Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

d'un+pas+résolu

  • 61 autre guitare!

    разг.
    1) не тут-то было!, как бы не так!, не на такого напал!

    L'évêque achevait son allocution en parlant de la postérité nombreuse qu'il souhaitait au jeune couple. Autre guitare, encore! Elle était bien résolue, la petite rousse vêtue de blanc, il était bien résolu, le déflorateur professionnel, à limiter leur postérité... (M. Prévost, Les Demi-Vierges.) — Епископ закончил свою речь, пожелав новобрачным многочисленного потомства. Не на таких напал! Она твердо решила, эта рыжая малютка в белом платье, так же как и ее суженый, профессиональный совратитель девушек, ограничить свое потомство...

    2) совсем другое дело!, новое дело!, иная музыка!, опять машина завертелась!

    Narcisse Boucher déployait toutes ses grâces. En audience privée, je ne vaux pas grand-chose à ses yeux: un soldat, peuh! mais en public, autre guitare: je suis le marquis de Sévigné, et l'on peut faire sonner mon nom en me présentant. (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Нарсис Гуше рассыпался передо мной мелким бесом. Наедине я немногого стою в его глазах, - солдат! Невелика птица! Но в обществе - совсем другое дело: ведь я маркиз де Севинье, и это эффектно звучит, когда обо мне докладывают.

    Aujourd'hui, j'ai nettoyé ma table; elle est maintenant couverte de livres relatifs à "Hérodias" et, ce soir, j'ai commencé mes lectures. - Autre guitare! (Lettres de G. Flaubert à sa nièce Caroline.) — Сегодня я освободил свой стол, и вот уже он завален книгами, относящимися к "Иродиаде". Сегодня вечером я приступлю к чтению. Опять машина завертелась!

    3) (тж. уст. c'est toujours la même guitare!) смените пластинку!, надоело слушать одно и то же

    Dictionnaire français-russe des idiomes > autre guitare!

  • 62 aux mains de qn

    (обыкн. употр. с гл. être, mettre, tomber, etc.)
    (aux [или dans les, entre les] mains de qn)
    в чьих-либо руках, в чьей-либо власти, в чьем-либо распоряжении; в чьи-либо руки, под чью-либо власть, в чье-либо распоряжение

    - Je suis bien aise de vous rencontrer, dit-elle d'un ton résolu. Vous êtes un honnête homme, vous allez me conduire. Je remets mon sort entre vos mains... - Me voilà, madame, prêt à passer l'eau et le feu pour vous et avec vous. (G. Sand, Horace.) — - Я очень рада, что встретила вас, - сказала она решительно. - Вы порядочный человек, я пойду за вами. Моя судьба в ваших руках... - С вами и ради вас, сударыня, я готов в огонь и в воду.

    Le corps du capitaine Rouveure était resté aux mains des Allemands, qui lui rendirent les derniers honneurs. (A. France, Pierre Nozière.) — Тело капитана Рувера осталось в руках немцев, которые похоронили его с воинскими почестями.

    La Russie? Elle mobilise, soyez sûrs! La Russie, elle est dans les mains du militarismus tsariste! (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Россия? Она проводит мобилизацию, будьте уверены! Эта страна находится во власти царской милитаристской клики!

    Quand les lettres d'Héloïse et d'Abélard tombèrent entre vos mains, vous savez ce que je vous dis de cette lecture et de la conduite du théologien. (J.-J. Rousseau, Julie ou la Nouvelle Héloïse.) — Когда письма Элоизы и Абеляра попали к вам в руки, вспомните, что я говорил вам об этой переписке и о поведении философа.

    Maurice d'Esparvieu passa une nuit affreuse. Au moindre bruit qu'il entendait, il saisissait son revolver pour ne pas tomber vivant aux mains de la Justice. (A. France, La Révolte des anges.) — Морис д'Эспарвье провел ужасную ночь. При малейшем шуме он хватался за револьвер, чтобы не попасться живым в руки полиции.

