Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

d'arto

  • 1 Schlaf [2]

    2. Schlaf, somnus (der natürliche, gesunde Schlaf). – sopor (der feste, tiefe Schlaf, wie der des Betrunkenen, Kranken od. sehr Ermüdeten, wenn er in Betäubung u. Bewußtlosigkeit liegt). – quies (der Schlaf als Ruhe von der Anstrengung). – ein tiefer Sch., somnus altus: ein fester (harter) Sch., gravis od. artus somnus; artus et gravis somnus. – der Sch. überfällt mich, ich werde vom Sch. überfallen, überwältigt, ich falle od. sinke od. versinke in Sch., somnus me opprimit; somno opprimor: in tiefen Sch., somno mergor: in einen festen Sch. fallen od. sinken, arte et graviter dormitare coepisse; arto somno opprimi; arto et gravi somno sopiri: einen festen Sch. haben, arte et graviter dormire: einen leisen Sch. haben, leviter dormire: keinen Sch. haben, dormire non posse: einen sehr kurzen Sch. haben, minimum dormire (im allg.); brevissimi esse somni (sehr wenig Schlaf bedürfen): im Sch. liegen, dormire: in tiefem Schlaf liegen, altissimo somno premi: in festem Sch. liegen, arto somno devinctum esse; arte et graviter dormire, artissimo somno quiescere: in einem tiefen u. festen Sch. liegen, alto et gravi somno sopitum esse: ich kann mich des Sch. kaum erwehren, somnum vix teneo (auch »bei etw.«, in alqa re): sich des Sch. nicht erwehren können, somno vinci: diese Nacht ist kein Sch. in meine Augen gekommen, somnum ego hāc nocte oculis non vidi meis: etwas benimmt oder raubt mir den Sch., alqd somnum mihi adimit: ich bringe eine Nacht ohne Sch. (schlaflos) hin, s. schlaflos: aus dem Sch. gerissen werden, auffahren, somno excuti: aus dem Sch. wecken, s. aufwecken: aus dem Sch. erwachen, s. erwachen. – im Schlafe, per somnum: perod. secundum quietem; in somno; auch dormiens (z.B. iis omnia populi Romani beneficia dormientibus deferuntur).

    deutsch-lateinisches > Schlaf [2]

  • 2 eng

    eng, angustus (nicht breit, nicht geräumig, beengt, schmal, Ggstz. latus, meist als Tadel). – artus (eingeengt, nicht weit, knapp angezogen, Ggstz. laxus, gew. als Lob; dah. auch uneig. [= eng verbindend] von der Freundschaft etc.). – contractus (zusammengezogen, steht dem ang. näher als dem art.; dah. verb. contractus et angustus, z.B. Nilus). – compressus (zusammengedrückt, gedrängt, Ggstz. spatiosus, z.B. os [Mündung]). – brevis (kurz, verkürzt, schmal, Ggstz. latus, plenus, z.B. orbis: u. confinium). – sehr e., perangustus. – eine engere Verbindung, Gemeinschaft, Gesellschaft, societas interior od. propior. – enger machen, contrahere (z.B. um die halbe Breite, dimidiā latitudine); eine Örtl., s. einengen: enger werden, in artius coire, cogi: die Welt wird ihm zu e., orbis terrarum eum non capit.Adv.anguste; arte. – die Schiffe e. zusammenstellen, naves in arto stipare: die Truppen e. zusammenziehen, exercitum in unum locum contrahere; exercitum in unum locum od. in unum cogere: eine Stadt e. einschließen, urbem operibus undique cingere (rings mit Belagerungswerken umgeben); urbem obsidione premere (stark blockieren).

