Перевод: с французского на французский

с французского на французский

d'affilée

  • 1 affilée

    (D'), ladv., à la suite, sans interruption, sans s'arrêter, sans discontinuer, sans se relâcher ; en enfilade, à l'affilée: à l'af(e)lyâ, à l'af(e)lyâye (Saxel), à l'aflâ (Villards-Thônes.028), d'af(i)lâ (028, Albanais.001).
    A1) d'affilée, coup sur coup, l'un après l'autre sans prendre le temps de respirer, (en buvant des verres...): kou su kou < coup sur coup> ladv., ku su ku < cul (de verre) sur cul (de verre)> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > affilée

  • 2 coup

    nm. (de poing, de balai,...) ; décharge (de fusil) ; choc ; blessure ; son, bruit, (de cloche) ; mouvement ; manière, façon, doigté, geste ; action, combinaison, (dans un jeu, un marché, une tractation) ; exploit, aventure ; dce., chance ; verre (de vin) ; fois: KOU (Aillon-Vieux, Aix 0017, Albanais 001, Alex, Annecy 003, Arvillard 228a, Balme-Sillingy, Bellecombe-Bauges 153, Bellevaux 136, Billième, Bogève 217, Brizon-St-Innocent, Chambéry 025, Combe-Sillingy, Compôte-Bauges 271, Cordon 083, Flumet, Gets, Giettaz, Magland, Megève, Montagny-Bozel, Montendry, Morzine 081, Peisey 187, St-Jean-Arvey 224, St-Nicolas-Chapelle 125, St-Pierre Albigny 060, Saxel 002, Table 290, Taninges, Thoiry 225, Thônes 004, Thonon, Villards-Thônes), kô (228b, Houches), kol (Tignes), R.2. - E.: Aider, Bâton, Cou, Ecchymose, Émotion, Fois, Hasard, Labourer, Moment, Partir, Peu, Refroidissement, Soudain (002), Suite, Trait, Verre, Vers.
    A1) coup // choc coup reçu, traumatisme: KOU nm. (...), R.1 ; avounyon (Genève.022).
    A2) bon coup (pro.), gros choc, forte chute: pètâ nf. (002). - E.: Tomber.
    A3) coup de poing, choc reçu, gnon, contusion, bleu, bosse (à la suite d'un coup): nyon nm. (001), onyon (003, 004), R. => Bille ; bonyon (001), R. => Bugne. - E.: Meurtrissure.
    A4) coup de poing, de tête, de coude, de genou: borâ nf. (001). - E.: Bourrade.
    A5) tripotée, gifle, coup de poing: glyâsta nf. (Albertville 021).
    A6) volée de coups de poings: borâ nf. (021).
    A7) coup de bâton: bourdatchà nf. (Peisey), R. => Bourde.
    A8) coup de poing, soufflet: pètâ(r) nm. (001, 003 | 004, 022).
    A9) mauvais coup (blessure, contusion..., que l'on reçoit ; attentat, vol..., que l'on commet): mouvé kô nm. (228), môvé kou (001).
    B1) adv., tout d'un coup, tout à coup, soudain, soudainement, brusquement, subitement: TO D'ON KOU ladv. (001, 018, 025, 136, 153, 217, 271), to d'ou-n kou (187), to d'yon kou (290), teu d'on kou (026, 060, 081b JCH, 224, 225, Gets), (teu) d'on kô (228) ; to pèr on coup kou // hyâzho < tout par une fois> (002, 081a // 002), to pr on kou (001, 125), teu pron kô (228) ; teut à kô (228), tot à kou (017, 025, 083) ; d'on sol kou (026) ; to d'on tin (025).
    B2) tout par un coup, à force de faire, une fois, dans un moment, dans un instant, (annonce un évènement futur proche indésirable): to pr on kou (001), to pèr on coup kou // hyâzhe < tout par une fois> (002).
    B3) tout d'un coup, tout à la fois, tout en même temps, tout en une seule fois, tout d'un (seul) trait: to d'on kou (001, 025), tot à kou (001, 002), tot ê mémo tin (001).
    B4) tous à la fois, tous ensemble, tous en même temps: tôt à kou (001, 002), tôt êssinblyo, tôt ê mémo tin (001).
    B5) d'un (seul) trait, d'un seul coup: d'on kou < d'un coup> // to d'on kou < tout d'un coup>, d'on trè (001).
    B6) (boire) d'un (seul) trait: (à) ku sè < cul sec> (001 | Combe-Sillingy 018).
    B7) à coup sûr: dcho (001).
    B8) à tout coup, à chaque fois, à tous les coups: à to lô kou ladv. (001).
    B9) après coup, une fois la chose passée: apré kou (001).
    B10) sur le coup coup // moment, au moment même: su l'kou (001).
    B11) du coup, alors, en conséquence, à la suite de ça ; aussitôt, d'emblée, sur le champ: du kou (001), du kô (228).
    B12) du premier coup, d'emblée, sans difficulté: du promî kou (001).
    B13) coup sur coup, d'affilée, de suite, dans la foulée: kou chi kou (290), kou su kou (001) ; (en buvant des verres), ku su ku < cul sur cul> (018).
    C1) prép., sous le coup de: dzo l'kou de (001).
    D1) v., recevoir un ou des coups sur le nez, le visage, le museau ; mordre la poussière, mettre le nez ou le museau dans la poussière, (à la suite d'un coup, d'un choc) ; se faire gifler ; se faire coup amocher // défigurer, s'amocher, se défigurer, se casser la figure: morflyâ vi. (001).
    Sav. Al a morflyâ sè <il a morflé sec // il a été coup bien amoché // sévèrement défiguré> (001).
    D2) donner coup un coup /// une gifle // un soufflet coup sur le visage de qq., gifler ; donner des coups, défigurer, amocher: morflyâ < morfler> vt. (001). - E.: Renâcler.
    D3) faire coup les quatre cent coups // des coups pendables // des bêtises ignobles // les pires sottises: fére lô kat' sêê kou vi. (001).
    D4) donner des coups de tête dans le pis en tétant: kounyî vi. (083).
    --R. 2------------------------------------------------------------------------------------------------
    - kou < vlat. colpus < l. colaphus < g. kolaphos < gifle>.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > coup