    - tomber aux mains de l'ennemi

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aux mains de qn

  • 63 en imposer à qn

    1) производить впечатление на кого-либо; импонировать кому-либо

    Il avait l'air si résolu qu'il en imposa à l'homme de Bourse. Pour commettre une pareille folie et rester aussi calme, il fallait certainement que cet étrange client eût des tuyaux secrets, et combinât un coup de maître. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — У Жака был такой решительный вид, что это произвело впечатление на служащего биржи. Странный клиент совершал явное безумие, храня при этом полное спокойствие. Он наверняка обладал секретными сведениями и затевал грандиозную комбинацию.

    Alors, elle le verrait mieux que sous l'aspect conventionnel de la sévérité. Car, s'il lui en imposait encore, elle pressentait que, devenue habile à déjouer les apparences, elle devrait à son propos substituer un nouveau personnage au croque-mitaine ennuyeux dans son enfance. (J. Freustié, Isabelle.) — И тогда Изабелла лучше бы узнала своего отца, чем под обычной его личиной строгости. Ведь, если он еще и производил на нее впечатление, то она предчувствовала, что если научится распознавать то, что находится за обманчивой видимостью, то ей придется придумать для себя новый облик отца вместо образа того нудного страшилища, к которому она привыкла с детства.

    On lui obéissait bien sûr, sa hardiesse au baroud nous en imposait... seulement il aurait pas fallu qu'il commente ses exploits. On se marrait derrière son dos, on l'imitait... (A. Boudard, Les Combattants du petit bonheur.) — Мы ему подчинялись, конечно, мы уважали его за смелость в бою. Только ему не нужно было бы рассказывать о своих подвигах. Ребята смеялись над ним у него за спиной, передразнивали его...

    2) уст., книжн. вводить в заблуждение, обманывать кого-либо

    Quel attrait me ramène toujours vers tes mânes, o Clytie? Tu m'as trompé pourtant, c'est-à-dire tu m'en as imposé par orgueil et par fausse gloire, tu m'as entouré de faux prestiges et de fables... sans me dire... la vérité. (Ch. A. Sainte-Beuve, Mes poisons.) — Что за чары неизменно влекут меня к духам твоих предков, о Клития? Все-таки ты меня обманывала, то есть ты меня из гордости, из ложного величия вводила в иллюзию; ты окружила меня ложными авторитетами и сказками... и так и не сказала... правды.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en imposer à qn

  • 64 faire des grâces

    манерничать, жеманничать, кокетничать

    Oh! Dieu! C'était de moi qu'il s'agissait et de Jeannette. [...] Que ce fût déjà résolu dans l'esprit de maman, je n'en doutais pas. Pour comble, la petite me recherchait, cette horreur, elle me faisait des grâces. (F. Mauriac, Un adolescent d'autrefois.) — О боже! Речь шла обо мне и Жаннетте. В том, что для мамы все было решено, я не сомневался. И в довершение всего девчонка за мной бегала, она, это страшилище, со мной заигрывала.

    Des antilopes venaient effleurer son épaule de leur museau. Des buffles la reniflaient amicalement. Un zèbre s'obstinait à caracoler autour d'elle et à lui faire des grâces. Patricia parlait à tous. - Elle sait les maîtres mots, - me dit Bullit à mi-voix. (J. Kessel, Le lion.) — Антилопы подходили к Патрисии и терлись носами о ее плечо. Буйволы ее дружелюбно обнюхивали. А какая-то зебра все время гарцевала вокруг, заигрывая с ней. Патрисия со всеми ними разговаривала. - Она знает волшебное слово, - сказал мне вполголоса Буллит.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire des grâces

  • 65 revenir sur sa décision

    Le ton résolu de Sophie me permettait de croire qu'elle ne reviendrait pas sur sa décision. (J. Freustié, Isabelle ou L'arrièresaison.) — Судя по решительному тону Софьи, она не собиралась отказываться от своего намерения.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > revenir sur sa décision

  • 66 convaincu

    convaincu, e [kɔ̃vɛ̃ky]
    * * *
    convaincue kɔ̃vɛ̃ky adjectif ( résolu) [partisan] staunch
    * * *
    kɔ̃vɛ̃ky convaincu, -e
    1. pp
    See:
    2. adj

    Tu n'as pas l'air convaincu. — You don't look convinced.

