-
1 Allemagne
Allemagne [almaɲ]feminine noun• l'ex-Allemagne de l'Ouest/de l'Est the former West/East Germany* * *almaɲnom propre féminin Germany* * *almaɲ nfen Allemagne [habiter] — in Germany, [aller] to Germany
* * *Allemagne ⇒ Les États, les pays et les continents nprf Germany; la République fédérale d'Allemagne the Federal Republic of Germany; les deux Allemagnes the two Germanies; l'Allemagne unie unified Germany; l'ancienne Allemagne de l'Est the former East Germany.[almaɲ] nom propre féminin -
2 Allemagne de l'Est
-
3 Allemagne de l'Ouest
-
4 Allemagne Fédérale
-
5 lime d’Allemagne
fDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > lime d’Allemagne
-
6 l'Allemagne de l'Est
-
7 l'Allemagne de l'Ouest
-
8 République Fédérale d'Allemagne
Dictionnaire Français-Anglais > République Fédérale d'Allemagne
-
9 RFA
RFA [εʀεfa]feminine noun( = République fédérale d'Allemagne) FRG* * *ɛʀɛfanom propre féminin (abbr = République fédérale d'Allemagne) Histoire Federal Republic of Germany, FRG* * *ɛʀɛfa abr nfRépublique fédérale d'Allemagne FRG* * *RFA nprf: abbr = République fédérale d'Allemagne Federal Republic of Germany, FRG. -
10 chancelier
chancelier [∫ɑ̃səlje]masculine noun(en Allemagne, Autriche) chancellor ; [d'ambassade] secretary* * *ʃɑ̃səljenom masculin gén chancellor; ( d'ambassade) chancery* * *ʃɑ̃səlje nm1) (allemand) chancellor2) [ambassade] secretary* * *le chancelier de l'Échiquier the Chancellor of the Exchequer.[ʃɑ̃səlje] nom masculin[de consulat] first secretary2. POLITIQUE [en Allemagne, en Autriche] chancellor[en Grande-Bretagne] -
11 chancellerie
chancellerie [∫ɑ̃sεlʀi]feminine noun(en France) ≈ Ministry of Justice* * *ʃɑ̃sɛlʀi* * *ʃɑ̃sɛlʀi nf1) (en France) ministry of justice2) (en Allemagne) chancellery3) [ambassade] chancery* * *chancellerie nf1 ( en France) Ministry of Justice;2 (en Allemagne, Autriche) Chancellorship;3 (d'une ambassade, d'un diocèse) chancellery.[ʃɑ̃sɛlri] nom féminin2. RELIGION -
12 FFA
abr nfpl Forces françaises en Allemagne French forces in Germany* * * -
13 mener
mener [m(ə)ne]➭ TABLE 5 transitive verba. ( = conduire) to lead ; ( = accompagner) to take• où tout cela va-t-il nous mener ? where does all this lead us?b. ( = commander) [+ cortège] to lead ; [+ pays, entreprise] to runc. ( = être en tête) to leadd. [+ vie] to lead ; [+ négociations, lutte, conversation] to carry on ; [+ enquête] to carry out ; [+ affaires] to run ; [+ carrière] to manage* * *məne
1.
1) ( accompagner) génmener quelqu'un quelque part — to take somebody somewhere; ( en voiture) to drive somebody somewhere
2) ( guider) to lead3) ( commander) to lead [hommes, pays]; to run [entreprise]il ne se laisse pas mener par sa grande sœur — he won't be bossed about (colloq) by his sister
4) ( avoir l'avantage) to leadla France mène le championnat devant l'Allemagne par trois points — France is leading the championship three points ahead of Germany
5) (aller, faire aller) [route]mener au village — to go ou lead to the village
6) ( faire aboutir)je ne vois pas où cela nous mène — I can't see where this is getting ou leading us
cette histoire peut te mener loin — ( avoir des conséquences graves) it could be a very nasty business
10 euros, cela ne nous mènera pas loin — 10 euros, that won't get us very far
mener à bien or à (son) terme — to complete [something] successfully [projet]; to bring [something] to a successful conclusion [négociation, enquête]; to handle [something] successfully [opération délicate]
7) ( poursuivre) to carry out [étude, réforme]; to pursue [politique]; to run [campagne]mener une enquête — gén to hold an investigation
2.
verbe intransitif Sport to be in the lead••mener la danse or le jeu — to call the tune
* * *m(ə)ne1. vt1) [personne] (= conduire, emmener) to take2) [route, chemin]Cette rue mène directement à la gare. — This street leads straight to the station.
