Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

d'oranges

  • 1 falloir

    [falwaʀ]
    Verbe impersonnel il faut du courage pour faire ça é preciso coragem para fazer isso
    il faut y aller ou que nous y allions temos que ir embora
    il me faut deux kilos d'oranges preciso de dois quilos de laranjas
    il me faut y retourner tenho que voltar lá
    * * *
    [falwaʀ]
    Verbe impersonnel il faut du courage pour faire ça é preciso coragem para fazer isso
    il faut y aller ou que nous y allions temos que ir embora
    il me faut deux kilos d'oranges preciso de dois quilos de laranjas
    il me faut y retourner tenho que voltar lá

    Dicionário Francês-Português > falloir

  • 2 falloir

    [falwaʀ]
    Verbe impersonnel il faut du courage pour faire ça é preciso coragem para fazer isso
    il faut y aller ou que nous y allions temos que ir embora
    il me faut deux kilos d'oranges preciso de dois quilos de laranjas
    il me faut y retourner tenho que voltar lá
    * * *
    falloir falwaʀ]
    verbo
    ( convir) ser preciso
    ser necessário
    il faut que je finisse ce travail aujourd'hui
    tenho que acabar este trabalho hoje
    como deve ser
    mas é necessário que
    coloquial faut voir!
    só visto!
    il faut bien!
    que remédio!
    vamos a ver
    falta muito para
    pouco falta para
    estar longe de, faltar
    se for necessário
    pelo contrário

    Dicionário Francês-Português > falloir

  • 3 content

    I 1. [kən'tent] adjective
    (satisfied; quietly happy: He doesn't want more money - he's content with what he has.) satisfeito
    2. noun
    (the state of being satisfied or quietly happy: You're on holiday - you can lie in the sun to your heart's content.) satisfação
    3. verb
    (to satisfy: As the TV's broken, you'll have to content yourself with listening to the radio.) contentar-se
    - contentedly
    - contentment
    II ['kontent] noun
    1) (the subject matter (of a book, speech etc): the content of his speech.) conteúdo
    2) (the amount of something contained: Oranges have a high vitamin C content.) conteúdo
    * * *
    con.tent1
    [k'ɔntənt] n 1 (geralmente contents) conteúdo. 2 matéria. 3 teor. 4 capacidade. 5 volume. 6 sumário. 7 essência. cubic contents volume, conteúdo, capacidade. table of contents sumário.
    ————————
    con.tent2
    [kənt'ent] n contentamento, contento, satisfação. • vt contentar, satisfazer, agradar, tornar contente. • adj 1 contente, satisfeito. 2 disposto, com boa vontade. not content (House of Lords) contra (Câmara dos Lordes). to your heart’s content à vontade. well content satisfeito.

    English-Portuguese dictionary > content

  • 4 half-time

    noun (a short rest between two halves of a game (of football etc): the players ate oranges at half-time.) intervalo
    * * *
    half-time
    [ha:f t'aim] n Sport meio tempo.

    English-Portuguese dictionary > half-time

  • 5 marmalade

    (a type of jam made from oranges, lemons or grapefruit.) compota
    * * *
    mar.ma.lade
    [m'a:məleid] n geléia de laranja ou limão.

    English-Portuguese dictionary > marmalade

  • 6 peel

    [pi:l] 1. verb
    1) (to take off the skin or outer covering of (a fruit or vegetable): She peeled the potatoes.) descascar
    2) (to take off or come off in small pieces: The paint is beginning to peel (off).) descascar
    2. noun
    (the skin of certain fruits, especially oranges, lemons etc.) casca
    - peelings
    * * *
    peel1
    [pi:l] n torre fortificada na fronteira entre a Inglaterra e a Escócia (século XVI).
    ————————
    peel2
    [pi:l] n 1 pá de forneiro. 2 pá de remo.
    ————————
    peel3
    [pi:l] n casca (de fruta). • vt+vi 1 descascar, pelar. 2 sl despir-se. to peel off a) despir-se. b) descamar. c) Aeron desgarrar, sair da formação.

    English-Portuguese dictionary > peel

  • 7 penny

    ['peni]
    plurals - pence; noun
    1) (in British currency, the hundredth part of `1: It costs seventy-five pence; Oranges, 12p each.) penny
    2) (in certain countries, a coin of low value.) centavo
    3) (the value of such a coin.) centavo
    * * *
    pen.ny
    [p'eni] n (pl pennies, pence) 1 pêni: moeda divisionária inglesa (1/100 da libra). 2 Amer coll centavo. 3 fig ninharia. 4 fig dinheiro. • adj que vale ou custa um pêni. a penny plain and twopence coloured aparentar mais que o valor real. a penny saved is a penny got de tostão em tostão se faz um milhão. a pretty penny coll uma boa bolada, uma nota preta. in for a penny, in for a pound quem começa tem de ir até o fim. the penny dropped! por fim ele(a) entendeu!, Braz a ficha caiu! to spend a penny coll fazer xixi. to turn an honest penny ganhar um dinheirinho honestamente.

