-
41 mixed sampling
French\ \ sondage mixte; sondage combinant plusieurs méthodes; sondage combinant choix au hasard et choix à dessein; échantillonnage mixteGerman\ \ gemischtes StichprobenverfahrenDutch\ \ gemengde steekproeftrekkingItalian\ \ campionamento mistoSpanish\ \ muestreo mixtoCatalan\ \ mostreig mixtPortuguese\ \ amostragem mistaRomanian\ \ -Danish\ \ -Norwegian\ \ -Swedish\ \ -Greek\ \ μικτή δειγματοληψίαFinnish\ \ sekaotantaHungarian\ \ vegyes mintavételTurkish\ \ karma örneklemeEstonian\ \ segavalikLithuanian\ \ mišrusis ėmimas; mišrioji atrankaSlovenian\ \ -Polish\ \ losowanie mieszaneRussian\ \ смешанный выборUkrainian\ \ змішаний вибірSerbian\ \ мешовити узоракIcelandic\ \ blandað sýniEuskara\ \ laginketa mistoFarsi\ \ nemoonegiriye mokht letPersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ معاينة مختلطةAfrikaans\ \ gemengde steekproefneming (gebruik verskillende metodes in opeenvolgende stadiums)Chinese\ \ 混 合 抽 样Korean\ \ 혼합표집 -
42 proportional sampling
French\ \ affectation proportionelle; sondage à fraction constante; sondage équiprobable; sondage à fraction sondée continueGerman\ \ proportionale Auswahl; proportionale StichprobenaufteilungDutch\ \ trekking van een zelfwegende gestratificeerde steekproefItalian\ \ campionamento proporzionale; distribuzione proporzionale di un campioneSpanish\ \ muestreo proporcionalCatalan\ \ mostreig proporcionalPortuguese\ \ amostragem proporcionalRomanian\ \ -Danish\ \ proportional stikprøveudvælgelseNorwegian\ \ proporsjonal utvelgingSwedish\ \ proportionellt urvalGreek\ \ αναλογική δειγματοληψίαFinnish\ \ suhteellinen otantaHungarian\ \ nagysággal arányos kiválasztásTurkish\ \ orantılı örneklemeEstonian\ \ suurusega võrdeline valikLithuanian\ \ proporcingoji atrankaSlovenian\ \ proporcionalna razmestitevPolish\ \ losowanie proporcjonalneRussian\ \ пропорциональная выборкаUkrainian\ \ пропорційна вибіркаSerbian\ \ пропорционални узоракIcelandic\ \ hlutfallsleg sýnatökuEuskara\ \ laginketa proportzionalFarsi\ \ nemoonegiriye mot nasebPersian-Farsi\ \ نمونهگيري متناسبArabic\ \ معاينة تناسبيةAfrikaans\ \ proporsionele steekproefneming; eweredige steekproefnemingChinese\ \ 按 比 例 抽 样Korean\ \ 비례표집 -
43 sampling with replacement
French\ \ sondage avec remise (non exhaustif); sondage avec remplacement; sondage non exhaustifGerman\ \ Auswahl mit ZurücklegenDutch\ \ steekproeftrekking met terugleggingItalian\ \ campionamento con ripetizioneSpanish\ \ muestreo (m) con reposición; extracción con reemplazamientoCatalan\ \ mostreig amb reposició; mostreig amb substitució; mostreig amb reemplaçamentPortuguese\ \ amostragem com reposiçãoRomanian\ \ -Danish\ \ udvælgelse med tilbagelægningNorwegian\ \ utvelging med tilbakeleggingSwedish\ \ urval med återläggningGreek\ \ δειγματοληψία με επανατοποθέτησηFinnish\ \ takaisinpano-otantaHungarian\ \ visszatevéses mintavételTurkish\ \ yerine koyarak örneklemeEstonian\ \ tagasipanekuga valikLithuanian\ \ ėmimas su pakeitimuSlovenian\ \ vzorčenje s ponavljanjemPolish\ \ losowanie z powtórzeniem; losowanie z powtórzeniamiRussian\ \ выборка с заменойUkrainian\ \ вибірка з поверненнямSerbian\ \ узорак са заменомIcelandic\ \ úrtaka með skilumEuskara\ \ birjarpenezko ateraldiFarsi\ \ nemoonegiriy ba jaygozariPersian-Farsi\ \ واحد نمونهگيريArabic\ \ معاينة مع الارجاعAfrikaans\ \ steekproefneming met terugplasingChinese\ \ 放 回 抽 样 , 重 复 抽 样Korean\ \ 복원표집, 복원추출 -
44 single sampling
= unit stage sampling; unitary samplingFrench\ \ échantillonnage simple; échantillonnage à étape unique; sondage à un seul degré; sondage dont les unités à observer sont définies directement; sondage unitaireGerman\ \ einfache Stichprobenentnahme; Einzelstichprobenvervahren; einstufige Auswahl; unmittelbare StichprobenentnahmeDutch\ \ een-steekproef-kwaliteitscontrole; eentrapssteekproeftrekkingItalian\ \ campionamento singolo; campionamento a un solo stadio; campionamento unitarioSpanish\ \ muestreo a una etapa; muestreo monoetápico; muestreo por etapa única; muestro unitarioCatalan\ \ mostreig en una sola etapa; mostreig monoetàpic; mostreig unitariPortuguese\ \ amostragem simples; amostragem monoetápica; amostragem em um único estágio; amostragem unitáriaRomanian\ \ -Danish\ \ enkelt stikprøveplan; et-trins stikprøveudvælgelseNorwegian\ \ ettrinns utvelgingSwedish\ \ -Greek\ \ μόνο δειγματοληψία; μονάδα δειγματοληψίας στάδιο; ενωτικό δειγματοληψίαFinnish\ \ kertaotanta; yksivaiheinen otanta; alkiotason otantaHungarian\ \ egyszeri mintavétel; egységnyi szakaszú mintavétel; ismétlés nélküli mintavételTurkish\ \ tek örnekleme; birim aşama örneklemesi; birimsel örneklemeEstonian\ \ ühekordne valik; üheastmeline valik; unitaarvalikLithuanian\ \ vienapakopė atrankaSlovenian\ \ enojno vzorčenjePolish\ \ losowanie jednokrotne; losowanie pojedyncze; losowanie jednostopniowe; losowanie jednostkoweRussian\ \ однократный отборочный контроль; единичная ступенчатая выборка; однократная выборкаUkrainian\ \ одноразовий вибірковий контроль; однократна вибіркаSerbian\ \ -Icelandic\ \ einni sýnatöku; eining áfanga sýnatöku; sameiginleg sýnatökuEuskara\ \ -Farsi\ \ t k nemoonegiriPersian-Farsi\ \ تکنمونهگيريArabic\ \ فحص بعينة واحدةAfrikaans\ \ enkelsteekproefneming; eenstadiumsteekproefneming; unitêre steekproefnemingChinese\ \ 单 式 抽 样 , 单 一 抽 样; 单 级 抽 样 , 单 阶 段 抽 样Korean\ \ 일회 샘플링 -
45 auprès
auprès [opʀε]adverb• auprès de ( = à côté de) next to ; ( = aux côtés de) with ; ( = dans l'opinion de) in the opinion of* * *opʀɛ
1.
adverbe liter nearby
2.
auprès de locution prépositive1) ( à côté de) next to, beside; ( aux côtés de) with2) ( en comparaison de) compared with3) ( en s'adressant à)un sondage effectué auprès de 2000 personnes — a poll carried out among 2,000 people
4) ( en relation avec) fml to5) ( dans l'opinion de)l'émission a du succès auprèsdu public — the programme [BrE] is a success with the public
* * *opʀɛauprès de prép
(= chez) with, (= au service de) with, (= près) nearIl jouit d'une grande popularité auprès des jeunes. — He's very popular with young people.
