-
1 Schlaf [2]
2. Schlaf, somnus (der natürliche, gesunde Schlaf). – sopor (der feste, tiefe Schlaf, wie der des Betrunkenen, Kranken od. sehr Ermüdeten, wenn er in Betäubung u. Bewußtlosigkeit liegt). – quies (der Schlaf als Ruhe von der Anstrengung). – ein tiefer Sch., somnus altus: ein fester (harter) Sch., gravis od. artus somnus; artus et gravis somnus. – der Sch. überfällt mich, ich werde vom Sch. überfallen, überwältigt, ich falle od. sinke od. versinke in Sch., somnus me opprimit; somno opprimor: in tiefen Sch., somno mergor: in einen festen Sch. fallen od. sinken, arte et graviter dormitare coepisse; arto somno opprimi; arto et gravi somno sopiri: einen festen Sch. haben, arte et graviter dormire: einen leisen Sch. haben, leviter dormire: keinen Sch. haben, dormire non posse: einen sehr kurzen Sch. haben, minimum dormire (im allg.); brevissimi esse somni (sehr wenig Schlaf bedürfen): im Sch. liegen, dormire: in tiefem Schlaf liegen, altissimo somno premi: in festem Sch. liegen, arto somno devinctum esse; arte et graviter dormire, artissimo somno quiescere: in einem tiefen u. festen Sch. liegen, alto et gravi somno sopitum esse: ich kann mich des Sch. kaum erwehren, somnum vix teneo (auch »bei etw.«, in alqa re): sich des Sch. nicht erwehren können, somno vinci: diese Nacht ist kein Sch. in meine Augen gekommen, somnum ego hāc nocte oculis non vidi meis: etwas benimmt oder raubt mir den Sch., alqd somnum mihi adimit: ich bringe eine Nacht ohne Sch. (schlaflos) hin, s. schlaflos: aus dem Sch. gerissen werden, auffahren, somno excuti: aus dem Sch. wecken, s. aufwecken: aus dem Sch. erwachen, s. erwachen. – im Schlafe, per somnum: perod. secundum quietem; in somno; auch dormiens (z.B. iis omnia populi Romani beneficia dormientibus deferuntur).
-
2 eng
eng, angustus (nicht breit, nicht geräumig, beengt, schmal, Ggstz. latus, meist als Tadel). – artus (eingeengt, nicht weit, knapp angezogen, Ggstz. laxus, gew. als Lob; dah. auch uneig. [= eng verbindend] von der Freundschaft etc.). – contractus (zusammengezogen, steht dem ang. näher als dem art.; dah. verb. contractus et angustus, z.B. Nilus). – compressus (zusammengedrückt, gedrängt, Ggstz. spatiosus, z.B. os [Mündung]). – brevis (kurz, verkürzt, schmal, Ggstz. latus, plenus, z.B. orbis: u. confinium). – sehr e., perangustus. – eine engere Verbindung, Gemeinschaft, Gesellschaft, societas interior od. propior. – enger machen, contrahere (z.B. um die halbe Breite, dimidiā latitudine); eine Örtl., s. einengen: enger werden, in artius coire, cogi: die Welt wird ihm zu e., orbis terrarum eum non capit. – Adv.anguste; arte. – die Schiffe e. zusammenstellen, naves in arto stipare: die Truppen e. zusammenziehen, exercitum in unum locum contrahere; exercitum in unum locum od. in unum cogere: eine Stadt e. einschließen, urbem operibus undique cingere (rings mit Belagerungswerken umgeben); urbem obsidione premere (stark blockieren).