    deutsch-lateinisches > eng

  • 3 Grad

    Grad, gradus (die Stufe, Abstufung, der Verwandtschaft [cognationis], der Würde und Ehren, Pflichten etc., der Vollkommenheit). – pars (der Grad eines Zirkels, als geom. t. t.). mensura (das Maß, z.B. der Wärme, caloris). – ascensus (bildl., die Abstufung, z.B. in virtute multi sunt ascensus). – sors (der uns vom Geschick gewordene Teil an Fähigkeiten, z.B. prima animi ingeniique sors, Ggstz. secunda ac media). – locus (die Stelle, der Rang, den jmd. einnimmt, z.B. in minoribus locis adhuc militans, noch eine Offizierstelle niederen Grades bekleidend). – ordo (die Kompagnie, die der Offizier führt und die ihm den Rang gibt, z.B. omnium ordinum centuriones [die Zenturionen jeden Grades]: hunc eundem ordinem in exercitu Pompeii antea duxisse [denselben G. gehabt habe in etc.]). – mit jmd. in keinem G. verwandt sein, nullo gradu contingere alcis domum: in einem nahen G. der Verwandtschaft mit jmd. stehen, arto propinquitatis vinculo cum alqo coniunctum esse: vonmütterlicher Seiteineinem sehr nahen G. mit jmd. verwandt sein, a matre artissimo gradu contingere alqm: die Erben im dritten G., heredes tertio gradu scripti. – einen hohen Grad (der Vollkommenheit) erreichen, ad altum gradum pervenire: einem Werke den höchsten G. der Vollkommenheit geben, operi fastigium imponere. – Häufig muß aber das deutsche »Grad«, wenn es = Maß der Beschaffenheit, durch andere Wendungen im Latein. wiedergegebenwerden, z.B. ein geringer, ein hoher Grad von Kälte, frigus leve; frigus immodicum: ein höherer, geringerer G. von Kälte, frigus maius, minus: ein sehr hoher, frigus intolerabile: ein höherer G. der Wärme, Valor maior (Ggstz. calor minor ac temperatus, ein niederer und gemäßigter G. der Wärme): ein hoher G. von Beredsamkeit, magna eloquentia: ein höherer G. von Beredsamkeit, [1160] quaedam eloquentia maior: ein solcher G. von Mut, tantum animorum: einen höheren G. von Ansehen haben, plus auctoritatis habere: den höchsten G. erreicht haben, venisse ad summum (z.B. von jmds. Ruhm): etwas im höchsten, in einem sehr hohen G. besitzen, alqā re cumulatum esse (z.B. vitio): etwas in einem nur mäßigen G. besitzen, mediocriter versatum esse in alqa re (z.B. in exercitatione dicendi): in einem unbedeutenden G. vorhanden sein, exiguum esse (z.B. vom ingenium): im hohen G., (d.i. sehr), valde: magnopere oder magno opere; vehementer (s. »sehr« den Untersch. dieser WW. u. die Beispp.); zuw. auch durch Hendiadyoin, z.B. jmd. im hohen G. lieben, alqm amare et diligere. – in einem höheren G., magis od. durch maior, z.B. etwas in einem höheren G. besitzen. rem maiorem habere (wie Cic. de nat. deor. 2, 79: necesse est deos haec ipsa [nämlich consilium, rationem, prudentiam] habere maiora). – im höchsten G., maximopere od. maximo opere; summopere oder summo opere. – in nicht geringem G., non mediocriter. – in gleichem G., aeque. pariter (s. gleich): in welchem G. immer, qualiscumque (z.B. in welchem G. ich immer diese Fähigkeiten besitzen mag, quae qualiacumque in me sunt): in eben dem G.... wie od. in dem, ita... ut; quantum... tantum: bis zu dem G., tantum (so weit): welch hohen G. des Ansehens, quantum auctoritatis (z.B. sit consecutus); bis zu dem G. von Kühnheit etc., eo od. huc audaciae: in dem G. verwandt, daß etc., ita propinquus, ut etc.

    deutsch-lateinisches > Grad

  • 4 Handgemenge

    Handgemenge, pugna in arto (als Kampf in engem Raume, Fuß an Fuß). – pugna propior (als Nahkampf). – im od. zum H., comminus (z.B. stare, cadere: u. conferre signa): es kommt zum H., s. handgemein werden.

    deutsch-lateinisches > Handgemenge

  • 5 innig, innigst

    innig, innigst, intimus (sehr vertraut, amicus, amicitia oder familiaritas: subst. = inniger Freund). – coniunctus (eng verbunden). – vehemens. ardens (heftig, brennend od. heiß, von Affekten, wie Liebe etc.). – magnus (groß, z.B. amicitia). – summus (höchst, chem Grade nach, v. Verhältnissen u. Affekten). – Ist es = inbrünstig, inständig, s. d. – innige Umarmung, artior complexus: innige Liebe, amor summus od. singularis od. incredibilis: er gehörtzu meinen innigsten Freunden, est in intimis meis. – auf das innigste mit jmd. verbunden sein, intimā familiaritate cum alqo coniunctum esse: coniunctissime cum alqo vivere; arto amicitiae vinculo cum alqo coniunctum esse; alqo uti intime: auf das innigste mit jmd. verbunden werden, in intimam alcis amicitiam pervenire.Adv.intime (auch = angelegentlich, herzlich, z.B. alqm alci commendare). – ardenter (mit heftiger Neigung). – vehementer (heftig, sehr, z.B. jmd. bitten etc.; vgl. »inständig«). – jmd. inn. umarmen, alqm artius complecti.