Elle veut déménager pour être auprès de ses amis. — She wants to move house to be near her friends.
Adressez-vous auprès des services compétents. — Apply to the appropriate department.
* * *A adv liter nearby.B auprès de loc prép1 ( à côté de) next to, beside; ( aux côtés de) with; allongé auprès d'elle lying down next to her; il faut rester auprès de lui, il est souffrant you must stay with him, he's ill; il s'est rendu auprès de sa tante he went to see his aunt;2 ( en comparaison de) compared with; mes problèmes ne sont rien auprès des tiens my problems are nothing compared with yours;3 ( en s'adressant à) to; se plaindre/se justifier/s'excuser auprès de qn to complain/to justify oneself/to apologize to sb; renseigne-toi auprès de la mairie ask for information at the town hall; un sondage effectué auprès de 2 000 personnes a poll carried out among 2,000 people;4 fml ( en relation avec) to; représentant auprès de l'ONU representative to the UN; négociateur du Canada auprès de la CEE Canadian negotiator with the EC;5 ( dans l'opinion de) to; il passe pour riche/un malotru auprès d'eux to them he's rich/a lout; il a perdu toute crédibilité auprès des électeurs/de l'opinion he has lost all credibility among voters/the public; l'émission a du succès auprès des téléspectateurs/du public the programmeGB is a success with TV viewers/the public.[oprɛ] adverbe————————auprès de locution prépositionnellerester auprès de quelqu'un to stay with ou close to somebody2. [dans l'opinion de]3. [en s'adressant à]faire une demande auprès d'un organisme to make an application ou to apply to an organization4. [comparé à] compared with ou toce n'est rien auprès de ce qu'il a gagné it's nothing compared to ou with what he made5. [dans un titre] -
46 commander
commander [kɔmɑ̃de]➭ TABLE 1 transitive verba. ( = ordonner) to order• sans vous commander, pourriez-vous taper cette lettre ? if it's no trouble, could you type this letter?b. [+ respect, admiration] to command• avez-vous déjà commandé ? (au café) have you ordered?d. [+ armée, navire, expédition, attaque] to commande. ( = contrôler) to control* * *kɔmɑ̃de
1.
1) Commerce to order2) ( demander l'exécution de) to commission [livre, tableau, sondage]3) Armée ( être à la direction de) to command, to be in command of [armée]4) ( exercer une autorité sur)5) ( exiger)6) ( actionner) [dispositif, ordinateur] to control [mécanisme]
2.
commander à verbe transitif indirect ( avoir autorité sur)
3.
verbe intransitif [personne, chef] to give the orders, to be in command
4.
se commander verbe pronominal ( être contrôlable)la passion, ça ne se commande pas — passion doesn't come to order
* * *kɔmɑ̃de1. vt1) COMMERCE to orderJ'ai commandé une robe par catalogue. — I've ordered a dress from a catalogue.
2) [armée, troupes, division] to command, [opération] to be in charge of3) (= ordonner)commander à qn de faire qch — to command sb to do sth, to order sb to do sth
4) TECHNIQUE, [fonction, mécanisme] to control2. vi1) (être le chef) to be in chargeC'est moi qui commande ici, pas vous! — I give the orders here, not you!, It's me who's in charge here, not you!
2)commander à MILITAIRE — to command, (= contrôler, maîtriser) to have control over
* * *commander verb table: aimerA vtr1 ( demander livraison de) to order [article, produit]; commander qch à qn to order sth from sb, to place an order with sb for sth; commander des pièces à un fournisseur to order parts from a supplier; commander qch pour qn to order sth for sb; je t'ai commandé une veste I've ordered a jacket for you;2 ( demander l'exécution de) to commission [livre, sculpture, tableau, étude, sondage]; le rapport a été commandé par the report was commissioned by;3 (dans un restaurant, café) to order [boisson, plat]; commander une soupe en entrée to order a soup as a starter; êtes-vous prêts à commander? are you ready to order?; commander qch pour qn to order sth for sb; tu me commanderas une pizza order a pizza for me;4 Mil ( être à la direction de) to command, to be in command of [armée, troupe, division]; ( faire exécuter) to order [manœuvre, attaque, repli]; ( contrôler l'accès de) to command [fort];5 ( exercer une autorité sur) commander qn to order sb about; il aime commander tout le monde he loves ordering everyone about; sans te commander, tu peux fermer la porte? could I ask you to close the door?;6 ( exiger) to command; sa conduite commande le respect/l'admiration his/her behaviourGB commands respect/admiration; les circonstances commandent la prudence the circumstances call for caution;7 ( actionner) [dispositif, ordinateur] to control [mécanisme, manœuvre, levier]; la manette commande l'arrêt du moteur the lever stops the engine.B commander à vtr ind1 ( avoir autorité sur) commander à to be in command of;2 ( ordonner) commander à to order, to command.C vi [personne, chef] to give the orders, to be in command; c'est moi/lui qui commande! I'm/he's in charge!D se commander vpr1 ( demander livraison de) [personne] to order oneself [article, produit]; je me suis commandé un chapeau I've ordered myself a hat;2 ( être contrôlable) la passion/l'amitié, ça ne se commande pas passion/friendship doesn't come to order; ces choses ne se commandent pas you can't force these things.[kɔmɑ̃de] verbe transitif1. [diriger - armée, expédition, soldats, équipe] to command ; [ - navire] to be in command oftu dois lui obéir, c'est lui qui commande you must obey him, he's in charge2. [ordonner]commander la retraite aux troupes to order the troops back ou to retreatcommander à quelqu'un de faire ou qu'il fasse (soutenu) quelque chose to order somebody to do something3. TECHNOLOGIE4. COMMERCE [tableau, ouvrage] to commission[objet manufacturé, repas] to orderc'est fait, j'ai déjà commandé I've already orderedla prudence commande le silence absolu prudence demands total discretion, total discretion is required for the sake of prudence6. (littéraire) [maîtriser] to control————————[kɔmɑ̃de] verbe intransitif[primer]————————commander à verbe plus préposition1. [donner des ordres à - armée] to command2. (littéraire) [maîtriser] to control————————se commander verbe pronominal[être imposé]je n'aime pas ces gens, ça ne se commande pas I don't like those people, I can't help it————————se commander verbe pronominal intransitif -
47 effectuer
effectuer [efεktye]➭ TABLE 11. transitive verbto carry out ; [+ mouvement, geste, paiement, trajet] to make2. reflexive verb* * *efɛktɥeverbe transitif to do [calcul, réparations, travail]; to make [paiement, changement, choix, atterrissage]; to carry out [transaction]; to conduct [sondage]; to serve [peine]; to complete [visite, voyage]* * *efɛktɥe vt[opération, mission] to carry out, [déplacement, trajet] to make, [mouvement] to execute, to makeIls ont effectué de nombreux changements. — They have made a lot of changes.