-
3 Grad
Grad, gradus (die Stufe, Abstufung, der Verwandtschaft [cognationis], der Würde und Ehren, Pflichten etc., der Vollkommenheit). – pars (der Grad eines Zirkels, als geom. t. t.). – mensura (das Maß, z.B. der Wärme, caloris). – ascensus (bildl., die Abstufung, z.B. in virtute multi sunt ascensus). – sors (der uns vom Geschick gewordene Teil an Fähigkeiten, z.B. prima animi ingeniique sors, Ggstz. secunda ac media). – locus (die Stelle, der Rang, den jmd. einnimmt, z.B. in minoribus locis adhuc militans, noch eine Offizierstelle niederen Grades bekleidend). – ordo (die Kompagnie, die der Offizier führt und die ihm den Rang gibt, z.B. omnium ordinum centuriones [die Zenturionen jeden Grades]: hunc eundem ordinem in exercitu Pompeii antea duxisse [denselben G. gehabt habe in etc.]). – mit jmd. in keinem G. verwandt sein, nullo gradu contingere alcis domum: in einem nahen G. der Verwandtschaft mit jmd. stehen, arto propinquitatis vinculo cum alqo coniunctum esse: vonmütterlicher Seiteineinem sehr nahen G. mit jmd. verwandt sein, a matre artissimo gradu contingere alqm: die Erben im dritten G., heredes tertio gradu scripti. – einen hohen Grad (der Vollkommenheit) erreichen, ad altum gradum pervenire: einem Werke den höchsten G. der Vollkommenheit geben, operi fastigium imponere. – Häufig muß aber das deutsche »Grad«, wenn es = Maß der Beschaffenheit, durch andere Wendungen im Latein. wiedergegebenwerden, z.B. ein geringer, ein hoher Grad von Kälte, frigus leve; frigus immodicum: ein höherer, geringerer G. von Kälte, frigus maius, minus: ein sehr hoher, frigus intolerabile: ein höherer G. der Wärme, Valor maior (Ggstz. calor minor ac temperatus, ein niederer und gemäßigter G. der Wärme): ein hoher G. von Beredsamkeit, magna eloquentia: ein höherer G. von Beredsamkeit, [1160] quaedam eloquentia maior: ein solcher G. von Mut, tantum animorum: einen höheren G. von Ansehen haben, plus auctoritatis habere: den höchsten G. erreicht haben, venisse ad summum (z.B. von jmds. Ruhm): etwas im höchsten, in einem sehr hohen G. besitzen, alqā re cumulatum esse (z.B. vitio): etwas in einem nur mäßigen G. besitzen, mediocriter versatum esse in alqa re (z.B. in exercitatione dicendi): in einem unbedeutenden G. vorhanden sein, exiguum esse (z.B. vom ingenium): im hohen G., (d.i. sehr), valde: magnopere oder magno opere; vehementer (s. »sehr« den Untersch. dieser WW. u. die Beispp.); zuw. auch durch Hendiadyoin, z.B. jmd. im hohen G. lieben, alqm amare et diligere. – in einem höheren G., magis od. durch maior, z.B. etwas in einem höheren G. besitzen. rem maiorem habere (wie Cic. de nat. deor. 2, 79: necesse est deos haec ipsa [nämlich consilium, rationem, prudentiam] habere maiora). – im höchsten G., maximopere od. maximo opere; summopere oder summo opere. – in nicht geringem G., non mediocriter. – in gleichem G., aeque. pariter (s. gleich): in welchem G. immer, qualiscumque (z.B. in welchem G. ich immer diese Fähigkeiten besitzen mag, quae qualiacumque in me sunt): in eben dem G.... wie od. in dem, ita... ut; quantum... tantum: bis zu dem G., tantum (so weit): welch hohen G. des Ansehens, quantum auctoritatis (z.B. sit consecutus); bis zu dem G. von Kühnheit etc., eo od. huc audaciae: in dem G. verwandt, daß etc., ita propinquus, ut etc.
-
4 Handgemenge
Handgemenge, pugna in arto (als Kampf in engem Raume, Fuß an Fuß). – pugna propior (als Nahkampf). – im od. zum H., comminus (z.B. stare, cadere: u. conferre signa): es kommt zum H., s. handgemein werden.
-
5 innig, innigst
innig, innigst, intimus (sehr vertraut, amicus, amicitia oder familiaritas: subst. = inniger Freund). – coniunctus (eng verbunden). – vehemens. ardens (heftig, brennend od. heiß, von Affekten, wie Liebe etc.). – magnus (groß, z.B. amicitia). – summus (höchst, chem Grade nach, v. Verhältnissen u. Affekten). – Ist es = inbrünstig, inständig, s. d. – innige Umarmung, artior complexus: innige Liebe, amor summus od. singularis od. incredibilis: er gehörtzu meinen innigsten Freunden, est in intimis meis. – auf das innigste mit jmd. verbunden sein, intimā familiaritate cum alqo coniunctum esse: coniunctissime cum alqo vivere; arto amicitiae vinculo cum alqo coniunctum esse; alqo uti intime: auf das innigste mit jmd. verbunden werden, in intimam alcis amicitiam pervenire. – Adv.intime (auch = angelegentlich, herzlich, z.B. alqm alci commendare). – ardenter (mit heftiger Neigung). – vehementer (heftig, sehr, z.B. jmd. bitten etc.; vgl. »inständig«). – jmd. inn. umarmen, alqm artius complecti.