    deutsch-lateinisches > innig, innigst

  • 6 Klemme

    Klemme, angustiae. – in die K. bringen, in [1452] angustias adducere; in angustum compellere: das bringt mich gerade in die K., hoc ipso premor. – in die K. kommen, geraten, in difficilem nodum incĭdere; in laqueos incĭdere: in angustias adduci; in angustum venire: in der K. sein, in arto esse; in angustiis esse od. haerere: etwas mehr (als jmd.) in der K. sein, angustius se habere. – den Geldausleihern aus der K. helfen, ex obsidione feneratores eximere.

    deutsch-lateinisches > Klemme

  • 7 Krisis

    Krisis, discrimen (im allg.). – momentum (der Entscheidungspunkt). – es steht eine K. nahe bevor, res adducta est in propinquum discrimen: die Sache ist in der K., res inclinatur: der Staat befindet sich in einer K) res publica in ancipiti est; res publica in arto salutis exitiique confinio est: die K. ist vorüber, discrimen sublatumest.

    deutsch-lateinisches > Krisis

  • 8 Собирать

    - legere; colligere; deligere; conquirere; comparare (pecuniam, exercitum); componere (sarcinulas); congerere; adunare; cogere; compellere; conducere (copias; exercitus in unum locum); contrahere; sumere (frumentum ex agris); facere (tributum); stipare (mella; naves in arto);

    • собирать в кучу - cumulare;

    • собирать в одно место - conferre;

    • собирать жатву - metere;

    • собирать людей - congregare; frequentare (scribas; populum);

    • собирать мёд - mellificare;

    • собирать плоды - fruges percipere; metere;

    • собирать сенат - senatum convocare, cogere;

    • собирать со всех сторон - comportare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Собирать

  • 9 COMPRESS

    [N]
    COMPRESSUS (-US) (M)
    [V]
    COARTO (-ARE -AVI -ATUM)
    ADSTRINGO (-ERE -STRINXI -STRICTUM)
    ASTRINGO (-ERE -STRINXI -STRICTUM)
    COMPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)
    CONPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)
    CRASSO (-ARE -AVI -ATUM)
    ARTO (-ARE -AVI -ATUM)
    COANGUSTO (-ARE -ANGUSTAVI -ANGUSTATUM)
    CONCLUDO (-ERE -CLUSI -CLUSUM)
    COLLIGO (-ERE -LEGI -LECTUM)
    CONLIGO (-ERE -LEGI -LECTUM)
    CONDENSEO (-ERE)

    English-Latin dictionary > COMPRESS

  • 10 CONTRACT

    [N]
    LOCATIO (-ONIS) (F)
    LOCATUM (-I) (N)
    LEX (LEGIS) (F)
    PACTIO (-ONIS) (F)
    PACTUM (-I) (N)
    STIPULATIO (-ONIS) (F)
    SYNGRAPHUS (-I) (M)
    AUCTORAMENTUM (-I) (N)
    TABELLA (-AE) (F)
    DEPECTIO (-ONIS) (F)
    [V]
    ARTO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    ARCTO (-ARE -AVI -ATUM)
    COANGUSTO (-ARE -ANGUSTAVI -ANGUSTATUM)
    COARTO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONTRAHO (-ERE -TRAXI -TRACTUM)
    PERSTRINGO (-ERE -STRINXI -STRICTUM)
    RESILIO (-IRE -SILUI -SULTUM)
    TENUO (-ARE -AVI -ATUM)
    CAPERO (-ARE -AVI -ATUM)
    CAPERRO (-ARE -AVI -ATUM)
    PACISCOR (PACISCI PACTUS SUM)
    LOCO (-ARE -AVI -ATUM)
    INEO (-IRE -II -ITUM)