On vient d'effectuer des travaux dans le bâtiment. — They have just done some work on the building.
* * *effectuer verb table: aimerA vtr to do [calcul, réparations, travail, service militaire]; to make [paiement, placement, changement, choix, évaluation, saut, atterrissage]; to carry out [transaction]; to conduct [sondage]; to serve [peine]; il vient d'effectuer une visite en Iran he's just completed a visit to Iran; effectuer le contrôle des véhicules to check the vehicles; effectuer une analyse de l'air to analyseGB the air; effectuer une inspection du bâtiment to inspect the building; effectuer son apprentissage to serve an apprenticeship; effectuer sa formation en Allemagne to be trained in Germany.B s'effectuer vpr [travail] to be done; [investissement, intervention] to be made; [transaction] to be carried out; [reprise économique] to take place; l'achèvement du projet pourrait s'effectuer l'an prochain the project may be completed next year; le ramassage des ordures s'effectuera le jeudi the rubbish will be collected on Thursdays; la circulation s'effectuera dans un seul sens traffic will be one-way.[efektɥe] verbe transitif[service militaire] to do[retouche, enquête, opération] to carry out (separable)————————s'effectuer verbe pronominal intransitif[avoir lieu] to take place -
48 institut
institut [ɛ̃stity]masculine noun* * *ɛ̃stitynom masculin institutePhrasal Verbs:* * *ɛ̃stity nm* * *institut nm institute.institut de beauté beauty salon ou parlourGB; institut de crédit Fin lending organization; institut d'émission Fin central bank; Institut de France body representing the five French academies; institut médico-légal forensic science laboratory; institut médico-pédagogique special school; institut de sondage polling organization.[ɛ̃stity] nom masculin[établissement] instituteinstitut de recherches/scientifique research/scientific instituteinstitut de beauté beauty salon ou parlourl'Institut du Monde ArabeArab cultural centre and library in Paris holding regular exhibitions of Arab artInstitut (de France) nom propre masculinl'Institut de France the Institut de France ≃ the Royal Society (UK), ≃ the National Science Foundation (US)L'Institut, as it is commonly known, is a learned society which includes the five Académies (the Académie française being one of them). Its headquarters are in the building of the same name on the banks of the Seine in Paris. -
49 montrer
montrer [mɔ̃tʀe]➭ TABLE 11. transitive verb• je l'ai ici -- montre ! I've got it here -- show me!2. reflexive verba. ( = être vu) to appear• montrez-vous ! come out where we can see you!b. ( = s'avérer) il s'est montré très désagréable he was very unpleasant* * *mɔ̃tʀe
1.
1) ( faire voir) to show [objet, passeport]montrer quelque chose à quelqu'un — to show somebody something, to show something to somebody
2) ( faire visiter)3) ( faire connaître) to show [problème, sentiments, connaissances]; to reveal [intentions]4) ( indiquer) [personne] to point out [trace, lieu, objet]; [panneau] to point to [direction]; [tableau, sondage] to show [évolution, résultats]montrer quelque chose du doigt or d'un geste — to point to something, to point something out
montrer quelqu'un du doigt — lit to point at somebody; fig to point the finger at somebody
montrer le chemin à quelqu'un — lit, fig to show somebody the way
2.
se montrer verbe pronominal1) ( se révéler) [personne] to show oneself to be; [choses] to prove (to be)2) ( se faire voir) [personne] to show oneself; [soleil] to come outon n'est pas obligés de rester mais il faut au moins se montrer — we don't have to stay but we should at least put in an appearance
••montrer le bout de son or du nez — [personne] to show one's face; [soleil] to peep through; [plantes] to poke through
* * *mɔ̃tʀe vtmontrer qch du doigt — to point to sth, to point one's finger at sth
* * *montrer verb table: aimerA vtr1 ( faire voir) to show [objet, passeport]; montrer qch à qn to show sb sth, to show sth to sb; je vais vous montrer votre chambre I'll show you your room; laissez-moi vous montrer la maison let me show you around the house; robe qui montre les épaules off-the-shoulders dress; ⇒ patte;2 ( faire connaître) to show [problème, sentiments]; to show, to reveal [intentions, connaissances]; montrer des signes d'impatience/de faiblesse to show signs of impatience/of weakness; montrer que to show that; j'ai essayé de lui montrer qu'il se trompait I tried to show him that he was wrong; montrer à qn comment faire/comment se servir de qch to show sb how to do/how to use sth; attends un peu, je vais te montrer○! just you wait, I'll show you○!; elle a honte de ses parents, elle n'ose pas les montrer she's ashamed of her parents, she keeps them out of sight;3 ( indiquer) [personne] to point out, to show [trace, lieu, objet]; [panneau, boussole] to point to [direction]; [tableau, graphique, sondage] to show [évolution, résultats]; montrer qch à qn to point sth out to sb; montrer qch du doigt or d'un geste to point to sth, to point sth out; montrer qn du doigt lit to point at sb; fig to point the finger at sb; montrer le chemin à qn lit, fig to show sb the way.B se montrer vpr1 ( se révéler) [personne] to show oneself to be; [choses] to prove (to be); le gouvernement s'est montré confiant the government showed itself to be confident; mes craintes se sont montrées vaines my fears proved to be groundless; elle s'est montrée à la hauteur de la situation she showed she was up to it; se montrer d'un pessimisme exagéré to be overly pessimistic; il s'est montré serviable he was very helpful; il faut se montrer optimiste we must try to be optimistic;2 ( se faire voir) to show oneself; après cela, il n'ose plus se montrer after that, he doesn't dare show his face; elle n'osait pas se montrer avec lui she didn't dare be seen with him; on n'est pas obligés de rester mais il faut au moins se montrer we don't have to stay but we should at least put in an appearance; le président est allé se montrer à Prague the president has gone to put in an appearance in Prague; il aime se montrer serrant la main à des gens importants he likes to be seen shaking hands with important people;3 ( apparaître) to appear; le soleil s'est montré entre deux averses the sun came out between two showers.montrer la porte à qn to show sb the door; montrer le poing à qn to shake one's fist at sb; montrer les dents to bare one's teeth; montrer le bout de son or du nez [personne] to show one's face; [soleil] to peep through; [fleurs, plantes] to poke through.[mɔ̃tre] verbe transitif1. [généralement] to showmontrer quelque chose à quelqu'un to show something to somebody, to show somebody something2. [exhiber - partie du corps] to show ; [ - bijou, richesse, talent] to show off (separable), to parade, to flauntelle montrait ses charmes she was displaying her charms ou leaving nothing to the imagination (euphémisme)[laisser apparaître - émotion] to showa. [de la tête] to nod towards the exitb. [du doigt] to point to the exitc. [de la main] to gesture towards the exitmontrer la voie ou le chemin to lead ou to show the waymontrer l'exemple to set an example, to give the lead5. [marquer - suj: aiguille, curseur, cadran] to show, to point to (inseparable) ; [ - suj: écran] to show, to displayla vie des galériens, si bien montrée dans son roman the lives of the galley slaves, so clearly depicted in her novella brochure montre comment s'en servir the booklet explains ou shows how to use it————————se montrer verbe pronominal intransitifle voilà, ne te montre pas! here he is, stay out of sight!elle ne s'est même pas montrée au mariage de sa fille she never even showed up ou showed her face ou turned up at her daughter's weddingse montrer à son avantage to show oneself in a good light ou to advantage2. [s'afficher] to appear ou to be seen (in public)3. [se révéler]ce soir-là, il s'est montré odieux/charmant he was obnoxious/charming that eveningmontre-toi un homme, mon fils! show them you're a man, my son!finalement, elle s'est montrée digne/indigne de ma confiance she eventually proved (to be) worthy/unworthy of my trust -
50 procéder
procéder [pʀɔsede]➭ TABLE 61. intransitive verb• je n'aime pas sa façon de procéder (envers les gens) I don't like the way he behaves (towards people)* * *pʀɔsede
1.