-
6 Klemme
Klemme, angustiae. – in die K. bringen, in [1452] angustias adducere; in angustum compellere: das bringt mich gerade in die K., hoc ipso premor. – in die K. kommen, geraten, in difficilem nodum incĭdere; in laqueos incĭdere: in angustias adduci; in angustum venire: in der K. sein, in arto esse; in angustiis esse od. haerere: etwas mehr (als jmd.) in der K. sein, angustius se habere. – den Geldausleihern aus der K. helfen, ex obsidione feneratores eximere.
-
7 Krisis
Krisis, discrimen (im allg.). – momentum (der Entscheidungspunkt). – es steht eine K. nahe bevor, res adducta est in propinquum discrimen: die Sache ist in der K., res inclinatur: der Staat befindet sich in einer K) res publica in ancipiti est; res publica in arto salutis exitiique confinio est: die K. ist vorüber, discrimen sublatumest.
-
8 Собирать
- legere; colligere; deligere; conquirere; comparare (pecuniam, exercitum); componere (sarcinulas); congerere; adunare; cogere; compellere; conducere (copias; exercitus in unum locum); contrahere; sumere (frumentum ex agris); facere (tributum); stipare (mella; naves in arto);• собирать в кучу - cumulare;
• собирать в одно место - conferre;
• собирать жатву - metere;
• собирать людей - congregare; frequentare (scribas; populum);
• собирать мёд - mellificare;
• собирать плоды - fruges percipere; metere;
• собирать сенат - senatum convocare, cogere;
• собирать со всех сторон - comportare;
-
9 COMPRESS
[N]COMPRESSUS (-US) (M)[V]COARTO (-ARE -AVI -ATUM)ADSTRINGO (-ERE -STRINXI -STRICTUM)ASTRINGO (-ERE -STRINXI -STRICTUM)COMPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)CONPRIMO (-ERE -PRESSI -PRESSUM)CRASSO (-ARE -AVI -ATUM)ARTO (-ARE -AVI -ATUM)COANGUSTO (-ARE -ANGUSTAVI -ANGUSTATUM)CONCLUDO (-ERE -CLUSI -CLUSUM)COLLIGO (-ERE -LEGI -LECTUM)CONLIGO (-ERE -LEGI -LECTUM)CONDENSEO (-ERE) -
10 CONTRACT
[N]LOCATIO (-ONIS) (F)LOCATUM (-I) (N)LEX (LEGIS) (F)PACTIO (-ONIS) (F)PACTUM (-I) (N)STIPULATIO (-ONIS) (F)SYNGRAPHUS (-I) (M)AUCTORAMENTUM (-I) (N)TABELLA (-AE) (F)DEPECTIO (-ONIS) (F)[V]ARTO (-ARE -AVI -ATUM)CONDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)ARCTO (-ARE -AVI -ATUM)COANGUSTO (-ARE -ANGUSTAVI -ANGUSTATUM)COARTO (-ARE -AVI -ATUM)CONTRAHO (-ERE -TRAXI -TRACTUM)PERSTRINGO (-ERE -STRINXI -STRICTUM)RESILIO (-IRE -SILUI -SULTUM)TENUO (-ARE -AVI -ATUM)CAPERO (-ARE -AVI -ATUM)CAPERRO (-ARE -AVI -ATUM)PACISCOR (PACISCI PACTUS SUM)LOCO (-ARE -AVI -ATUM)INEO (-IRE -II -ITUM) -
11 LIMIT
[N]TERMINUS (-I) (M)LIMES (-ITIS) (M)FINIS (-IS) (MF)CACUMEN (-INIS) (N)MODUS (-I) (M)PRAECEPS (-CIPITIS) (N)LINEA (-AE) (F)LINIA (-AE) (F)CIRCUMSCRIPTIO (-ONIS) (F)REGIO (-ONIS) (F)KARDO (-INIS) (M)[V]TERMINO (-ARE -AVI -ATUM)DETERMINO (-ARE -AVI -ATUM)FINIO (-IRE -IVI -ITUM)CIRCUMSCRIBO (-ERE -SCRIPSI -SCRIPTUM)COANGUSTO (-ARE -ANGUSTAVI -ANGUSTATUM)COERCEO (-ERE -CUI -CITUM)INCLUDO (-ERE -CLUSI -CLUSUM)ARTO (-ARE -AVI -ATUM)ADTERMINO (-ARE -AVI -ATUS)ATTERMINO (-ARE -AVI -ATUS)COHERCEO (-ERE -UI -ITUS)- IN NARROW LIMITS- KEEP WITHIN LIMITS- LIMITS- SET A LIMIT TO- SET PRECISE LIMITS- SET THE LIMIT- WITH A LIMIT- WITHIN NARROW LIMITS -