    * * *
    A ppconvaincre.
    B pp adj
    1 ( persuadé) convinced; [partisan] staunch; d'un ton convaincu with conviction; s'adresser à des auditeurs convaincus to preach to the converted;
    2 ( prouvé coupable) found guilty (de of).
    ( féminin convaincue) [kɔ̃vɛ̃ky] adjectif
    ————————
    , convaincue [kɔ̃vɛ̃ky] nom masculin, nom féminin
    firm ou great ou strong believer (in an idea)

    Dictionnaire Français-Anglais > convaincu

  • 67 sauf

    предл.
    общ. если нет, исключая, невредимый, оставшийся в живых, помимо, если только (...), при том условии, если (...), разве что (Il ne faut pas étudier à nouveau( sauf pour le contrôler) c[up ie] qui est résolu.), разве только, если только не, кроме, целый

    Французско-русский универсальный словарь > sauf

  • 68 разве что

    conj.
    gener. sinon que, à moins que, sauf (Il ne faut pas étudier à nouveau (sauf pour le contrôler) ce qui est résolu.)

    Dictionnaire russe-français universel > разве что

  • 69 incertain1,

    e adj. (de in- et certain) 1. съмнителен; origine incertain1,e съмнителен произход; 2. променлив; un temps incertain1, променливо време; 3. неизвестен; 4. несигурен, неуверен; pas incertain1,s несигурни стъпки; résultat incertain1, несигурен резултат; incertain1, de son sort несигурен за съдбата си; 5. неясен, неопределен; contours incertain1,s неясни контури. Ќ Ant. certain; assuré, sûr; fixe, stable; clair, net, précis; décidé, ferme, résolu.

    Dictionnaire français-bulgare > incertain1,

  • 70 espérer

    vt. наде́яться ◄-дею-, -'ет-► ipf. (на + A); пита́ть ipf. наде́жду (на + A) littér.; упова́ть ◄-ва́ю► ipf. (па. + A) littér.; рассчи́тывать ipf. (на + A) ( compter); ожида́ть ipf. (+ G) ( attendre);

    on espère toujours — челове́к всегда́ наде́ется; ∑ наде́жда никогда́ не оставля́ет люде́й;

    vous serez là, j'espère — наде́юсь, вы придёте; je l'espère bien! — наде́юсь; бу́дем наде́яться; j'espère bien que oui — наде́юсь, да; j'espère que tout ira bien — наде́юсь, [что] всё бу́дет в поря́дке; j'espère réussir — я наде́юсь на успе́х; j'espérais vous voir dimanche dernier — я наде́ялся уви́деть вас в про́шлое воскре́сенье; espérer des jours meilleurs — наде́яться <упова́ть> на лу́чшие времена́; il en espère merveille — он ждёт чу́да от э́того; nous n'avons rien à espérer de lui — нам не́чего ждать от него́; je n'en espérais pas tant — я на э́то и не наде́ялся <не рассчи́тывал>; vous voilà enfin, on ne vous espérait plus — вот и вы. наконе́ц, а мы уж[е] и не наде́ялись

    vx. (croire) полага́ть, ду́мать;

    j'espère qu'il est arrivé [— я] наде́юсь <я полага́ю>, что он прие́хал;

    il espère avoir réussi — он наде́ется <полага́ет>, что доби́лся успе́ха; j'espère que le problème est résolu — полага́ю <ду́маю>, зада́ча решена́ ║ quelle belle robe, ah bien j'espèrel — како́е краси́вое пла́тье, про́сто загляде́нье!; comme il a grandi, an bien j'espère! — как он вы́рос, ∫ на́до же <про́сто удиви́тельно>!

    vi. наде́яться (на + A); упова́ть (на + A) littér.; возлага́ть/возложи́ть ◄-'ит► наде́жды (на + A);

    je n'ai aucune raison d'espérer — у меня́ нет никаки́х основа́ний для наде́жды;

    espérer en l'avenir (en Dieu) — наде́яться <упова́ть> на бу́дущее (на бо́га); je n'espère plus qu'en lui — я наде́юсь <я упова́ю> то́лько на него́

    pp. et adj.
    - espéré

    Dictionnaire français-russe de type actif > espérer

  • 71 ferme

    %=1 adj.
    1. (dur.) твёрдый*; про́чный*, кре́пкий* (solide); усто́йчивый (stable);

    un sol ferme — твёрдая по́чва;

    la terre ferme — су́ша; матери́к; une mayonnaise ferme — густо́й майоне́з; des cerises fermes — твёрдая ви́шня; se tenir ferme sur ses jambes — кре́пко < твёрдо> стоя́ть ipf. на нога́х

