-
1 спичечница
-
2 на
I предлог1) (на вопросы "куда?, где?", если обозначает сверху чего-либо, на поверхности) surна стол, на столе́ — sur la table
на су́ше — sur terre
на него́, на неё, на них — dessus
я взял стул и влез на него́ — j'ai pris une chaise et je suis monté dessus
2) (на вопросы "куда?, где?", при направлении, местонахождении) à; en; dansна заво́д, на заво́де — à l'usine
на уро́к — à la leçon
на уро́ке — à la leçon; en cours, pendant de cours
на со́лнце (на свету, на припёке) — au soleil
на по́езде — en chemin de fer
на у́лице — dans la rue
на Оде́ссу, на Ки́ев и т.п. (о поезде, об отправлении и т.п.) — pour Odessa, pour Kiev, etc.
3) (при обозначении орудия действия, средства, материала) à; en; deдра́ться на шпа́гах — se battre à l'épée
варе́нье на са́харе — confiture f au sucre
пла́тье на пу́говицах — robe f à boutons
е́хать на парохо́де — aller vi (ê.) en bateau
игра́ть на роя́ле — jouer du piano
4) (для кого-либо, для чего-либо - при указании цели, назначения) pourна всех уча́стников — pour tous les participants
на за́втра — pour demain
обе́д на пять челове́к — dîner m pour cinq personnes
5) (на срок, на сумму) pourна́ два дня — pour deux jours
на два́дцать рубле́й — pour vingt roubles
6) (на вопрос "когда?")а) à; или не перев.на Но́вый год — au ( или pour le) Nouvel an
на деся́тый день по́сле его́ прие́зда — le dixième jour après son arrivée
на сле́дующий день — le lendemain
на бу́дущей неде́ле — la semaine prochaine
на кани́кулах — en vacances
б) ( во время чего-либо) pendantна Октя́брьских торжества́х — pendant les fêtes d'Octobre
7) ( при делении) enраздели́ть на две ча́сти — partager en deux parties
дели́ть на... мат. — diviser par...
8) ( при обмене) contreобменя́ть на что́-либо — échanger contre qch
9) ( при обозначении количественной разницы) de; или не перев.опозда́ть на пять мину́т — être en retard de cinq minutes
отступи́ть на два шага́ — reculer de deux pas
на ме́сяц ра́ньше сро́ка — un mois avant le terme; avec un mois d'avance
IIна 20 рубле́й ме́ньше — vingt roubles de ( или en) moins
на кни́гу — prends ce livre
дай спи́чки. - На. — Donne-moi des allumettes. - Tiens
на́те вам спи́чки — tenez, voici les allumettes
••вот тебе́ (и) на́! — прибл. flûte alors!
на́ тебе́ — tiens, voilà!
* * *1.gener. par2. prepos.1) gener. au niveau de (Le patient souffre d'un hématome au niveau de la jambe droite.), en, (фотоснимке, чертеже) par rapport à (Membres du Groupe: (de gauche à droite par rapport à la photo)), (в пропорциях) pour (On utilise un mélange composé d'une partie d'acide sulfurique pour neuf parties d'eau.), (о времени) vers (Un chat peut être vacciné vers sa huitième semaine de vie.), entre, (явление и место его совершения) sur2) colloq. en plein dans (...), en plein sur (...)3) obs. au-dessus, ci-dessus, dessus, là-dessus, par-dessus -
3 спичечный
спи́чечный коробо́к — boîte d'allumettes
-
4 спичечный
спи́ч||ечныйalumeta;\спичечныйечная коро́бка alumetujo, alumetskatolo;\спичечныйка alumeto.* * *спи́чечный коробо́к — boîte d'allumettes
-
5 бумага для спичечных коробок
бумага для спичечных коробок
Ндп. спичечная бумага
Клееная бумага односторонней гладкости для печатания этикеток, наклеиваемых на спичечные коробки и для оклейки спичечных коробок.