procéder à verbe transitif indirect ( se livrer)procéder à — to carry out [analyse, vérification, sondage]; to undertake [réforme, création d'emplois]
procéder à un tirage au sort/un vote — to hold a draw/a vote
2.
procéder de verbe transitif indirect
3.
* * *pʀɔsede vi1) (= agir) to proceedCe n'est pas ainsi qu'il faut procéder. — That's not the way to proceed.
2) (moralement) to behaveJe n'aime pas cette façon de procéder. — I don't like this way of going on.
3)procéder à (= effectuer) — to carry out
Ils ont ensuite procédé à l'analyse des échantillons. — They then carried out an analysis of the samples.
4)procéder de (= relever, tenir) — to be a product of
* * *procéder verb table: céderA procéder à vtr ind ( se livrer) procéder à to carry out [analyse, vérification, sondage]; to undertake [réforme, création d'emplois]; procéder à des opérations financières to carry out financial transactions; procéder à un tirage au sort/un vote to hold a draw/a vote; procéder à l'arrestation de qn to arrest sb; procéder à des arrestations to make arrests.B procéder de vtr ind ( relever) procéder de to be a product of; imagination qui procède d'un esprit pervers imagination which is the product of a perverted mind; évaluation qui procède de l'intuition assessment which is a product of intuition.C vi ( agir) to go about things; procéder par ordre to go about things methodically; comment allez-vous procéder? how are you going to go about it?; procéder par élimination to use a process of elimination.[prɔsede] verbe intransitif1. [progresser] to proceed2. [se conduire] to behave————————procéder à verbe plus préposition1. [effectuer] to conduct2. DROIT————————procéder de verbe plus préposition1. (littéraire) [provenir de] to proceed from, to originate intous ses problèmes procèdent d'une mauvaise administration all his problems spring ou derive from poor management -
51 tête
tête [tεt]━━━━━━━━━2. compounds━━━━━━━━━1. <a. [de personne, animal] head• faire la tête au carré à qn (inf!) to smash sb's face in (inf!)• tenir tête à qn/qch to stand up to sb/sth• gagner d'une tête [cheval] to win by a head• avoir la tête dure ( = têtu) to be stubbornb. ( = visage, expression) face• quand il a appris la nouvelle il a fait une drôle de tête ! you should have seen his face when he heard the news!• il en fait une tête ! just look at his face!c. ( = personne) head• le repas coûtera 150 € par tête de pipe (inf!) the meal will cost 150 euros a headd. ( = partie supérieure) [de clou, marteau] head ; [d'arbre] tope. ( = partie antérieure) headf. ( = facultés mentales) avoir toute sa tête to have all one's faculties• où ai-je la tête ? whatever am I thinking of?• c'est une tête en maths he's (or she's) really good at mathsg. (Football) headerh. (locutions)• foncer or se jeter tête baissée dans to rush headlong into► la tête haute• marcher la tête haute to walk with one's head held high► coup de tête head-butt ; (figurative) sudden impulse• être à la tête d'un mouvement/d'une affaire ( = diriger) to head a movement/a business• se trouver à la tête d'une petite fortune to find o.s. the owner of a small fortune► de la tête aux pieds from head to foot► en tête• on monte en tête ou en queue ? shall we get on at the front or the back?• dans les sondages, il arrive largement en tête he's well ahead in the polls2. <► tête de nœud (vulg!) dickhead (vulg!)* * *tɛt1) gén headla tête basse — ( humblement) with one's head bowed
la tête haute — ( dignement) with one's head held high
tête baissée — [se lancer, foncer] headlong
la tête en bas — [être suspendu, se retrouver] upside down
au-dessus de nos têtes — ( en l'air) overhead
être tombé sur la tête — (colloq) fig to have gone off one's rocker (colloq)
2) ( dessus du crâne) head3) ( visage) faceune bonne/sale tête — a nice/nasty face
tu en fais une tête! — what a face!, why the long face?
tu as une tête à faire peur, aujourd'hui! — you look dreadful today!
4) ( esprit) mindde tête — [citer, réciter] from memory; [calculer] in one's head
ça (ne) va pas, la tête? — (colloq) are you out of your mind or what?
mets-lui ça dans la tête — drum it into him/her
se mettre dans la or en tête de faire — to take it into one's head to do
monter à la tête de quelqu'un, faire tourner la tête de quelqu'un — [alcool, succès] to go to somebody's head
il n'est pas bien dans sa tête — (colloq) he isn't right in the head
5) ( personne) faceavoir ses têtes — to have one's favourites [BrE]
en tête à tête — [être, dîner] alone together
6) ( mesure de longueur) headgagner d'une courte tête — [personne] to win by a narrow margin; [cheval] to win by a short head
7) ( unité de troupeau) head (inv)8) ( individu)par tête — gén a head, each; ( dans des statistiques) per capita
par tête de pipe — (colloq) each
9) ( vie) headvouloir la tête de quelqu'un — ( mort) to want somebody's head; ( disgrâce) to be after somebody's head
risquer sa tête — to risk one's neck (colloq)
des têtes vont tomber — fig heads will roll
10) ( direction)11) ( premières places) topêtre en tête — (de liste, classement) to be at the top; (d'élection, de course, sondage) to be in the lead
le gouvernement, le premier ministre en tête, a décidé que... — the government, led by the Prime Minister, has decided that...
des tas de gens viendront, ta femme en tête — heaps of people are coming, your wife to begin with
12) ( extrémité) ( de train) front; (de convoi, cortège) head; (d'arbre, de mât) top; (de vis, rivet, clou) head13) Sport ( au football) header15) ( en électronique) (d'enregistrement, effacement) head; ( d'électrophone) cartridgetête de lecture — (de magnétophone, magnétoscope) head
•Phrasal Verbs:••j'en mettrais ma tête à couper or sur le billot — I'd swear to it
en avoir par-dessus la tête — (colloq) to be fed up to the back teeth (colloq)
se prendre la tête à deux mains — (colloq) ( pour réfléchir) to rack one's brains (colloq)
prendre la tête — (colloq) to be a drag (colloq)
se prendre la tête — (colloq) to do one's head in (colloq)
* * *tɛt nf1) [personne, animal] headla tête la première [tomber] — head first
2) (= visage, expression) face3) FOOTBALL headerfaire une tête — to head the ball, to do a header
4) (= position)en tête SPORT — in the lead, (d'un cortège) at the front, at the head
en tête de SPORT — leading, [cortège] leading
à la tête de [organisation] — at the head of, in charge of
prendre la tête de [peloton, course] — to take the lead in, [organisation, société] to become the head of
calculer qch de tête — to work sth out in one's head, to do a mental calculation of sth
perdre la tête (= s'affoler) — to lose one's head, (= devenir fou) to go off one's head
ça ne va pas, la tête? * — are you crazy?