    2. (énergique) твёрдый; реши́тельный (résolu); уве́ренный (assuré); непоколеби́мый (inébranlable); непрекло́нный (inflexible); сто́йкий*;

    d'un pas ferme — твёрдым <уве́ренным> ша́гом;

    d'une main ferme — твёрдой руко́й, кре́пко adv.; attendre de pied ferme — споко́йно <уве́ренно> ожида́ть ipf. [чего́-л.]; d'un ton ferme — твёрдым <уве́ренным> то́ном, уве́ренно adv.; avoir la ferme intention de... — име́ть твёрдое наме́рение + inf; j'ai le ferme propos de... — я при́нял твёрдое реше́ние + inf; j'ai pris le ferme engagement de... — я взял [на себя́] твёрдое обяза́тельство + inf; soyez ferme avec lui — бу́дьте с ним потвёрже <пореши́тельнее>; être ferme sur qch. — быть непоколеби́мым в чём-л.; être ferme dans ses résolutions — быть твёрдым <непрекло́нным> в свои́х реше́ниях; rester ferme devant le danger — быть непоколеби́мым пе́ред лицо́м опа́сности; un esprit ferme — твёрдый <реши́тельный> челове́к; un style ferme — я́сный и сжа́тый стиль

    3. fig. (solide) про́чный, усто́йчивый, стаби́льный;

    prix fermes — усто́йчивые < твёрдые> це́ны;

    une valeur ferme — усто́йчивая це́нность

    4. dr.:

    il a eu trois mois de prison ferme — он получи́л три ме́сяца с отбыва́нием сро́ка adv.

    1. (dur., fort) твёрдо; кре́пко; сто́йко;

    tenir ferme — сто́йко < твёрдо> держа́ться ipf.;

    parler ferme — говори́ть/сказа́ть, не допуска́я возраже́ний; discuter ferme — упо́рно спо́рить ipf.; promettre ferme — твёрдо обеща́ть ipf. et pf.

    2. (d'une manière définitive) оконча́тельно, бесповоро́тно;

    acheter ferme — оконча́тельно догово́риться pf. о поку́пке

    3. (intensément) кре́пко, си́льно; мно́го*;

    travailler ferme — рабо́тать ipf. упо́рно;

    manger ferme — мно́го есть ipf.; s'ennuyer ferme ↑— отча́янно <стра́шно> скуча́ть ipf.

    FERME %=2 f
    1. (contrat) аре́нда;

    prendre à ferme — брать/взять в аре́нду

    2. (exploitation) фе́рма; ху́тор pl. -а'►; хозя́йство;

    acheter (louer) une ferme — покупа́ть/купи́ть (арендова́ть ipf. et pf.) — фе́рму;

    les produits de la ferme — сельскохозя́йственные проду́кты; un valet de ferme — батра́к, рабо́тник vx.

    3. hist.:

    la ferme des impôts — о́ткуп нало́гов

    FERME %=3 f constr. [стропи́льная] фе́рма

    Dictionnaire français-russe de type actif > ferme

  • 72 hardi

    -E adj.
    1. сме́лый*, отва́жный; де́рзкий*; удало́й* poét.; бесстра́шный (intrépide); реши́тельный (résolu);

    un homme hardi — сме́лый челове́к, смельча́к fam.;

    un réformateur hardi — сме́лый рефо́рматор; un explorateur hardi — отва́жный иссле́дователь; il n'est pas très hardi à l'ouvrage — он рабо́тает с прохла́дцей fam.; une action hardie — сме́лый <отва́жный> посту́пок; un discours (une entreprise) hardi(e) — сме́л|ое выступле́ние (-ая зате́я); un regard hardi — сме́лый взгляд; une attaque hardie — сме́лое <де́рзкое> нападе́ние; une comparaison hardie — сме́лое сравне́ние

    2. péj. (effronté) на́глый*, наха́льный; ↓нескро́мный; ↑де́рзкий; вызыва́ющий (provocant);

    vous êtes bien hardi de m'interrompre — вы берёте на себя́ сме́лость прерыва́ть меня́;

    un décolleté hardi — сме́лое декольте́

    interj. смеле́е!, ну-ка!;

    hardi les gars! — смеле́е, ребя́та!