3) [circonstances]4) (= diriger) [enquête] to conduct, [affaires] to managemener qch à bien — to see sth through, to complete sth successfully
mener qch à terme — to see sth through, to complete sth successfully
2. viSPORT to lead* * *mener verb table: leverA vtr1 ( accompagner) gén mener qn quelque part to take sb somewhere; ( en voiture) to drive sb somewhere;2 ( guider) to lead [bête, enfant, convoi]; mener un animal par une corde to lead an animal on a rope; mener qn à l'échafaud to take sb to the scaffold; mener paître le troupeau to lead the flock to pasture; mener son embarcation parmi les récifs to guide one's boat through the reef;3 ( commander) to lead [hommes, équipe, pays, délégation]; to run [entreprise, pays]; il ne se laisse pas mener par sa grande sœur he won't be bossed about○ ou around○ US by his older sister; l'égoïsme mène le monde the world is ruled by self-interest; se laisser mener par son seul intérêt to be motivated by pure self-interest; ⇒ dur, nez;4 gén, Sport ( avoir l'avantage) to lead; la France mène le championnat devant l'Allemagne par trois points France is leading the championship three points ahead of Germany;5 (aller, faire aller) mener à Lille/au village [route] to go ou lead to Lille/to the village; mener qn quelque part [route] to take sb somewhere; notre promenade nous mena jusqu'au fleuve our walk took us as far as the river; la voie qui mène à la démocratie the road to democracy; ⇒ Rome;6 ( faire aboutir) mener à [baisse, échec, catastrophe, découverte] to lead to; mener qn à conclure que to lead sb to conclude that; je ne vois pas où cela nous mène I can't see where this is getting ou leading us; mener droit à gén to lead [sb/sth] straight to; cela le mènera droit en prison that will land him in jail; cela mène à tout it leads to all kinds of things; cela ne mène à rien it doesn't lead anywhere; parler ne mène à rien talking won't get you anywhere; cette histoire peut te mener loin ( avoir des conséquences graves) it could be a very nasty business; 50 euros, cela ne nous mènera pas loin 50 euros, that won't get us very far; des indices qui ne mènent nulle part clues which don't lead anywhere; mener qch à bien or à bonne fin or à (son) terme to complete [sth] successfully [projet]; to bring [sth] to a successful conclusion [négociation, enquête]; to handle [sth] successfully [opération délicate];7 ( poursuivre) to carry out [étude, réforme]; to pursue [politique]; to run [campagne]; mener une enquête gén to hold an investigation ou enquiry GB; ( en tant que chef) to head an investigation ou enquiry GB; mener des discussions oiseuses to engage in pointless discussion; mener deux choses de front to pursue two aims simultaneously; mener une vie exemplaire/misérable to lead a blameless/wretched existence; mener une vie de moine to live like a hermit; mener sa vie comme on l'entend to live as one pleases; mener des combats violents to fight furiously; mener une offensive contre un pays to conduct an offensive against a country; mener une guerre sans pitié to wage a bitter war; mener une grève de la faim to be on hunger strike; ⇒ bâton;8 ( tracer) mener une ligne d'un point à un autre to draw a line between two points.mener la danse or le jeu to call the tune; mener grand train or la grande vie to live it up.[məne] verbe transitifla ligne n°1 mène à Neuilly line No. 1 takes you ou goes to Neuillyla deuxième année mène au dessin industriel after the second year, you go on to technical drawingmener loin: un feu rouge grillé, ça va vous mener loin! (familier) you went through the lights, that'll cost you!3. [diriger - groupe, équipe] to lead ; [ - combat, négociation] to carry on (inseparable) ; [ - affaire, projet] to run, to manage ; [ - enquête] to conduct, to lead ; [ - débat] to lead, to chairb. (figuré) to have the upper hand, to call the tunene pas en mener large: il n'en menait pas large avant la publication des résultats his heart was in his boots before the results were releasedmener quelque chose à bien ou à terme ou à bonne fina. [finir] to see something throughb. [réussir] to succeed in doing something————————[məne] verbe intransitifle skieur italien mène avec 15 secondes d'avance sur le Suisse the Italian skier has a 15-second lead ou advantage over the Swiss -