  • 3 suite

    nf. ; conséquence: chuita nf. (Albertville.021, Giettaz.215), chwita (Beaufort.065), SUITA (021.VAU., Aillon-V., Albanais.001, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Bellecombe-Bauges.153, Gets.227, Montagny-Bozel, Morzine.081, Peisey, Table.290, Villards-Thônes.028). - E.: Bientôt, Entrée, Juste, Moment.
    A1) suite, reste, toutes les choses qui viennent après et qu'il serait trop long d'énumérer: résto nm. (001).
    B1) adv., (tout) de suite, immédiatement, sur le champ, aussitôt, vite: DABÒr < d'abord> (001, Morzine, Saxel.002.dc. | 002.dv.,028b,215, Chambéry.025b, Cordon, GEC.), dabô(r) (Magland, Praz-Arly | 025a,028a, Cordon, Thônes), daboy (Tignes) ; dè suita (021,187) ; to dè chwita (065), to d(e) suita (153,290 | 227), teu d'suita (081,228) ; à la mnuta < à la minute> (001,002) ; du kô < du coup> (228).
    B2) tout de suite // immédiatement // aussitôt suite après, (dans le temps, sans attendre): dabò(r) apré (001 | 002).
    B3) tout de suite // aussitôt // immédiatement suite derrière // après, (dans l'espace): dabò(r) suite apré (001, Notre-Dame-Be.) / dari (001) / déri (002).
    B4) de suite, consécutivement: de tira (002), d'afilâ < d'afilée> (001), de fila (025).
    Fra. Deux ans de suite: douz an de tira (002). - E.: Ligne.
    B5) à la suite de ça, à la suite d'un tel évènement: apré sê (001), de chô kou (Aix), du kou (001).
    B6) par la suite: apré (001). - E.: Puis.
    B7) à la suite, sans s'arrêter, sans discontinuer, sans se relâcher, dans la foulée, l'un après l'autre sans prendre le temps de respirer: d'afilâ < d'affilée>, kou su kou < coup sur coup> ; ku su ku < cul sur cul> (en buvant des verres) (001).
    B8) tout de suite après sans attendre: dsu < dessus>, dabò apré (001).
    Fra. Il a bu de l'eau froide suite dessus // tout de suite après sans attendre: al a byu d'éga fraida dsu (001).
    B9) à la suite de (qq.), à sa suite: dari < derrière> adv./prép. (001), apré < après> (001, St-Jean-Arvey).
    Fra. À sa suite venait son père: dari lui mnyîve son pâre (001).
    B10) à la suite de ça, après ça, à la suite de quoi, en conséquence: du kou < du coup>, apré sê (001).
    Fra. En conséquence il a annulé son voyage: du kou al a rnonchà à son vyazho (001).
    B11) par la suite: p'la suita (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > suite