[ ГОСТ 17586-80]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > бумага для спичечных коробок
-
6 спичечная фабрика
fabrique d’allumettes, allumettièreРусско-французский политехнический словарь > спичечная фабрика
-
7 коробка
boîte f* * *ж.1) boîte fкоро́бка конфе́т — boîte de bonbons
коро́бка спи́чек — boîte d'allumettes
2)дверна́я коро́бка стр. — chambranle m
коро́бка скоросте́й тех. — boîte de vitesses
••черепна́я коро́бка анат. — boîte cranienne
* * *ncolloq. cage à lapins (о жилом доме) -
8 бежать
1) courir vi2) ( из тюрьмы) s'évader* * *1) courir viбежа́ть со всех ног — courir à toutes jambes
бежа́ть изо все́х сил, бежа́ть во весь дух — courir à perdre haleine
бежа́ть ры́сью — aller (ê.) au trot
2) перен. fuir vi (о времени, часах и т.п.); couler vi (о воде, крови и т.п.)бегу́т облака́ — les nuages passent
вре́мя бежи́т — le temps passe
слёзы бегу́т из глаз — les larmes coulent des yeux
молоко́ бежи́т ( при кипении) разг. — le lait monte ( или se sauve)
3) ( спастись бегством) se sauver; s'évader (из тюрьмы, плена)4) ( обратиться в бегство) fuir vi* * *v1) gener. couler, déserter, jouer des pinceaux, longer, tricoter des allumettes, piéter (о птице), s'enfuir, courir, fuir, draper2) colloq. trotter3) sports. courir (íà...)4) simpl. tracer5) canad. se garrocher -
9 безопасные спички
adjgener. allumettes suédoises -
10 дерево для спичечной соломки
neng. bois d'allumettesDictionnaire russe-français universel > дерево для спичечной соломки
-
11 зажигательная масса для спичек
adjeng. pâte pour allumettesDictionnaire russe-français universel > зажигательная масса для спичек
-
12 картофель фри
-
13 коробка
ж.1) boîte fкоро́бка конфе́т — boîte de bonbons
коро́бка спи́чек — boîte d'allumettes
2)дверна́я коро́бка стр. — chambranle m
коро́бка скоросте́й тех. — boîte de vitesses
••черепна́я коро́бка анат. — boîte cranienne
* * *n1) gener. boîte, cage, emballage (картонная), toilette (из тростника), barre (длинный невзрачный многоквартирный дом, обычно в неблагополучных кварталах городов Франции), barillet (пружины), chape2) eng. auget, auget (напр., точила), barillet (спиральной пружины), botte, boîtier, bâti, carter, lanterne, coffret, cellule, corps, enveloppe3) construct. cadre, boîte (в системе кондиционирования воздуха)4) metal. caisson, chambre, coffre, corbeille5) mech.eng. chapelle -
14 коробок
-
15 перебирать быстро ногами
vgener. tricoter des allumettesDictionnaire russe-français universel > перебирать быстро ногами
-
16 серные спички
adjgener. allumettes soufrées -
17 соломкорезальная машина
nforestr. découpeur de bois d'allumettesDictionnaire russe-français universel > соломкорезальная машина
-
18 спичечная коробка
-
19 спичка
ж.коро́бка спи́чек — boîte f d'allumettes
чи́ркнуть спи́чкой — frotter une allumette
худо́й как спи́чка разг. — прибл. maigre comme un clou
* * *n1) gener. allumette, sommeil2) colloq. flambant -
20 эти спички не загораются
Dictionnaire russe-français universel > эти спички не загораются
- 1
- 2
См. также в других словарях:
allumettes — Allumettes, Sulphurata, Assulae tenues sulphuratae … Thresor de la langue françoyse
allumettes-bougies — ● allumette bougie, allumettes bougies nom féminin Allumette faite d une mèche imprégnée de cire … Encyclopédie Universelle
L'Isle-aux-Allumettes, Quebec — L Isle aux Allumettes Municipality Satellite photo of the island … Wikipedia
Grève des ouvrières des manufactures d'allumettes à Londres en 1888 — Grève des ouvrières des manufactures d’allumettes à Londres en 1888 La grève des ouvrières des manufactures d’allumettes à Londres en 1888 était une grève des femmes et des fillettes travaillant dans la Manufacture Bryant et May de Bow, à Londres … Wikipédia en Français
Grève des ouvrières des manufactures d’allumettes à Londres en 1888 — La grève des ouvrières des manufactures d’allumettes à Londres en 1888 était une grève des ouvrières de la manufacture Bryant May de Tower Hamlets, un quartier de l East End de Londres, pour protester contre les mauvaises conditions de travail… … Wikipédia en Français
L'Isle-aux-Allumettes — Isle aux Allumettes Administration Pays Canada … Wikipédia en Français
Isle des Allumettes — Vorlage:Infobox Insel/Wartung/Höhe fehlt Isle des Allumettes Landwirtschaft auf der Allumettes Insel Gewässer … Deutsch Wikipedia
L'Isle-Aux-Allumettes — Isle aux Allumettes Administration Pays Canada … Wikipédia en Français
L'isle-aux-allumettes — Isle aux Allumettes Administration Pays Canada … Wikipédia en Français
Île aux Allumettes — L Isle aux Allumettes Isle aux Allumettes Administration Pays Canada … Wikipédia en Français
La Petite Fille aux allumettes — Mise en scène représentant le conte dans le parc d attractions Efteling. La Petite Fille aux allumettes (Den Lille Pige Med Svovlstikkerne en danois) est un conte écrit par Hans Christian Andersen et publié la première fois le… … Wikipédia en Français