tenir tête à qn — to stand up to sb, to defy sb
* * *tête ⇒ Le corps humain nf1 gén (d'animal, insecte, de personne, plante) head; bouger la tête to move one's head; dessiner une tête de femme to draw a woman's head; statue à tête de chien statue with a dog's head; en pleine tête (right) in the head; blessure à la tête head injury; frapper qn à la tête to hit sb on the head; la tête la première [tomber, plonger] head first; la tête basse ( humblement) with one's head bowed; la tête haute ( dignement) with one's head held high; garder la tête haute fig to hold one's head high; tête baissée [se lancer, foncer] headlong; la tête en bas [être suspendu, se retrouver] upside down; au-dessus de nos têtes ( en l'air) overhead; sans tête [corps, cadavre] headless; coup de tête headbutt; donner un coup de tête à qn to headbutt sb; tomber sur la tête lit to fall on one's head; être tombé sur la tête○ fig to have gone off one's rocker○; salut, p’tite tête○! hello, bonehead○!; ⇒ bille, coûter, donner, gros;2 ( dessus du crâne) head; se couvrir/se gratter la tête to cover/to scratch one's head; avoir la tête rasée to have a shaven head; sortir tête nue or sans rien sur la tête to go out bareheaded; se laver la tête to wash one's hair; j'ai la tête toute mouillée my hair's all wet;3 ( visage) face; une bonne/sale tête a nice/nasty face; il a une belle tête he's got a nice face; si tu avais vu ta tête! you should have seen your face!; t'as vu la tête qu'il a tirée○? did you see his face?; tu en fais une tête! what a face you're pulling!; ne fais pas cette tête-là! don't pull such a face!; faire une tête longue comme ça○ to look miserable; il a fait une drôle de tête quand il m'a vu he pulled a face when he saw me; quelle tête va-t-il faire? how's he going to react?; faire une tête de circonstance to assume a suitable expression; à cette nouvelle, il a changé de tête on hearing this, his face fell; il (me) fait la tête he's sulking; ne fais pas ta mauvaise tête don't be so difficult; elle fait sa mauvaise tête she's being difficult; il a une tête à tricher he looks like a cheat; elle a une tête à être du quartier she looks like a local; tu as une tête à faire peur, aujourd'hui! you look dreadful today!; se faire la or une tête de Pierrot to make oneself up as (a) Pierrot; ⇒ six;4 ( esprit) de tête [citer, réciter] from memory; [calculer] in one's head; tu n'as pas de tête! you have a mind like a sieve!; avoir en tête de faire to have it in mind to do; avoir qch en tête to have sth in mind; j'ai bien d'autres choses en tête pour le moment I've got a lot of other things on my mind at the moment; je n'ai pas la référence en tête I can't recall the reference; où avais-je la tête? whatever was I thinking of?; ça (ne) va pas, la tête○? are you feeling all right?; j'ai la tête vide my mind is a blank; j'avais la tête ailleurs I was dreaming, I was thinking of something else; elle n'a pas la tête à ce qu'elle fait her mind isn't on what she's doing; avoir la tête pleine de projets, avoir des projets plein la tête to have one's head full of plans; quand il a quelque chose dans la or en tête, il ne l'a pas ailleurs○ once he's got GB ou gotten US something into his head, he can't think of anything else; n'avoir rien dans la tête to be empty-headed, to be an airhead○; c'est lui qui t'a mis ça dans la tête! you got that idea from him!; mets-lui ça dans la tête drum it into him/her; se mettre dans la or en tête que to get it into one's head that; se mettre dans la or en tête de faire to take it into one's head to do; mets-toi bien ça dans la tête! get it into your head once and for all!; mettez-vous dans la tête que je ne signerai pas get it into your head that I won't sign; passer par la tête de qn [idée] to cross sb's mind; on ne sait jamais ce qui leur passe par la tête you never know what's going through their minds; passer au-dessus de la tête de qn to be ou go (right) over sb's head; sortir de la tête de qn to slip sb's mind; ça m'est sorti de la tête it slipped my mind; cette fille lui a fait perdre la tête he's lost his head over that girl; monter la tête à Pierre contre Paul to turn Pierre against Paul; j'ai la tête qui tourne my head's spinning; ça me fait tourner la tête it's making my head spin; monter à la tête, faire tourner la tête de qn [alcool, succès] to go to sb's head; elle t'a fait tourner la tête she's turned your head; il n'est pas bien dans sa tête○ he isn't right in the head; il a encore toute sa tête (à lui) he's still got all his faculties ou marbles○; il n'a plus sa tête à lui he's no longer in possession of all his faculties, he's lost his marbles○; n'en faire qu'à sa tête to go one's own way; tenir tête à qn to stand up to sb; sur un coup de tête on an impulse; ⇒ fort;5 ( personne) face; j'ai déjà vu cette tête-là quelque part I've seen that face somewhere before; voir de nouvelles têtes to see new faces; avoir ses têtes to have one's favouritesGB; en tête à tête [être, rester, dîner] alone together; être (en) tête à tête avec qn to be alone with sb; rencontrer qn en tête à tête to have a meeting with sb in private; un dîner en tête à tête an intimate dinner for two;6 ( mesure de longueur) head; avoir une tête de plus que qn, dépasser qn d'une tête to be a head taller than sb; gagner d'une courte tête [personne] to win by a narrow margin; [cheval] to win by a short head; avoir une tête d'avance sur qn to be a short length in front of sb;7 ( unité de troupeau) head ( inv); 30 têtes de bétail 30 head of cattle; un troupeau de 500 têtes a herd of 500 head;8 ( individu) par tête gén a head, each; Stat per capita; par tête de pipe○ each; ça fera 100 euros par tête it'll be 100 euros each ou a head; le PNB par tête the per capita GNP;9 ( vie) head; ma tête est mise à prix there's a price on my head; vouloir la tête de qn ( mort) to want sb's head; ( disgrâce) to be after sb's head; risquer sa tête to risk one's neck○; des têtes vont tomber fig heads will roll;10 ( direction) frapper une révolte à la tête to go for the leaders of an uprising; le groupe de tête the leading group; c'est lui la tête pensante du projet/mouvement/gang he's the brains behind the project/movement/gang; être à la tête d'un mouvement/parti to be at the head of a movement/party; il restera à la tête du groupe he will stay on as head of the group; il a été nommé à la tête du groupe he was appointed head of the group; on l'a rappelé à la tête de l'équipe he was