    English-Latin dictionary > CONTRACT

  • 11 LIMIT

    [N]
    TERMINUS (-I) (M)
    LIMES (-ITIS) (M)
    FINIS (-IS) (MF)
    CACUMEN (-INIS) (N)
    MODUS (-I) (M)
    PRAECEPS (-CIPITIS) (N)
    LINEA (-AE) (F)
    LINIA (-AE) (F)
    CIRCUMSCRIPTIO (-ONIS) (F)
    REGIO (-ONIS) (F)
    KARDO (-INIS) (M)
    [V]
    TERMINO (-ARE -AVI -ATUM)
    DETERMINO (-ARE -AVI -ATUM)
    FINIO (-IRE -IVI -ITUM)
    CIRCUMSCRIBO (-ERE -SCRIPSI -SCRIPTUM)
    COANGUSTO (-ARE -ANGUSTAVI -ANGUSTATUM)
    COERCEO (-ERE -CUI -CITUM)
    INCLUDO (-ERE -CLUSI -CLUSUM)
    ARTO (-ARE -AVI -ATUM)
    ADTERMINO (-ARE -AVI -ATUS)
    ATTERMINO (-ARE -AVI -ATUS)
    COHERCEO (-ERE -UI -ITUS)
    - IN NARROW LIMITS
    - KEEP WITHIN LIMITS
    - LIMITS
    - SET A LIMIT TO
    - SET PRECISE LIMITS
    - SET THE LIMIT
    - WITH A LIMIT
    - WITHIN NARROW LIMITS

    English-Latin dictionary > LIMIT

  • 12 PRESS TOGETHER

    [V]
    ARTO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONFULCIO (-IRE -FULSI -FULTUS)
    CONVEXO (-ARE -AVI -ATUS)

    English-Latin dictionary > PRESS TOGETHER

  • 13 REDUCE

    [V]
    REDIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    MINUO (-ERE -UI -UTUM)
    ATTENUO (-ARE -AVI -ATUM)
    MUTILO (-ARE -AVI -ATUM)
    LEVO (-ARE -AVI -ATUM)
    LAEVO (-ARE -AVI -ATUM)
    PRAETORQUEO (-ERE -TORSI -TORTUM)
    CONTRAHO (-ERE -TRAXI -TRACTUM)
    ARTO (-ARE -AVI -ATUM)
    MACERO (-ARE -AVI -ATUM)
    RESILIO (-IRE -SILUI -SULTUM)
    LABEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)
    DETRUDO (-ERE -TRUSI -TRUSUM)
    REDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    MINORO (-ARE -AVI -ATUS)
    - BE REDUCED

    English-Latin dictionary > REDUCE

См. также в других словарях:

  • Arto Tunçboyaciyan — Saltar a navegación, búsqueda Arto Tunçboyacıyan Արտո Թունչբոյաջյան Información personal Nacimiento 1957   …   Wikipedia Español

  • Arto Paasilinna — Saltar a navegación, búsqueda Arto Paasilinna Arto Paasilinna en las ferias del libro de Helsinki en octubre 2007 Nombre Arto Paasilinna …   Wikipedia Español

  • Arto Paasilina — Arto Paasilinna Arto Paasilinna (à 65 ans), octobre 2007, Foire du Livre de Helsinki. Arto Paasilinna est un écrivain finlandais, de langue finnoise, né le 20 avril 1942 à Kittilä en Laponie finlandaise. Il est l’auteur de nombreux… …   Wikipédia en Français

  • Arto Lindsay — (born May 28, 1953, Richmond, Virginia) is an American guitarist, singer, record producer and experimental composer. He has a distinctive soft voice and an often noisy, self taught guitar style comprised almost entirely of extended techniques,… …   Wikipedia

  • Arto Bryggare — Arto Kalervo Bryggare (* 26. Mai 1958 in Kouvola) ist ein ehemaliger finnischer Leichtathlet und Olympiateilnehmer. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Arto Bryggare — Arto Bryggare …   Wikipédia en Français

  • Arto — Saltar a navegación, búsqueda Arto Bandera …   Wikipedia Español

  • Arto Salomaa — Saltar a navegación, búsqueda Arto Salomaa Nacimiento 6 de junio, 1934 Turku,  Finlandia …   Wikipedia Español

  • Arto Järvelä — (born in 1964 in Hattula, Finland) is a Finnish fiddler and composer. Because of the many groups and projects he is involved in, he has been called the busiest man in Finnish folk music . He is primarily a violinist, but among other instruments… …   Wikipedia

  • Arto Tuncboyaci — Arto Tunçboyacıyan (armenisch Արտո Թունջբոյաջյան; * 4. August 1957 in Galata (Istanbul), Türkei) ist ein Musiker. Er ist Angehöriger der armenischen Minderheit der Türkei. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Auswahldiskografie 3 Weblinks …   Deutsch Wikipedia

  • Arto Tuncboyaciyan — Arto Tunçboyacıyan (armenisch Արտո Թունջբոյաջյան; * 4. August 1957 in Galata (Istanbul), Türkei) ist ein Musiker. Er ist Angehöriger der armenischen Minderheit der Türkei. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Auswahldiskografie 3 Weblinks …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»