14 Amazon.com
Créée par Jeff Bezos en juillet 1995 à Seattle (Etat de Washington, aux Etats-Unis), la librairie en ligne Amazon.com (devenue Amazon dans le langage courant) débute avec dix salariés et trois millions d’articles. Pionnier d’un nouveau modèle économique, elle devient vite un géant du commerce électronique. En novembre 2000, la société compte 7.500 salariés, 28 millions d’articles, 23 millions de clients et quatre filiales au Royaume-Uni (filiale ouverte en octobre 1998), en Allemagne (filiale ouverte à la même date), en France (filiale ouverte en août 2000) et au Japon (filiale ouverte en octobre 2000). En novembre 2000, Amazon ouvre une librairie numérique, à savoir une librairie vendant des livres numériques. En 2001, les 29 millions de clients d’Amazon génèrent un chiffre d’affaires de 4 milliards de dollars US. Une cinquième filiale est ouverte au Canada (en juin 2002), suivie d’une sixième filiale, Joyo, en Chine (en septembre 2004). Au 3e trimestre 2003, la société devient bénéficiaire pour la première fois de son histoire. En octobre 2003, Amazon lance un service de recherche plein texte (Search Inside the Book) qui scanne le texte intégral de 120.000 titres, un nombre promis à une croissance rapide. Amazon lance aussi son propre moteur de recherche A9.com. Présent dans sept pays (Etats-Unis, Canada, Royaume-Uni, France, Allemagne, Chine et Japon) et devenu la référence mondiale du commerce en ligne (avec eBay), Amazon fête ses dix ans d’existence en juillet 2005, avec 9.000 salariés et 41 millions de clients actifs, attirés par des produits (culturels, high-tech et autres) aux prix attractifs et une livraison en 48 heures maximum (dans les pays hébergeant une plateforme Amazon). -
15 affectation
affectation [afεktasjɔ̃]feminine nounc. ( = manque de naturel) affectation* * *afɛktasjɔ̃1) (de bâtiment, d'argent) allocation (à to)2) ( nomination) (à un emploi, une fonction) appointment (à to); ( dans un lieu) posting (à to)3) ( comportement) affectation* * *afɛktasjɔ̃ nf1) [ressources, locaux] allocation, [personnel] appointment, [diplomate] posting, [coefficient, numéro] assignment2) (attitude affectée) affectedness* * *affectation nf1 (de bâtiment, matériel, d'argent) allocation (à to);2 ( nomination) aussi Mil (à un emploi, une fonction) appointment (à to); (dans un lieu, un pays) posting (à to); recevoir une affectation to receive a posting; lieu d'affectation place of work;3 ( comportement) affectation; sans affectation unaffectedly, without (any) affectation; avec affectation in an affected way, affectedly;4 Compta appropriation; affectations budgétaires budget appropriations;5 Math l'affectation d'un signe à un nombre the modification of a number by a sign.[afɛktasjɔ̃] nom féminin1. [manière] affectation2. [attribution] allocation -
16 affronter
affronter [afʀɔ̃te]➭ TABLE 11. transitive verb[+ adversaire, danger] to confront2. reflexive verb► s'affronter [adversaires] to confront each other* * *afʀɔ̃te
1.
verbe transitif to face, to confront [adversaire, situation]; to brave [montagne, froid]
2.
s'affronter verbe pronominal [adversaires] to confront one another; [idées] to clash* * *afʀɔ̃te vt[concurrence, problème, adversaire] to confront, to faceL'Allemagne affronte l'Italie en finale. — Germany will face Italy in the final.
* * *affronter verb table: aimerA vtr to face, to confront [adversaire, mort, situation, troupe]; to brave [montagne, tempête, froid].B s'affronter vpr [adversaires, armées, équipes] to confront one another; [idées, points de vue] to clash; [politiciens, théoriciens] to confront one another.[afrɔ̃te] verbe transitif1. [ennemi, mort] to face2. MENUISERIE [planche] to butt-joint————————s'affronter verbe pronominal (emploi réciproque) -
17 associer
associer [asɔsje]➭ TABLE 71. transitive verba. to associate ; ( = allier) to combineb. ( = faire participer) associer qn à [+ profits] to give sb a share of ; [+ affaire] to make sb a partner in2. reflexive verba. ( = s'allier) [entreprises] to form a partnership• s'associer à or avec to join withc. ( = s'adjoindre) s'associer qn to take sb on as a partner* * *asɔsje
1.