called back to head up ou lead the team; prendre la tête du parti to become leader of the party; prendre la tête des opérations to take charge of operations; être à la tête d'une immense fortune to be the possessor of a huge fortune;11 ( premières places) top; les él èves qui forment la tête de la classe the pupils at the top of the class; les candidats en tête de liste the candidates at the top of the list; être en tête (de liste, classement) to be at the top; (d'élection, de course, sondage) to be in the lead; venir en tête to come first; marcher en tête to walk at the front; à la tête d'un cortège at the head of a procession; marcher en tête d'un cortège to head ou lead a procession; il est en tête au premier tour Pol he's in the lead after the first round; il est en tête dans les sondages he's leading in the polls; l'équipe de tête au championnat the leading team in the championship; arriver en tête [coureur] to come in first; [candidat] to come first; le gouvernement, le premier ministre en tête, a décidé que… the government, led by the Prime Minister, has decided that…; des tas de gens viendront, ta femme en tête heaps of people are coming, your wife to begin with; en tête de phrase at the beginning of a sentence;12 ( extrémité) ( de train) front; (de convoi, cortège) head; (d'arbre, de mât) top; (de vis, rivet, clou) head; les wagons de tête the front carriages GB ou cars US; une place en tête de train a seat at the front of the train; je préfère m'asseoir en tête I prefer to sit at the front; la tête du convoi s'est engagée sur le pont the head of the convoy went onto the bridge; l'avion a rasé la tête des arbres the plane clipped the tops of the trees ou the treetops; en tête de file first in line; ⇒ queue;14 Mil ( d'engin) warhead; tête chimique/nucléaire chemical/nuclear warhead; missile à têtes multiples multiple-warhead missile;15 Électron (d'enregistrement, effacement) head; ( d'électrophone) cartridge; tête de lecture (de magnétophone, magnétoscope) head.tête d'affiche Cin, Théât top of the bill; tête d'ail Bot, Culin head of garlic; tête en l'air scatterbrain; être tête en l'air to be scatterbrained; tête blonde ( enfant) little one; nos chères têtes blondes hum our little darlings; tête brûlée daredevil; tête de chapitre chapter heading; tête chercheuse Mil homing device; missile à tête chercheuse homing missile; tête à claques○ pain○; quelle tête à claques, ce type! he's somebody you could cheerfully punch in the face; tête de cochon○ = tête de lard; tête couronnée crowned head; tête de delco® Aut distributor cap; tête d'écriture Ordinat write ou writing head; tête d'effacement Ordinat erase ou erasing head; tête d'épingle lit, fig pinhead; tête flottante Ordinat floating head; tête de lard○ péj ( têtu) mule; ( mauvais caractère) grouch; tête de ligne Transp end of the line; tête de linotte scatterbrain; tête de liste Pol chief candidate; tête de lit bedhead GB, headboard; tête magnétique magnetic head; tête de mort ( crâne) skull; ( symbole de mort) death's head; ( emblème de pirates) skull and crossbones (+ v sg); tête de mule○ mule; être une vraie tête de mule to be as stubborn as a mule; tête de nègre Culin chocolate marshmallow; tête de nœud● offensive prick●; tête d'oiseau○ péj featherbrain; tête de pioche○ = tête de mule; tête de pont Mil bridgehead; tête de série Sport seeded player; tête de série numéro deux number two seed; tête de Turc○ whipping boy; être la tête de Turc de qn to be sb's whipping boy; tête de veau Culin calf's head.j'en mettrais ma tête à couper or sur le billot I'd put my head on the block; en avoir par-dessus la tête to be fed up to the back teeth○ (de with); se prendre la tête à deux mains ( pour réfléchir)○ to rack one's brains○; prendre la tête○, être une (vraie) prise de tête○ to be a drag○.[tɛt] nom fémininA.[PARTIE DU CORPS]j'ai la tête qui tourne [malaise] my head is spinningne tourne pas la tête, elle nous regarde don't look round, she's watching usdès qu'il m'a vu, il a tourné la tête as soon as he saw me, he looked awayfaire une grosse tête (familier) ou la tête au carré (familier) à quelqu'un to smash somebody's head ou face inj'en donnerais ou j'en mettrais ma tête à couper I'd stake my life on itil ne réfléchit jamais, il fonce tête baissée he always charges in ou ahead without thinkingse cogner ou se taper la tête contre les murs to bang one's head against a (brick) wall2. [en référence à la chevelure, à la coiffure]nos chères têtes blondes [les enfants] our little darlings3. [visage, expression] faceavec lui, c'est à la tête du clienta. [restaurant] he charges what he feels likeb. [professeur] he gives you a good mark if he likes your face4. [mesure] headB.[SIÈGE DE LA PENSÉE]se mettre dans la tête ou en tête de faire quelque chose to make up one's mind to do somethingavoir la tête chaude, avoir la tête près du bonnet to be quick-tempereda. [succès] to go to somebody's headb. [chagrin] to unbalance somebodyavoir la tête vide/dure to be empty-headed/stubbornexcuse-moi, j'avais la tête ailleurs sorry, I was thinking about something else ou I was miles awayil n'a pas de tête [il est étourdi] he is scatterbrained ou a scatterbrainça m'est sorti de la tête I forgot, it slipped my mind2. [sang-froid, présence d'esprit] headavoir ou garder la tête froide to keep a cool headC.[PERSONNE, ANIMAL]1. [individu] personêtre une tête de lard ou de mule to be as stubborn as a mule, to be pig-headedtête de linotte ou d'oiseau ou sans cervelle scatterbrainjouer ou risquer sa tête to risk one's skinsauver sa tête to save one's skin ou neck4. [animal d'un troupeau] head (invariable)D.