    English-Portuguese dictionary > penny

  • 8 squeeze

    [skwi:z] 1. verb
    1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) espremer
    2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) comprimir(-se)
    3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) espremer
    2. noun
    1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) apertão
    2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) aperto
    3) (a few drops produced by squeezing.) umas gotas
    4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) restrição
    - squeeze up
    * * *
    [skwi:z] n 1 aperto, pressão leve. 2 compressão. 3 abraço, aperto de mão. 4 esmagamento, atropelo. 5 suco espremido. 6 coll situação difícil, aperto, apuro. 7 extorsão. 8 impressão fac-símile por compressão. 9 Econ arrocho. • vt+vi 1 apertar, comprimir. 2 abraçar, apertar nos braços. 3 colocar à força, forçar para dentro. 4 oprimir, extorquir. 5 espremer. 6 ceder à pressão, ser compressível. 7 abrir caminho, forçar passagem. 8 extrair à força. to squeeze in enfiar, colocar com força, enfiar-se, meter-se. to squeeze out espremer, fig interrogar. to squeeze through passar empurrando. to squeeze up comprimir, apertar.

    English-Portuguese dictionary > squeeze

  • 9 stamp

    [stæmp] 1. verb
    1) (to bring (the foot) down with force (on the ground): He stamped his foot with rage; She stamped on the insect.) bater
    2) (to print or mark on to: He stamped the date at the top of his letter; The oranges were all stamped with the exporter's name.) carimbar
    3) (to stick a postage stamp on (a letter etc): I've addressed the envelope but haven't stamped it.) selar
    2. noun
    1) (an act of stamping the foot: `Give it to me!' she shouted with a stamp of her foot.) batida
    2) (the instrument used to stamp a design etc on a surface: He marked the date on the bill with a rubber date-stamp.) carimbo
    3) (a postage stamp: He stuck the stamps on the parcel; He collects foreign stamps.) selo
    4) (a design etc made by stamping: All the goods bore the manufacturer's stamp.) marca
    * * *
    [stæmp] n 1 ato de bater (o pé), batida de pé. 2 pilão (para britar pedra). 3 britador, moinho. 4 carimbo, cunho, timbre, sinete. 5 marca, impressão, matriz, timbre, selo. his work bears the stamp of genius / sua obra mostra o cunho do gênio. 6 selo, estampilha. to put a stamp on the letter / selar a carta. 7 expressão, sinal, traço. 8 tipo, caráter, temperamento, espécie. he set his stamp upon his period / ele imprimiu seu caráter à sua época. • vt+vi 1 bater o pé (com força). 2 andar com passos pesados. 3 gravar, fixar (na memória). 4 bater, esmagar, pisar, quebrar, britar. 5 imprimir, estampar, gravar, cunhar. it was stamped on his mind / estava gravado na sua memória. 6 caracterizar, identificar, carimbar. that stamped him as a fool / isso o caracterizou como tolo. 7 selar, estampilhar. 8 recortar com punção. a woman of her stamp uma mulher do seu caráter. food stamp vale alimentação. rubber stamp carimbo de borracha. to stamp down pisar, apagar pisando. to stamp out a) estampar. b) fig aniquilar, erradicar.

    English-Portuguese dictionary > stamp

  • 10 content

    I 1. [kən'tent] adjective
    (satisfied; quietly happy: He doesn't want more money - he's content with what he has.) contente, satisfeito
    2. noun
    (the state of being satisfied or quietly happy: You're on holiday - you can lie in the sun to your heart's content.) contentamento
    3. verb
    (to satisfy: As the TV's broken, you'll have to content yourself with listening to the radio.) contentar
    - contentedly - contentment II ['kontent] noun
    1) (the subject matter (of a book, speech etc): the content of his speech.) conteúdo
    2) (the amount of something contained: Oranges have a high vitamin C content.) conteúdo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > content

  • 11 half-time

    noun (a short rest between two halves of a game (of football etc): the players ate oranges at half-time.) intervalo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > half-time