    Dictionnaire français-russe de type actif > hardi

  • 73 réglé

    -e
    1. лино́ванный, графлёный;

    du papier \réglé — лино́ванная бума́га;

    c'est \réglé comme du papier à musique — э́то распи́сано, как по но́там

    2. (organisé) регуля́рный, то́чный*; пра́вильный;

    une vie \réglée — упоря́доченный о́браз жи́зни;

    il est \réglé comme une horloge — он то́чен, как часы́ fam.; ● mettre en coupe \réglée — выжима́ть/вы́жать все со́ки 3. (mis au point) — отрегули́рованный, отла́женный un moteur mal \réglé — пло́хо отрегули́рованный мото́р ║ un jeune homme \réglé — со́бранный <дисциплини́рованный, о́рганизованный> молодо́й челове́к

    4. (résolu) урегули́рованный, ула́женный;

    le problème est \réglé — вопро́с урегули́рован <ула́жен, решён>

    5. име́ющая регулы;

    cette fille n'est pas encore \réglée ∑ — у э́той де́вочки ещё нет менструа́ций

    Dictionnaire français-russe de type actif > réglé

  • 74 supposer

    vt.
    1. предполага́ть/ предположи́ть ◄-'ит►, полага́ть ipf. seult.;

    supposer ons le problème résolu — предполо́жим <допу́стим>, [что] зада́ча решена́

    2. (croire) полага́ть, ду́мать/по=, счита́ть/ счесть*;

    je suppose qu'il est honnête [— я] полага́ю <счита́ю, ду́маю>, что он че́стен;

    en supposant que ce soit ainsi... — полага́я, что э́то так...; il est malade, je suppose — ду́маю, [что] он бо́лен; он, наве́рное, бо́лен; vous lui supposez des qualités qu'il n'a pas — вы предполага́ете в нём <у него́> <вы нашли́ у него́> ка́чества, кото́рых у него́ нет; vous le supposez intelligent — вы счита́ете его́ у́мным; вы полага́ете, что он умён

    3. (impliquer) предполага́ть ipf., име́ть усло́вием; тре́бовать/по= (+ G); зна́чить (avec l'inf ou une subord.);

    cela suppose une longue préparation — э́то предполага́ет дли́тельн|ую подгото́вку, э́то тре́бует -ой подгото́вки, ∑ усло́вием э́того явля́ется -ая подгото́вка;

    cela suppose que je reviendrai demain — э́то зна́чит, что я до́лжен верну́ться за́втра; при усло́вии, что я верну́сь за́втра

    pp. et adj.
    - supposé

    Dictionnaire français-russe de type actif > supposer

  • 75 een nog onopgelost probleem

    een nog onopgelost probleem

    Deens-Russisch woordenboek > een nog onopgelost probleem

  • 76 decisive

    1 ( firm) [manner] très ferme, résolu ; [tone, reply] catégorique ; he is not decisive enough il n'a pas l'esprit de décision, il est trop indécis ; a more decisive leader un dirigeant plus ferme ;
    2 ( conclusive) [battle, factor, influence] décisif/-ive ; [argument] concluant ; it was decisive in forcing ou persuading him to resign cela l'a décidé à démissionner.

    Big English-French dictionary > decisive

  • 77 hard-nosed

    hard-nosed adj ( unsentimental) [person] résolu, qui ne fait pas de sentiment ; pej [attitude, businessman, government] impitoyable ; [person] sans cœur.

