sall. J. 102, 11: grave-toi cette pensée dans le coeur. --- Liv. 34, 50, 2.    - se demittere in res turbulentissimas, Cic. Fam. 9, 1, 2: se plonger dans les affaires les plus orageuses.    - se demittere penitus in causam, Cic. Att. 7, 12, 3: s'engager à fond dans un parti.
    * * *
        Demitto, demittis, demisi, pen. prod. demissum, demittere. Sallust. Avaller du hault en bas, Mettre en bas, Abbaisser.
    \
        Vbi dulcem caseum demiseris in eam. Colum. Apres que tu auras jecté dedens, etc.
    \
        Demittere equum in flumen. Cic. Faire descendre.
    \
        In solido puteum alte demittere. Virgil. Fouir et creuser bien bas.
    \
        Imbecilla vina demissis in terram doliis seruanda. Plin. Enfouiz en terre.
    \
        Robora demittere ferro. Valer. Flac. Abbatre des arbres, et les jecter par terre.
    \
        In adulationem demitti. Tacit. Se ravaller et aneantir jusques à user de flaterie.
    \
        In aluum demittere. Plin. Mettre ou jecter dedens son ventre, Manger.
    \
        Per aurem demissa. Horat. Choses qu'on a ouy dire, Qui sont entrees par les oreilles.
    \
        Censum in viscera. Ouid. Manger tout son bien.
    \
        Corpora morti. Ouid. Tuer.
    \
        Ensem in armos. Ouid. Fourrer dedens les espaules.
    \
        Equites in campum inferiorem. Liu. Faire descendre.
    \
        Ferrum in artus. Ouid. Fourrer dedens.
    \
        Fistulam in iter vrinae. Cels. Mettre une seringue, ou une argalie dedens le conduict de l'urine.
    \
        Gladium in ima ilia. Ouid. Fourrer dedens.
    \
        Imbrem caelo. Virgil. Envoyer en bas.
    \
        Insontem neci. Virgil. Tuer.
    \
        Lachrymas demisit. Virgil. Les larmes luy cheurent, Il larmoya.
    \
        Letho demittere aliquem. Valer. Flac. Tuer.
    \
        Nomen demissum ab Iulo. Virgil. Derivé, Descendant.
    \
        Oculos demittere. Ouid. Baisser les yeulx, ou la veue.
    \
        Demittere aliquid in pectus. Sallust. Mettre en son cueur, en son esprit.
    \
        Demittere in pectora et animos vocem. Liu. Mettre dedens les cueurs et recevoir.
    \
        Metu vultum demittere. Ouid. Baisser le visage de crainte.
    \
        Ad minora me demittere non recusabo. Quintil. Ravaller et abbaisser.
    \
        Demittere animum. Cic. Abbaisser son courage, et appaiser.
    \
        Contrahere et demittere animum. Cic. Perdre le cueur et le courage.
    \
        Debilitari, et animos demittere. Cic. Abbaisser le courage, Perdre le courage.
    \
        Demittere mentes. Virgil. Perdre le courage et toute esperance.
    \
        Demittere librum dicitur vlmus a Columella. Laisser l'escorce, Estre en seve.

    Dictionarium latinogallicum > demitto

  • 9 ZACATICA

    zacatica:
    Avec une paille, une herbe.
    " in toquichtin (...) totôtôuh ihtic onhuetzi ahnôzo tlapilôltica, zacatica ahnôzo xerencatica ", il tombe (goutte à goutte) dans le pénis des hommes soit à l'aide d'un compte goutte, une paille, soit à l'aide d'une seringue - the men (...) would drop it in the member with either a dropner, a straw, or a syringe. Sah11,174.
    Form: sur zaca-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ZACATICA

  • 10 TLAPILOLTICA

    tlapilôltica:
    1.\TLAPILOLTICA avec des franges, des pendentifs.
    Angl., with pendants.
    " toztênomoyoh, têntlapilôlloh, tlapilôltica tênchayâhuac ", orné de touffes de plumes de perroquet, avec des pendantifs au bord, frangé de pendantifs - tufted with parrot feathers on the border; rimmed with hanging ornaments: with pendants radiating from the (lower) rim. Sah9,89.
    2.\TLAPILOLTICA avec un compte goutte.
    " in toquichtin (...) totôtôuh ihtic onhuetzi ahnôzo tlapilôltica, zacatica ahnôzo xerencatica ", il tombe (goutte à goutte) dans le pénis des hommes soit à l'aide d'un compte goutte, une paille, soit à l'aide d'une seringue - the men (...) would drop it in the member with either a dropner, a straw, or a syringe. Sah11,174.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPILOLTICA

  • 11 clifoire

    nf., (jouet d'enfant), espèce de seringue en bois (constituée d'un canon fait d'une branche de sureau évidée de sa moelle, d'un piston taillé dans une branche de frêne ou de noisetier, et d'une buse en forme de rondelle taillée dans une branche de noyer, pour projeter de l'eau): ékiflyè nm. (Albanais 001 PPA.), ékiflo (001 COD), éklifo (Genève) ; ékoutra nf. (Saxel), éskourta (Juvigny) || nm., éktrè (Albertville), ketrè (Villard-Doron), éshètro (Samoëns), éshitro (Annecy, Thônes), R. => Jaillir || éstriklya nf. (Balme-Sillingy) || étrèkè nm. (Leschaux), R. => Pince >< Trique ; dzèklé nm. (Montagny-Bozel) ; égueuzheû (St-Pierre-Albigny), R. => Eau (éga). - E.: Bourroir, Canonnière, Éclabousser.

    Dictionnaire Français-Savoyard > clifoire

  • 12 gun

    gun [gʌn] (pt & pp gunned, cont gunning)
    1 noun
    (a) (weapon) arme f à feu; (pistol) pistolet m; (revolver) revolver m; (rifle) fusil m; (cannon) canon m;
    the burglar had a gun le cambrioleur était armé;
    to draw a gun on sb braquer une arme sur qn;
    a 21-gun salute une salve de 21 coups de canon;
    Military the guns l'artillerie f;
    familiar to be going great guns (enterprise) marcher à merveille;
    familiar she's going great guns ça boume pour elle;
    familiar the big guns les huiles fpl;
    familiar to bring out one's big guns mettre le paquet;
    to jump the gun Sport (in race) partir avant le signal; figurative brûler les étapes;
    British to spike sb's guns mettre des bâtons dans les roues de qn;
    to stick to one's guns tenir bon;
    American familiar to give it the gun appuyer sur le champignon;
    American familiar to be under the gun être sous pression
    (b) (hunter) fusil m
    (c) familiar (gunman) gangster m;
    hired gun tueur m à gages
    (d) (dispenser) pistolet m;
    paint gun pistolet m à peinture;
    (grease) gun seringue f ou injecteur m (à graisse)
    (e) Electronics canon m
    Cars to gun the engine accélérer
    ►► gun barrel (of rifle) canon m de fusil; (of revolver) canon m de revolver;
    gun carriage affût m de canon; (at military funeral) prolonge f d'artillerie;
    gun cotton fulmicoton m, coton-poudre m;
    gun crew servants mpl de pièce;
    gun law loi f réglementant le port d'armes;
    gun licence permis m de port d'armes;
    gun lobby lobby m favorable au port d'armes;
    gun mike micro m canon;
    gun room (in house) armurerie f; (on warship) poste m des aspirants;
    gun turret tourelle f
    abattre
    (a) (look for) chercher;
    the boss is gunning for you le patron te cherche ou est après toi
    (b) (try hard for) faire des pieds et des mains pour obtenir
    ✾ Book 'A Gun for sale' (UK), 'The Gun for hire' (US) Greene 'Tueur à gages'
    GUN CONTROL Aux États-Unis, le puissant lobby des fabricants et marchands d'armes à feu ainsi que la législation laxiste en vigueur dans de nombreux États forment un contraste très net avec la situation en Grande-Bretagne. On estime qu'outre-Atlantique 45 pour cent des ménages possèdent un fusil ou un revolver, et les crimes liés à la possession d'armes à feu y sont fréquents. Cependant, au cours des années 90, plusieurs fusillades meurtrières ont eu lieu dans des lycées américains, qui ont eu pour conséquence la mise en place d'un mouvement qui fait campagne contre les armes à feu. En dépit de cela la "National Rifle Association" continue d'invoquer "the right to bear arms" (le droit de posséder des armes à feu), inscrit dans la Constitution, et défend le tir en tant que sport légitime.