[PARTIE HAUTE, PARTIE AVANT, DÉBUT]1. [faîte] top2. [partie avant] front endprendre la tête du défilé to head ou to lead the processiona. [marcher au premier rang] to take the leadb. [commander, diriger] to take overa. [généralement] terminus, end of the line3. [début]6. ACOUSTIQUE head8. INFORMATIQUE heada. [sur rivière] bridgeheadb. [sur plage] beachheadà la tête de locution prépositionnelle1. [en possession de]elle s'est trouvée à la tête d'une grosse fortune she found herself in possession of a great fortune2. [au premier rang de] at the head ou front of————————de tête locution adjectivale1. [femme, homme] able2. [convoi, voiture] front (avant nom)————————de tête locution adverbiale[calculer] in one's headde tête, je dirais que nous étions vingt at a guess I'd say there were twenty of us————————en tête locution adverbiale1. [devant]a. [généralement] to be at the frontb. [dans une course, une compétition] to (be in the) lead2. [à l'esprit]en tête à tête locution adverbialeen tête de locution prépositionnelle1. [au début de] at the beginning ou start of2. [à l'avant de] at the head ou front ofles dirigeants syndicaux marchent en tête du défilé the union leaders are marching at the head of the procession3. [au premier rang de] at the top of————————par tête locution adverbialeça coûtera 40 euros par tête it'll cost 40 euros a head ou per head ou apiece→ link=parpar tête————————sur la tête de locution prépositionnelle1. [sur la personne de]le mécontentement populaire s'est répercuté sur la tête du Premier ministre popular discontent turned towards the Prime Minister2. [au nom de] in the name of3. [en prêtant serment]————————tête brûlée nom féminin————————tête de mort nom féminin1. [crâne] skull————————→ link=tête-de-nègretête-de-nègre (nom féminin)————————tête de Turc nom féminin -
52 area sampling
French\ \ sondage aréolaire; sondage par la méthode des aires; échantillonnage par zones; échantillonnage par la méthode des airesGerman\ \ FlächenstichprobenverfahrenDutch\ \ de methode van gebiedssteekproevenItalian\ \ campionamento per areaSpanish\ \ muestreo por áreasCatalan\ \ mostreig d'àreesPortuguese\ \ amostragem por áreasRomanian\ \ -Danish\ \ arealudvælgelseNorwegian\ \ arealutvelgingSwedish\ \ yturval; areellt urvalGreek\ \ δειγματοληψία κατά περιοχέςFinnish\ \ alueotantaHungarian\ \ területi mintavételTurkish\ \ alan (saha) örneklemesiEstonian\ \ pindalavalikLithuanian\ \ arealinis ėmimasSlovenian\ \ vzorčenje površinPolish\ \ losowanie obszarowe; obszarowe badanie reprezentacyjne; losowanie na płaszczyżnieRussian\ \ территориальный выборUkrainian\ \ територіальний вибірSerbian\ \ -Icelandic\ \ svæðaúrtakaEuskara\ \ alorkako laginketa; eremukako laginketaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ نمونه گيری در سطحArabic\ \ معاينة مساحيةAfrikaans\ \ gebiedsteekproefneming; oppervlaktesteekproefnemingChinese\ \ 区 域 抽 样Korean\ \ 지역표집, 지역추출법 -
53 chunk sampling
French\ \ sondage par groupes naturels; sondage par groupes naturels d'unitésGerman\ \ RaffprobeDutch\ \ greepsgewijze steekproefItalian\ \ campionamento a fetteSpanish\ \ muestreo por chunk; muestreo por grupos naturalesCatalan\ \ mostreig per grups naturalsPortuguese\ \ amostragem por grupos; mostragem por pedaçosRomanian\ \ sondaj esantionare pe grupuriDanish\ \ vilkårlig udvælgelseNorwegian\ \ vilkårlig utvelgingSwedish\ \ bekvämlighetsurvalGreek\ \ δειγματοληψίας κομμάτιFinnish\ \ eräs kiintiöpoiminta; mielivaltainen; ei-satunnainen poimintaHungarian\ \ darab mintavételiTurkish\ \ iri parça örneklemesiEstonian\ \ kamakaviisiline valik (suurte koguste kaupa)Lithuanian\ \ didžioji imtisSlovenian\ \ blok vzorčenjaPolish\ \ losowanie skibkoweRussian\ \ большая выборкаUkrainian\ \ шматок вибіркиSerbian\ \ комад узорковањеIcelandic\ \ klumpur sýnatökuEuskara\ \ zatia laginketaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ نمونه تکهArabic\ \ معاينة بالزمرةAfrikaans\ \ broksteekproefnemingChinese\ \ 部 分 ( 方 便 ) 抽 样Korean\ \ 덩어리 표집 -
54 cluster sampling
= multi-stage sampling; sequential selection; sequential samplingFrench\ \ échantillonnage en grappes; sondage par grappes; échantillonnage par conglomérats; sondage à plusiers degrés; échantillonnage multiple; échantillonnage à plusieurs degrésGerman\ \ Klumpenauswahlverfahren; mehrstufiges Stichprobenverfahren; Mehrstufenselektion; sequentielle StichprobenziehungDutch\ \ clustersteekproef; trossteekproef; getrapte steekproeftrekking; meertrapssteekproeftrekking; selectie in enige stadiaItalian\ \ campionamento a grappolo; campionamento a più stadi; selezione a più fasiSpanish\ \ muestreo por conglomerados; muestreo por etapas múltiples; muestreo polietápico; muestreo multiple; muestreo multifásico; selección politápicaCatalan\ \ mostreig per conglomerats; mostreig per clústers; mostreig en etapes múltiples; selecció seqüencial; mostreig seqüencialPortuguese\ \ amostragem por conglomerados; amostragem por grupos; amostragem multietápica; amostragem em múltiplos estágios; selecção sequencial; seleção sequencial (bra); amostragem sequencialRomanian\ \ sondaj de cluster; sondaj în mai multe etape/trepte; selecţie secvenţială; sondaj secvenţial;Danish\ \ klyngeudvælgelse; flerintrinsstikprøveNorwegian\ \ klyngeutvelging; flertrinnsutveligingSwedish\ \ klustersamplingGreek\ \ δειγματοληψία κατά ομάδες; πολυσταδιακή δειγματοληψία; ακολουθιακή επιλογή; ακολουθιακή δειγματοληψίαFinnish\ \ ryväsotanta; moniasteinen otanta; sekventiaaliotanta; sekvenssiotantaHungarian\ \ csoportos mintavétel; többlépcsõs mintavételTurkish\ \ küme örneklemesi; çok-aşamalı örnekleme; ardışık seçme; ardışık örneklemeEstonian\ \ klastervalik; mitmeastmeline valik; järjendvalikLithuanian\ \ klasterinė atranka; lizdinė atrankaSlovenian\ \ sekvenčno vzerčenje; večstopenjsko vzorčenje; vzorčenje v skupinicah; vzorčenje v več stopnjahPolish\ \ losowanie zespołowe; losowanie grupowe; losowanie warstwowe; losowanie wielostopnioweRussian\ \ выборочное обследование; многоэтапная выборка; последовательный выбор; последовательная выборкаUkrainian\ \ вибіркове обстеження; послідовний вибірSerbian\ \ -Icelandic\ \ Klasaúrtaka; stigskipt úrtaka; þrepaúrtakaEuskara\ \ mordokako laginketa; konglomeratu-laginketa; etapa anitzeko laginketa; fase anitzeko laginketa; laginketa anizkoitzFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ نمونهگيري خوشهاي; نمونهگيري چندمرحلهاي; نمونهگيري دنبالهايArabic\ \ معاينة عنقودية، معاينة متعددة المراحلAfrikaans\ \ trossteekproefneming; meerstadiumsteekproefnemingChinese\ \ 整 群 抽 样Korean\ \ 군집표집, 집락표집,순차표집 -
55 overall sampling fraction
French\ \ taux de sondage moyen; fraction de sondage de l'ensembleGerman\ \ GesamtauswahlsatzDutch\ \ over-all steekproeffractieItalian\ \ frazione generale di campionamentoSpanish\ \ fracción general del muestreo; fracción total de muestreoCatalan\ \ fracció de mostreig de conjunt; fracció total de mostreigPortuguese\ \ fracção de amostragem global; fração de amostragem global (bra); taxa de sondagem totalRomanian\ \ -Danish\ \ samlet udvalgsbrøkNorwegian\ \ total utvalgsbrøkSwedish\ \ -Greek\ \ γενική εκτίμησηFinnish\ \ kokonaisotantasuhdeHungarian\ \ általános mintahányadTurkish\ \ tümsel örnekleme kesriEstonian\ \ üldine valikuosaLithuanian\ \ bendrasis ėmimo lygisSlovenian\ \ -Polish\ \ ogólna frakcja losowaniaRussian\ \ полная выборочная доляUkrainian\ \ -Serbian\ \ -Icelandic\ \ heild sýni brotEuskara\ \ laginketa globala frakzioFarsi\ \ k sre nemoonegiriye kolPersian-Farsi\ \ -Arabic\ \ كسر عمومي للمعاينةAfrikaans\ \ algehele steekproeffraksieChinese\ \ 总 抽 样 比Korean\ \ 총체적 표집률 -