    Big English-French dictionary > hard-nosed

  • 78 adamant

    adamant ['ædəmənt]
    résolu, inflexible;
    she is adamant that she saw him elle affirme l'avoir vu et ne veut pas en démordre

    Un panorama unique de l'anglais et du français > adamant

  • 79 supposer

    vt.
    1. faraz qilmoq, hisoblamoq, deb o‘ylamoq, ta'savvur qilmoq; supposons le problème résolu masalani hal bo‘ldi deb hisoblaymiz; supposez que vous ayez un accident ta'savvur qilingki, siz bir falokatga uchrab qoldingiz
    2. taxmin qilmoq, o‘ylamoq; je le suppose, mais je n'en suis pas sûr men shunday deb o‘ylayman, lekin mening bunga ishonchim komil emas; on supposait que vous étiez au courant sizni xabardor deb o‘ylovdik
    3. talab qilmoq; cela suppose du courage bu jasurlik talab qiladi
    4. dr. almashtirib qo‘ymoq, qalbakilashtirmoq; un testament supposé qalbakilashtirilgan vasiyatnoma.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > supposer

  • 80 Není člověkem rozhodným, stále kolísá.

    Není člověkem rozhodným, stále kolísá.
    Il n'est pas un homme résolu, il tergiverse toujours.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Není člověkem rozhodným, stále kolísá.

См. также в других словарях:

  • résolu — résolu, ue [ rezɔly ] adj. • 1549; « brisé, décomposé » 1372; de résoudre 1 ♦ Qui sait prendre hardiment une résolution et s y tenir. ⇒ décidé, déterminé , 1. ferme, hardi, opiniâtre. La garnison « était résolue. Personne n y tremblait »… …   Encyclopédie Universelle

  • résolu — résolu, ue (ré zo lu, lue) part. passé de résoudre. 1°   Qui a disparu sans suppurer. Une tumeur résolue. 2°   Cassé, annulé. •   Une épouse qu on abandonne [par le divorce], et sur laquelle on n a plus aucun droit, non plus qu elle sur nous, le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Pas de Calais — Pour les articles homonymes, voir Pas de Calais (homonymie). Pas de Calais Carte de localisation du pas de Calais …   Wikipédia en Français

  • Résolu — Résolution Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Les Hommes Qui N'aimaient Pas Les Femmes — Millénium (romans) Pour les articles homonymes, voir Millenium (homonymie).  Pour l’article homophone, voir Millennium. Millénium est une trilogie de romans policiers de l écrivain suédois Stieg Larsson parue en Suède en 2005. Cette saga a… …   Wikipédia en Français

  • Problèmes de Hilbert — Lors du deuxième congrès international des mathématiciens tenu à Paris en 1900, David Hilbert présenta une liste de problèmes qui tenaient jusqu alors les mathématiciens en échec. Ces problèmes devaient, selon Hilbert, marquer le cours des… …   Wikipédia en Français

  • irrésolu — irrésolu, ue [ irezɔly ] adj. • 1538; de 1. in et résolu 1 ♦ Rare Qui est resté sans solution. C est un problème encore irrésolu. 2 ♦ (1568) Cour. (Personnes) Qui n est pas résolu, qui a peine à se résoudre, à se déterminer. ⇒ flottant, hésitant …   Encyclopédie Universelle

  • TOPOLOGIE - Topologie différentielle — La topologie différentielle, que l’on devrait plutôt appeler «topologie des variétés », est une discipline mathématique assez ancienne par les problèmes qu’elle cherche à résoudre: ils étaient presque tous posés au début du siècle; mais ses… …   Encyclopédie Universelle

  • Resolution de conflit — Résolution de conflit Pour les articles homonymes, voir Résolution. La résolution de conflit est un concept associé aux relations humaines, principalement lié au management et aux méthodes et outils d aide à la prise de décision[1]. Elle consiste …   Wikipédia en Français

  • Résolution de conflit — Pour les articles homonymes, voir Résolution. La résolution de conflit est un concept associé aux relations humaines, principalement lié au management et aux méthodes et outils d aide à la prise de décision. Elle consiste dans le choix d une… …   Wikipédia en Français

  • Développement décimal de l'unité — En mathématiques, le développement décimal périodique qui s écrit , que l on dénote encore par , ou , représente un nombre réel dont on peut montrer que c e …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»