1) ( réunir) to bring together [personnes]2) ( faire partager)associer quelqu'un/quelque chose à — to include somebody/something in
3) ( combiner) to combine [objets] (à or et with)4) ( rapprocher) to associate (à with)
2.
s'associer verbe pronominal1) ( s'unir) [personnes, sociétés] to go into partnership, to link up (à, avec with)2) ( se rallier)s'associer à — to join [mouvement]; to join in [décision, opération]
3) ( partager)4) ( se combiner) ( matériellement) to combine, to be combined (à with; pour faire in order to do); ( abstraitement) to be associated (à with; pour faire to do)* * *asɔsje vt1) [idées, concepts] to associateJ'associe toujours ces paysages à mes vacances d'enfant. — I always associate this scenery with my childhood holidays.
On associe trop souvent délinquance et enfance défavorisée. — People too often associate delinquency with a deprived childhood.
2) (= allier)Elle associe le talent à la beauté. — She's both talented and beautiful.
3) [couleurs, styles]4) [partenaire]associer qn à [profits] — to give sb a share of, [affaire] to make sb a partner in, [joie, triomphe] to include sb in
* * *associer verb table: plierA vtr1 ( réunir) to bring together [personnes]; une coproduction qui associe plusieurs éditeurs a coproduction which brings together several publishers;2 ( faire partager) associer qn/qch à to include sb/sth in;4 ( rapprocher) to associate (à with); associer une couleur à un son to associate a colourGB with a sound.B s'associer vpr1 ( s'unir) [personnes, sociétés] to go into partnership, to link up (à, avec with); s'associer pour faire to join forces to do;2 ( se rallier) [personne, entité] s'associer à to join [mouvement, manifestation, campagne]; to join in [projet, vote, décision, opération]; to join in (with) [proposition, accord, activité]; s'associer aux efforts de qn to join in sb's efforts;3 ( partager) s'associer à la joie/à la peine/à l'indignation de qn to share in sb's joy/sorrow/indignation;4 ( se combiner) ( matériellement) to combine, to be combined (à with; pour faire in order to do); ( abstraitement) to be associated (à with; pour faire to do).[asɔsje] verbe transitif1. [idées, images, mots] to associateassocier quelqu'un/quelque chose à to associate somebody/something with, to connect somebody/something with, to link somebody/something with2. [faire participer]3. [saveurs, couleurs]————————s'associer verbe pronominal intransitif1. [s'allier] to join forcesla France et l'Allemagne se sont associées pour le projet Hermès France and Germany are partners in the Hermes project2. [s'harmoniser] to be combined————————s'associer verbe pronominal transitif————————s'associer à verbe pronominal plus prépositions'associer à une entreprise criminelle to be an accomplice to ou to take part in a crime -
18 complet
complet, -ète [kɔ̃plε, εt]1. adjectivea. ( = entier) complete ; ( = exhaustif) comprehensiveb. ( = total) [échec, obscurité, découragement] completec. [homme, acteur] completed. ( = plein) [autobus, train] full ; (écriteau) « complet » [hôtel] "no vacancies" ; [parking] "full" ; [cinéma] "sold out" ; [match] "ground full"2. masculine noun( = costume) complet(-veston) suit* * *
1.
- ète kɔ̃plɛ, ɛt adjectif1) ( total) [arrêt, silence, révision] complete; [échec] total2) ( sans manques) [œuvres] complete; [enquête, gamme] full3) ( approfondi) comprehensive4) ( plein) [train, hôtel, salle] full‘complet’ — ( dans un hôtel) ‘no vacancies’; ( dans un théâtre) ‘sold out’; ( dans un parking) ‘full’
2.
* * *kɔ̃plɛ, ɛt (-ète)1. adj1) (auquel il ne manque rien) complete, (sportif, artiste) all-round2) (= plein) (hôtel) fullL'hôtel est complet. — The hotel is full.
"complet" — "no vacancies"
à temps complet (emploi, contrat, salariés, poste) — full-time
3) (farine, pain) wholemeal Grande-Bretagne wholewheat USAdu pain complet — wholemeal bread Grande-Bretagne wholewheat bread USA
2. nm(complet-veston) suitau complet; au grand complet; Une somptueuse réception du gouvernement français au complet à l'ambassade d'Allemagne. — A sumptuous reception for the entire French government at the German embassy.
Le premier match de l'équipe au grand complet. — Their first match as a full team.
au grand complet [réuni] [se réunir] — all together
La famille ne se réunit au complet une fois tous les deux ou trois ans. — The family only gets together once every two or three years.