12 PRESS TOGETHER
[V]ARTO (-ARE -AVI -ATUM)CONFULCIO (-IRE -FULSI -FULTUS)CONVEXO (-ARE -AVI -ATUS) -
13 REDUCE
[V]REDIGO (-ERE -EGI -ACTUM)MINUO (-ERE -UI -UTUM)ATTENUO (-ARE -AVI -ATUM)MUTILO (-ARE -AVI -ATUM)LEVO (-ARE -AVI -ATUM)LAEVO (-ARE -AVI -ATUM)PRAETORQUEO (-ERE -TORSI -TORTUM)CONTRAHO (-ERE -TRAXI -TRACTUM)ARTO (-ARE -AVI -ATUM)MACERO (-ARE -AVI -ATUM)RESILIO (-IRE -SILUI -SULTUM)LABEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)DETRUDO (-ERE -TRUSI -TRUSUM)REDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)MINORO (-ARE -AVI -ATUS)- BE REDUCED
См. также в других словарях:
Arto Tunçboyaciyan — Saltar a navegación, búsqueda Arto Tunçboyacıyan Արտո Թունչբոյաջյան Información personal Nacimiento 1957 … Wikipedia Español
Arto Paasilinna — Saltar a navegación, búsqueda Arto Paasilinna Arto Paasilinna en las ferias del libro de Helsinki en octubre 2007 Nombre Arto Paasilinna … Wikipedia Español
Arto Paasilina — Arto Paasilinna Arto Paasilinna (à 65 ans), octobre 2007, Foire du Livre de Helsinki. Arto Paasilinna est un écrivain finlandais, de langue finnoise, né le 20 avril 1942 à Kittilä en Laponie finlandaise. Il est l’auteur de nombreux… … Wikipédia en Français
Arto Lindsay — (born May 28, 1953, Richmond, Virginia) is an American guitarist, singer, record producer and experimental composer. He has a distinctive soft voice and an often noisy, self taught guitar style comprised almost entirely of extended techniques,… … Wikipedia
Arto Bryggare — Arto Kalervo Bryggare (* 26. Mai 1958 in Kouvola) ist ein ehemaliger finnischer Leichtathlet und Olympiateilnehmer. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Arto Bryggare — Arto Bryggare … Wikipédia en Français
Arto — Saltar a navegación, búsqueda Arto Bandera … Wikipedia Español
Arto Salomaa — Saltar a navegación, búsqueda Arto Salomaa Nacimiento 6 de junio, 1934 Turku, Finlandia … Wikipedia Español
Arto Järvelä — (born in 1964 in Hattula, Finland) is a Finnish fiddler and composer. Because of the many groups and projects he is involved in, he has been called the busiest man in Finnish folk music . He is primarily a violinist, but among other instruments… … Wikipedia
Arto Tuncboyaci — Arto Tunçboyacıyan (armenisch Արտո Թունջբոյաջյան; * 4. August 1957 in Galata (Istanbul), Türkei) ist ein Musiker. Er ist Angehöriger der armenischen Minderheit der Türkei. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Auswahldiskografie 3 Weblinks … Deutsch Wikipedia
Arto Tuncboyaciyan — Arto Tunçboyacıyan (armenisch Արտո Թունջբոյաջյան; * 4. August 1957 in Galata (Istanbul), Türkei) ist ein Musiker. Er ist Angehöriger der armenischen Minderheit der Türkei. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Auswahldiskografie 3 Weblinks … Deutsch Wikipedia