См. также в других словарях:

  • affilée (d') — ⇒AFFILÉE (D ), (À L ), AFFILE (D ), loc. adv. I. D affilée. À la suite, sans interruption. A. [Avec un nom d obj. au plur. ou plusieurs noms coordonnés] Qui se suivent à la file (dans l espace). 1. [En fonction d épithète : d affilée suit un nom… …   Encyclopédie Universelle

  • affilée — (d ) [ dafile ] loc. adv. • 1853; de affiler « planter en file, aligner » (1671), de file ♦ À la file, sans interruption (cf. De suite). « L alouette chante une heure d affilée » (Michelet ). Il a débité plusieurs histoires d affilée. affilée (d… …   Encyclopédie Universelle

  • affilée\ d' — affilée (d ) [ dafile ] loc. adv. • 1853; de affiler « planter en file, aligner » (1671), de file ♦ À la file, sans interruption (cf. De suite). « L alouette chante une heure d affilée » (Michelet ). Il a débité plusieurs histoires d affilée …   Encyclopédie Universelle

  • affilée — (D ), ladv., à la suite, sans interruption, sans s arrêter, sans discontinuer, sans se relâcher ; en enfilade, à l affilée : à l af(e)lyâ, à l af(e)lyâye (Saxel), à l aflâ (Villards Thônes.028), d af(i)lâ (028, Albanais.001). A1) d affilée, coup… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • d'affilée — ● d affilée locution adverbiale (de file) De suite, sans discontinuer, sans interruption : Parler quatre heures d affilée. ● d affilée (difficultés) locution adverbiale (de file) Orthographe En deux mots ; fin …   Encyclopédie Universelle

  • Intelligence affilée — ● Intelligence affilée vive et pénétrante …   Encyclopédie Universelle

  • affile (d') — ⇒AFFILÉE (D ), (À L ), AFFILE (D ), loc. adv. I. D affilée. À la suite, sans interruption. A. [Avec un nom d obj. au plur. ou plusieurs noms coordonnés] Qui se suivent à la file (dans l espace). 1. [En fonction d épithète : d affilée suit un nom… …   Encyclopédie Universelle

  • Saison NBA 2010-2011 — Infobox compétition sportive Saison NBA 2010 2011 Généralités Sport basket ball Lieu …   Wikipédia en Français

  • Brisbane Broncos — Infobox club sportif Brisbane Broncos …   Wikipédia en Français

  • Broncos de Brisbane — Brisbane Broncos Brisbane Broncos …   Wikipédia en Français

  • affiler — [ afile ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; lat. pop. °affilare, de filum « fil (de l épée) » 1 ♦ Donner le fil à (un instrument tranchant) en émorfilant; rendre à nouveau parfaitement tranchant (un instrument ébréché, émoussé). ⇒ affûter,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»