* * *A adj1 ( total) [arrêt, silence, succès, accord, changement, révision] complete; [misère, échec, destruction] total;2 ( sans manques) [œuvres, liste, exposé, dossier] complete; [enquête, formation, spectacle, gamme] full; [artiste, athlète] all-round; les œuvres complètes de Proust the complete works of Proust; la collection complète de the whole collection of; c'est un idiot complet he's a complete idiot; c'est un homme complet he's an all-rounder; c'est complet! iron it's the last straw!;3 ( approfondi) comprehensive; très complet very comprehensive ; panorama aussi complet que possible as comprehensive a survey as possible; de façon (très) complète (very) thoroughly;4 ( plein) [train, autocar, hôtel, salle] full; ‘complet’ ( dans un hôtel) ‘no vacancies’; ( dans un théâtre) ‘sold out’, ‘full house’; ( dans un stade) ‘ground GB ou stadium full’; ( dans un parc de stationnement) ‘car park full’ GB, ‘parking lot full’ US; au grand complet entire ( épith); le gouvernement au complet the entire government; être (réuni) au (grand) complet to be all present; la famille est réunie au grand complet the whole family is present.( féminin complète) [kɔ̃plɛ, ɛt] adjectif2. [approfondi - compte-rendu, description] full, comprehensive ; [ - analyse, examen] thorough, full3. [entier] full4. [bondé - bus, métro, stade] full‘complet’a. [hôtel] ‘no vacancies’b. [parking] ‘full’nous sommes complets [salle de concert, théâtre, restaurant] we're (fully) bookedils vivent dans la pauvreté la plus complète they live in utter ou absolute ou abject povertyc'est complet! that's all we needed!, that's the last straw!, that caps it all!7. [fournissant tout le nécessaire]le lait est un aliment complet milk is a complete food, milk contains all the necessary nutrients[riz] browncomplet nom masculin[vêtement]complet, complet-veston (man's) suit————————au (grand) complet locution adjectivale -
19 correspondre
correspondre [kɔʀεspɔ̃dʀ]➭ TABLE 411. intransitive verb( = écrire) to correspond• correspondre à ( = être équivalent) to correspond to ; ( = s'accorder avec) [+ goûts] to suit ; [+ capacités, description] to fit• sa version des faits ne correspond pas à la réalité his version of the facts doesn't tally with what really happened* * *kɔʀɛspɔ̃dʀ
1.
correspondre à verbe transitif indirect1) ( être approprié à)correspondre à — to match [dimension, contenu, formation, programme]; to suit [goût]
2) ( équivaloir à)correspondre à — to correspond to [chiffre, travail]; ( coïncider avec) [élément] to correspond to
ce qu'il m'en a dit ne correspond pas du tout à la réalité — what he told me about it bears no relation to reality
3) ( être lié à)correspondre à — to correspond to [événement, caractéristique]
2.
verbe intransitif2)
3.
se correspondre verbe pronominal [éléments] to correspond* * *kɔʀɛspɔ̃dʀ vi1) [données, témoignages] to tallycorrespondre à [élément, fait, témoignage] — to tally with, [désirs, besoins] to match
2) [chambres] to communicate* * *correspondre verb table: rendreA correspondre à vtr ind1 ( être approprié à) correspondre à to match [dimension, contenu, formation, programme]; to suit [style, goût]; correspondre aux besoins/désirs de qn to meet sb's needs/wishes;2 ( équivaloir à) correspondre à to correspond to [valeur, chiffre, travail]; ( coïncider avec) [élément] to correspond to; correspondre à la description to match the description; ce qu'il m'en a dit ne correspond pas du tout à la réalité what he told me about it bears no relation to reality;B vi1 ( écrire) to correspond (avec with);2 Télécom ( communiquer) to communicate; correspondre par téléphone/télécopie to communicate by phone/fax;3 [lieu] correspondre avec to connect with.C se correspondre vpr [éléments] to correspond.[kɔrɛspɔ̃dr] verbe intransitif[par téléphone] to be in touch by telephoneb. [par téléphone] to stay in touch with somebody————————correspondre à verbe plus préposition1. [équivaloir à] to be equivalent to2. [être conforme à - désir] to correspond to ; [ - vérité] to correspond to, to tally with ; [ - besoin] to meet3. [être lié à] to correspond to————————se correspondre verbe pronominal (emploi réciproque)2. [être en relation - idées, mots] to correspond -
20 effectuer
effectuer [efεktye]➭ TABLE 11. transitive verbto carry out ; [+ mouvement, geste, paiement, trajet] to make2. reflexive verb* * *efɛktɥeverbe transitif to do [calcul, réparations, travail]; to make [paiement, changement, choix, atterrissage]; to carry out [transaction]; to conduct [sondage]; to serve [peine]; to complete [visite, voyage]* * *efɛktɥe vt[opération, mission] to carry out, [déplacement, trajet] to make, [mouvement] to execute, to makeIls ont effectué de nombreux changements. — They have made a lot of changes.