  • 12 marmalade

    (a type of jam made from oranges, lemons or grapefruit.) geléia de frutas

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > marmalade

  • 13 peel

    [pi:l] 1. verb
    1) (to take off the skin or outer covering of (a fruit or vegetable): She peeled the potatoes.) descascar
    2) (to take off or come off in small pieces: The paint is beginning to peel (off).) descascar
    2. noun
    (the skin of certain fruits, especially oranges, lemons etc.) casca
    - peelings

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > peel

  • 14 penny

    ['peni]
    plurals - pence; noun
    1) (in British currency, the hundredth part of `1: It costs seventy-five pence; Oranges, 12p each.) pêni
    2) (in certain countries, a coin of low value.) centavo
    3) (the value of such a coin.) pêni, centavo

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > penny

  • 15 squeeze

    [skwi:z] 1. verb
    1) (to press (something) together or from all sides tightly: He squeezed her hand affectionately; He squeezed the clay into a ball.) comprimir, apertar
    2) (to force (eg oneself) eg into or through a narrow space: The dog squeezed himself / his body into the hole; We were all squeezed into the back seat of the car.) comprimir(-se)
    3) (to force something, eg liquid, out of something by pressing: She squeezed the oranges (into a jug); We might be able to squeeze some more money/information out of him.) espremer
    2. noun
    1) (an act of squeezing: He gave his sister an affectionate squeeze.) abraço
    2) (a condition of being squeezed: We all got into the car, but it was a squeeze.) aperto
    3) (a few drops produced by squeezing.) líquido espremido
    4) (a time of financial restriction: an economic squeeze.) aperto
    - squeeze up

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > squeeze

  • 16 stamp

    [stæmp] 1. verb
    1) (to bring (the foot) down with force (on the ground): He stamped his foot with rage; She stamped on the insect.) pisar
    2) (to print or mark on to: He stamped the date at the top of his letter; The oranges were all stamped with the exporter's name.) carimbar
    3) (to stick a postage stamp on (a letter etc): I've addressed the envelope but haven't stamped it.) selar
    2. noun
    1) (an act of stamping the foot: `Give it to me!' she shouted with a stamp of her foot.) batida de pé
    2) (the instrument used to stamp a design etc on a surface: He marked the date on the bill with a rubber date-stamp.) carimbo
    3) (a postage stamp: He stuck the stamps on the parcel; He collects foreign stamps.) selo
    4) (a design etc made by stamping: All the goods bore the manufacturer's stamp.) timbre

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > stamp

См. также в других словарях:

  • Oranges & Lemons (album) — Oranges Lemons Studio album by XTC Released 27 February 1989 …   Wikipedia

  • Oranges Are Not the Only Fruit (TV serial) — Oranges Are Not the Only Fruit Charlotte Coleman and Geraldine McEwan in Oranges Are Not The Only Fruit Format Drama …   Wikipedia

  • Oranges et citrons — Données clés Titre original Oranges and Lemons Réalisation George Jeske Acteurs principaux Stan Laurel Eddie Baker Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • Oranges and Sunshine — Directed by Jim Loach Produced by Camilla Bray …   Wikipedia

  • Oranges and Lemons (disambiguation) — Oranges and Lemons is a nursery rhyme. Oranges and Lemons may also refer to: Oranges and Lemons (album), an album by the band XTC Oranges Lemons, a Japanese pop band Orange and Lemons, a Filipino rock band Oranges and Lemons (film), a 1923 film… …   Wikipedia

  • Oranges Are Not the Only Fruit —   …   Wikipedia

  • Oranges and Lemons (film) — Oranges and Lemons Directed by George Jeske Produced by Hal Roach Starring Stan Laurel Cinematography Frank …   Wikipedia

  • Oranges (film) — Oranges Directed by Joseph Merhi Produced by Joseph Merhi Written by Joseph Merhi Starring …   Wikipedia

  • Oranges and Lemons — ist ein Kinderreim aus London, der wahrscheinlich über die Vergabe von Früchten von der Kirche St Clement Danes handelt. Die Kirchenglocken von St Clement Danes spielen Oranges and Lemons Englischer Originaltext   Deutsche Übersetzung… …   Deutsch Wikipedia

  • ORANGES (GUERRE DES) — ORANGES GUERRE DES (1801) Conflit qui opposa le Portugal à l’Espagne, poussée par la France. La guerre des Oranges tire son nom d’un incident héroï comique survenu devant la place portugaise d’Elvas. Les Espagnols auraient, par dérision, offert… …   Encyclopédie Universelle

  • Oranges Luxury apartment — (Сорренто,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Parsano 8, 80067 Сорренто, И …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»