    Un panorama unique de l'anglais et du français > gun

  • 13 backtracking

    arg., Stups. faire marche arrière [laisser du sang remonter dans la seringue pendant une injection]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > backtracking

  • 14 одноразовый

    однора́зовый шприц — seringue f jetable

    однора́зовый про́пуск — laisser-passer m valable pour une visite

    * * *
    adj
    1) gener. jetable, déposable
    3) commer. ad valorem

    Dictionnaire russe-français universel > одноразовый

  • 15 TEPAHMACONI

    têpahmacôni, nom d'instrument.
    Seringue, tout objet propre à injecter une médecine (S).
    Angl., syringe. R.Joe Campbell et Frances Karttunen II 207.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEPAHMACONI

  • 16 piqûre

    nf. (d'insecte, d'aiguille, de seringue...): pekyura (Saxel.002), p(i)kura (Albanais).
    A1) marque laissée par une piqûre de puce: mouro nm. (002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > piqûre

  • 17 spuit

    [m.b.t. brand] lance 〈v.〉 (d'incendie)
    [m.b.t. tuin] tuyau 〈m.〉 (d'arrosage)
    [m.b.t. planten, schoonmaakmiddelen, verf] pistolet 〈m.〉
    [injectiespuit] seringue 〈v.〉
    [injectie] piqûre 〈v.〉
    [m.b.t. drugs] shoot 〈m.〉
    [diarree] courante 〈v.〉
    voorbeelden:
    2   de tuin sproeien met een spuit arroser le jardin avec un tuyau d'arrosage
    5   een spuit(je) geven faire une piqûre (à qn.)
    6   aan de spuit zijn se shooter
    7   aan de spuit zijn avoir la courante
    ¶   spuit elf geeft modder le voilà qui la ramène

    Deens-Russisch woordenboek > spuit

См. также в других словарях:

  • solution injectable dans une seringue pré-remplie — injekcinis tirpalas užpildytame švirkšte statusas Aprobuotas sritis farmacinės formos atitikmenys: angl. solution for injection in pre filled syringe pranc. solution injectable dans une seringue pré remplie ryšiai: susijęs terminas – injekcinis… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • suspension injectable dans une seringue pré-remplie — injekcinė suspensija užpildytame švirkšte statusas Aprobuotas sritis farmacinės formos atitikmenys: angl. suspension for injection in pre filled syringe pranc. suspension injectable dans une seringue pré remplie ryšiai: susijęs terminas –… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • poudre et solvant pour solution injectable dans une seringue pré-remplie — milteliai ir tirpiklis injekciniam tirpalui užpildytame švirkšte statusas Aprobuotas sritis farmacinės formos atitikmenys: angl. powder and solvent for solution for injection in pre filled syringe pranc. poudre et solvant pour solution injectable …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • seringue — [ s(ə)rɛ̃g ] n. f. • siringe v. 1240; bas lat. syringa 1 ♦ Petite pompe utilisée en médecine pour injecter des liquides dans l organisme ou pour en prélever. Seringue à injections, à instillations. Aiguille, canon, piston d une seringue. Faire… …   Encyclopédie Universelle

  • Seringue — Une seringue et son aiguille Une seringue (du grec syrinx, « tube ») est un instrument médical pourvu d une aiguille creuse et employée notamment pour administrer des médicaments par injection (voie parentérale, piqûre). La seringue… …   Wikipédia en Français

  • Seringue intradermique — Seringue Une seringue (du grec syrinx, « tube ») est un instrument médical pourvu d une aiguille creuse et employé notamment pour administrer des médicaments par injection (voie parentérale, piqûre). La seringue consiste soit en un tube …   Wikipédia en Français

  • Seringue jetable — Une seringue jetable de 10 ml Une seringue jetable est une seringue en plastique entièrement jetable. Elle est apparue pour la première fois dans les années 1970. Son apparition en médecine est une révolution et est devenue indispensable car elle …   Wikipédia en Français

  • seringue — SERINGUE. s. f. Espece de petite pompe fort simple, qui sert à comprimer l air ou les liqueurs. Seringue d estain. seringue de fer blanc. seringue d argent. seringue à clystere. seringue à balon. seringue à nettoyer des playes. grande seringue.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • SERINGUE — s. f. Petite pompe portative qui sert à attirer et à repousser l air et les liquides. Seringue d étain. Seringue de fer blanc. Seringue d argent. Seringue à clystère, à lavement, à injection. Seringue à ballon. Seringue mécanique. Seringue à… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • seringue — (se rin gh ) s. f. 1°   Petite pompe portative, qui sert à attirer et à repousser l air et les liquides. •   Une grande salle proche le réservoir d eau pour y mettre les eschelles, crocs, seringues, sceaux et autres instruments pour le feu,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • SERINGUE — n. f. Petite pompe portative qui sert surtout à injecter des liquides. Seringue à injection. Le canon, le piston, le bâton, la canule d’une seringue. Il se dit particulièrement de l’Instrument avec lequel on donne des lavements …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»