On vient d'effectuer des travaux dans le bâtiment. — They have just done some work on the building.
* * *effectuer verb table: aimerA vtr to do [calcul, réparations, travail, service militaire]; to make [paiement, placement, changement, choix, évaluation, saut, atterrissage]; to carry out [transaction]; to conduct [sondage]; to serve [peine]; il vient d'effectuer une visite en Iran he's just completed a visit to Iran; effectuer le contrôle des véhicules to check the vehicles; effectuer une analyse de l'air to analyseGB the air; effectuer une inspection du bâtiment to inspect the building; effectuer son apprentissage to serve an apprenticeship; effectuer sa formation en Allemagne to be trained in Germany.B s'effectuer vpr [travail] to be done; [investissement, intervention] to be made; [transaction] to be carried out; [reprise économique] to take place; l'achèvement du projet pourrait s'effectuer l'an prochain the project may be completed next year; le ramassage des ordures s'effectuera le jeudi the rubbish will be collected on Thursdays; la circulation s'effectuera dans un seul sens traffic will be one-way.[efektɥe] verbe transitif[service militaire] to do[retouche, enquête, opération] to carry out (separable)————————s'effectuer verbe pronominal intransitif[avoir lieu] to take place
См. также в других словарях:
ALLEMAGNE — Wikipédia … Wikipédia en Français
ALLEMAGNE - Allemagne moderne et contemporaine — On ne saurait exagérer l’importance de la date de 1648 dans l’histoire de l’Allemagne. Non que les traités de Westphalie, en dépit d’une légende tenace, aient instauré un «nouvel ordre européen»: ils sont avant tout un règlement des questions… … Encyclopédie Universelle
Allemagne-Suisse en football — Confrontations entre l équipe d Allemagne de football ou l équipe d Allemagne de l Ouest de football (RFA) et l équipe de Suisse de football : Date Lieu Match Score Compétition 5 avril 1908 Bâle … Wikipédia en Français
ALLEMAGNE - République fédérale , vie politique — Stabilité et changement rythment l’évolution de la république fédérale d’Allemagne (R.F.A.), fondée en 1949. Lors de la seconde unification de l’Allemagne, le 3 octobre 1990, l’autre État allemand, la République démocratique allemande (R.D.A.),… … Encyclopédie Universelle
ALLEMAGNE - Allemagne médiévale — Plus de six siècles séparent la Germanie héritée des Carolingiens de cette «fédération de princes» qu’est l’Allemagne de la Réforme. L’histoire de cette longue période offre le contraste entre une politique vainement hantée par l’idée d’empire et … Encyclopédie Universelle
ALLEMAGNE - République fédérale , économie — Les événements de l’automne de 1989 en République démocratique allemande constituent certainement l’un des aspects les plus importants des changements récents intervenus en Europe centrale et orientale. La période, qui va de la commémoration du… … Encyclopédie Universelle
Allemagne-France en rugby à XV — Allemagne France 15 confrontations Victoires Allemagne Nuls … Wikipédia en Français
Allemagne de l'Est aux Jeux olympiques — Allemagne de l Est aux Jeux olympiques … Wikipédia en Français
ALLEMAGNE - Allemagne du XVIe et du XVIIe s. — ALLEMAGNE Allemagne du XVIe et du XVIIe s. Entre 1519 et 1648 apparaissent en Allemagne de profondes transformations. Pendant qu’à l’ouest s’opère l’élaboration de puissantes monarchies, Espagne, France, Angleterre, persiste en Allemagne l’état… … Encyclopédie Universelle
ALLEMAGNE - Aspects naturels et héritages — L’Allemagne, grâce à sa situation géographique au centre de l’Europe, se trouve à un carrefour de civilisation. À l’est, elle est en contact avec le monde slave (Pologne, Tchécoslovaquie), au nord avec le monde scandinave (Danemark), à l’ouest… … Encyclopédie Universelle
ALLEMAGNE - Géographie économique et régionale — La défaite de 1945 (Zusammenbruch ) a amené la partition de l’Allemagne et de sa capitale. Elle a entraîné un réaménagement de son économie, de ses structures. Les conséquences économiques, démographiques et géographiques ont été considérables. À … Encyclopédie Universelle