56 sample survey
= sampling survey; surveyFrench\ \ enquête par sondage; enquête-échantillon; enquête; sondageGerman\ \ Stichprobenerhebung; ErhebungDutch\ \ steekproefonderzoek; onderzoekItalian\ \ indagine campionaria; inchiesta per sondaggio; inchiesta; indagineSpanish\ \ encuesta por muestras; encuesta muestral; encuesta; sondeoCatalan\ \ enquesta per quotes; enquesta mostral; enquesta; sondeigPortuguese\ \ inquérito amostral; inquérito; levantamento amostral; levantamentoRomanian\ \ -Danish\ \ undersøgelseNorwegian\ \ undersøkelseSwedish\ \ stickprovsundersökningGreek\ \ δείγμα έρευνας; δειγματοληπτική έρευνα; έρευναFinnish\ \ otanta- t. otostutkimus;kysely; tiedusteluHungarian\ \ képviseleti felvétel; adatfelvételTurkish\ \ örnek incelemesi; örnek araştırması; inceleme; araştırmaEstonian\ \ valikuuringLithuanian\ \ imčių tyrimasSlovenian\ \ anketa; anketiranje; opazovanje; statistično opazovanje; vzorčno opazovanjePolish\ \ badanie reprezentacyjne; badanie; ankietaRussian\ \ выборочное обследованиеUkrainian\ \ вибіркове обстеженняSerbian\ \ статистичко истраживање на бази узоркаIcelandic\ \ könnunEuskara\ \ laginketa bidezko inkesta; laginketazko inkesta; inkesta; galdeketa; zundaketa; lagin-estatistikoFarsi\ \ b rr siye nemoone-eePersian-Farsi\ \ بررسي نمونهاي; آمارگيري نمونهاي; بررسي; پيمايش; آمارگيريArabic\ \ بحث ( استقصاء) بالعينةAfrikaans\ \ steekproefopname; opnameChinese\ \ 抽 样 调 查 , 样 本 调 查Korean\ \ 표본조사 -
57 sampling fraction
= sampling ratioFrench\ \ fraction de sondage; taux de sondage; fraction d'échantillonnage; rapport d'échantillonnageGerman\ \ Auswahlsatz; StichprobenverhältniswertDutch\ \ steekproeffractieItalian\ \ frazione di campionamento; rapporto di campionamentoSpanish\ \ fracción de muestreo; razón de muestreoCatalan\ \ fracció del mostreig; proporció del mostreigPortuguese\ \ fracção de amostragem; fração de amostragem (bra)Romanian\ \ -Danish\ \ udvalgsbrøkNorwegian\ \ utvalgsbrøkSwedish\ \ urvalsfraktionGreek\ \ δειγματοληψία κλάσμα? δειγματοληψία λόγοςFinnish\ \ otantasuhdeHungarian\ \ mintavételi hányad; mintavételi arányTurkish\ \ örnekleme oranıEstonian\ \ valikusuhe; valikuosaLithuanian\ \ ėmimo santykis; proporcijaSlovenian\ \ vzorčni deležPolish\ \ frakcja losowania (próby); iloraz losowaniaRussian\ \ выборочная доля; выборочное отношениеUkrainian\ \ вибіркова доляSerbian\ \ -Icelandic\ \ sýnatöku brot; sýnatöku hlutfallEuskara\ \ laginketa-zatiFarsi\ \ k sre nemoonegiri; nesb te nemoonegiriPersian-Farsi\ \ کسر نمونهگيريArabic\ \ نسبة المعاينة ، جزء المعاينةAfrikaans\ \ steekproeffraksie; steekproefverhoudingChinese\ \ 抽 样 比; 抽 样 比 率Korean\ \ 표집률, 추출율 -
58 дефектоскопия
Русско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > дефектоскопия
-
59 зондирование
1) General subject: probe, reconnaissance, sound, sounding2) Medicine: catheterization, intubation3) Engineering: exploration, probing, sense, sensing, vertical profiling5) Forestry: boring6) Information technology: flexing (пробными сигналами при поиске неисправных компонентов в отказоустойчивой системе)7) Oil: profiling, vertical exploration, vertical profile8) Special term: sondage9) Radiolocation: sweep10) Ecology: testing11) Makarov: penetration test (грунтового основания), shooting -
60 tubage
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > tubage
См. также в других словарях:
sondage — [ sɔ̃daʒ ] n. m. • 1769; de sonder 1 ♦ Action de sonder, exploration locale et méthodique d un milieu à l aide d une sonde ou de procédés techniques particuliers. Sondage des profondeurs marines. ⇒ bathymétrie. Sondage par ultrasons, par le son,… … Encyclopédie Universelle
Sondage de sortie des urnes — Sondage sortie des urnes Un sondage sortie des urnes est un sondage d opinion dont les répondants sont des votants à peine sortis des bureaux de vote et dont l objet principal est précisément le vote qu ils viennent d effectuer dans le secret des … Wikipédia en Français
Sondage sortie des urnes — Un sondage sortie des urnes est un sondage d opinion dont les répondants sont des votants à peine sortis des bureaux de vote et dont l objet principal est précisément le vote qu ils viennent d effectuer dans le secret des isoloirs. Ce type de… … Wikipédia en Français
Sondage geotechnique — Sondage géotechnique Un sondage géotechnique est une investigation du sous sol, réalisée avec ou sans forage d un trou, destinée à déterminer la nature et les caractéristiques mécaniques, physiques et éventuellement chimiques de ses constituants… … Wikipédia en Français
Sondage aléatoire — ● Sondage aléatoire sondage effectué suivant un plan se prêtant à l emploi du calcul des probabilités … Encyclopédie Universelle
Sondage sismique — ● Sondage sismique détermination de la disposition des couches situées sous le fond marin par mesure de l intervalle de temps qui sépare l émission de signaux sismiques de leur retour après réflexion et/ou réfraction dans les divers terrains et… … Encyclopédie Universelle
Sondage vésical — ● Sondage vésical introduction d une sonde dans la vessie … Encyclopédie Universelle
Sondage d'opinion — Un sondage d opinion est une application de la technique des sondages à une population humaine visant à déterminer les opinions (ou les préférences) probables des individus la composant, à partir de l étude d un échantillon de cette population.… … Wikipédia en Français
Sondage (sciences humaines) — Pour les articles homonymes, voir Sondage. Un sondage en sciences humaines (sociologie, démographie, économie, marketing, ...) est l application de la technique des sondages à une population humaine. Le sondage est un outil de mesure quantitative … Wikipédia en Français
Sondage (statistique) — Pour les articles homonymes, voir Sondage. Un sondage est une méthode statistique visant à évaluer les proportions de différentes caractéristiques d une population à partir de l étude d une partie seulement de cette population, appelée… … Wikipédia en Français
Sondage — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « sondage », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Un sondage peut désigner une technique d… … Wikipédia en Français