-
21 awans
Ⅰ m (G awansu) 1. (na wyższe stanowisko) promotion- otrzymał awans na dyrektora/majora he was promoted to director/major- możliwości awansu promotion prospects2. sgt (zdobycie ważniejszej pozycji) (social) advance- awans materialny improved material status- awans cywilizacyjny wsi technological progress a. advance in the countryside3. (w klasyfikacji) promotion- awans piłkarzy do pierwszej ligi the team’s promotion to Division One- wywalczyć awans do finału to fight one’s way through to the finalⅡ awanse plt przest. attentions- robić a. czynić komuś awanse to be extremely civil to sbⅢ awansem adv. [zapłacić, otrzymać] in advance- □ awans społeczny Socjol. social advance a. advancement* * ** * *mipl. -e l. -y1. (= kariera, promocja) promotion; advancement; awans społeczny social advancement; dać awans promote; zasłużyć na awans deserve a promotion, earn a promotion; uzyskać awans get a promotion, get promoted; przedstawić kogoś do awansu put sb in for promotion, recommend sb for promotion; starać się o awans strive for promotion.2. (= zaliczka, przedpłata) przest. advance payment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > awans
-
22 awanse
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > awanse
-
23 błądzić
(-dzę, -dzisz); imp -dź; vi( szukać drogi) to wander about lub around, to go round in circles; ( mylić się) to err* * *ipf.1. (= gubić drogę) lose one's way; kto pyta, nie błądzi it's better to ask first.2. (= chodzić bez celu) wander, roam, rove, walk at random; błądzić (gdzieś) myślami be lost in thought.3. lit. (= czynić źle, mylić się) go astray, err; błądzić jest rzeczą ludzką to err is human.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > błądzić
-
24 broić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > broić
-
25 dokuczać
impf dokuczyć* * *(-am, -asz); -yć; vi dokuczać komuś — to tease sbcały dzień dokuczał mi ból/głód — pain/hunger was nagging me all day
* * *ipf.(= naprzykrzać się) bother, vex ( komuś sb); (= dolegać) bother, ail, give trouble; (zwł. o nawracającej dolegliwości) play (sb) up; (= mocno boleć) be killing; (= czynić przytyki) tease, pick on; komuś dokucza zimno/upał/głód sb is suffering cold/heat/hunger; komuś dokucza serce/kolano/krzyż sb's heart/knee/back is playing (sb) up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokuczać
-
26 dom
m (G domu) 1. (budynek) building; (mieszkalny) house- dom drewniany/z cegły a wooden/brick house- dom jednorodzinny a detached house- musiał sprzedać dom rodzinny he had to sell the family house2. (mieszkanie) home- poszedł do domu he went home- zostanę w domu I’ll stay at home- przebywać poza domem to be away from home- kręcić się po domu to hang around the flat/house- pantofle/ubranie na po domu pot. indoor a. house shoes/clothes- po domu zwykle nosiła dres she usually wore a tracksuit at home3. (rodzina) home, family- pochodzić z dobrego domu to come from a good home a. family- młodzież ze szlacheckich domów young people from upper class families- być bogatym z domu to come from a rich family- dzieci wychowuje nie tylko dom it’s not only the home that contributes to a child’s upbringing- w moim domu rodzinnym nie obchodziło się imienin in my family we didn’t celebrate name days- postawić cały dom na nogi to wake up the whole house- założyć dom to set up home a. house4. (gospodarstwo domowe) household, house- dom jest ważniejszy niż praca home is more important than work- zajmować się domem to keep house- prowadzić dom to run a. manage a household5. (instytucja) house- dom mody/wydawniczy/bankowy a fashion/publishing/banking house- dom akademicki a hall of residence GB, a dormitory US- dom maklerski a brokerage- dom poprawczy a young offenders’ institution- dom publiczny a brothel- dom towarowy a department store- dom dziecka a children’s home- dom gry a gaming house, a casino- dom kultury a community centre- dom starców an old people’s home6. (ród) (królewski, szlachecki, książęcy) house- dom Habsburgów the house of Habsburg, the Habsburg dynasty- dom Jagiellonów the Jagiellonian dynasty- dom panujący the ruling house- potomek królewskiego domu a descendant of a royal house- z domu Kowalska née Kowalska- zawsze pytano ją, jak nazywa się z domu people were always asking her what her maiden name was7. książk. (ojczyzna) home, homeland- □ Biały Dom the White House- Dom Boży książk. house of God- dom wariatów pot. (szpital psychiatryczny) madhouse pot., loony bin pot.; przen. (chaos) madhouse pot.; bedlam U■ czuć się jak (u siebie) w domu to be a. feel at home- czuj się jak u siebie w domu make yourself at home- jestem/jesteśmy w domu! pot. now I/we get the picture! pot.- gość w dom, Bóg w dom przysł. you’re very welcome- wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej przysł. East, (or) West, home’s best przysł., there’s no place like home przysł.* * *-u; -y; m( budynek) house; (mieszkanie, rodzina) home; ( gospodarstwo domowe) householddom akademicki lub studencki — hall of residence (BRIT), dormitory (US)
dom kultury — ≈community centre (BRIT) lub center (US)
dom poprawczy — borstal (BRIT), reformatory (US)
dom wariatów — pot madhouse (pot)
* * *miLoc. i Voc. -u1. (= mieszkanie, domownicy, rodzina) home; w domu at home, in the home; być w domu be (at) home, be in; być poza domem ( chwilowo) be out; ( na dłużej) be away (from home); iść do domu go home; nikogo nie ma w domu there's nobody home; u kogoś w domu at sb's house l. place.2. (= budynek mieszkalny) house.3. (= budynek) building.4. (= gospodarstwo domowe) household.5. (= ród, dynastia) house; kin, family; z domu Czartoryska ( przy podawaniu nazwiska rodowego) née Czartoryska; pochodzić z dobrego domu come from a good family.6. ( w zwrotach) być panem we własnym domu be a master of l. in one's own house; pot. rule one's roost; ciasny, ale własny dom a small home, but your own; czuć się jak u siebie w domu be l. feel at home; czuj się jak u siebie w domu make yourself at home; czynić honory domu do the honors; dom i ogród handl. home and garden; dwa/trzy itd. domy dalej two/three, etc. doors down l. up l. over (the road); głowa domu head of the household; mieć cały dom na głowie have to run the house; (na) po domu ( o ubraniach) house, indoor; sukienka (na) po domu house dress; odprowadzać kogoś do domu walk sb home; nie ma jak w domu l. wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej east, west, home's best; home, sweet home; there's no place like home; no to jesteśmy w domu pot. przen. (= już wszystko w porządku) we're almost home, now we're cooking with gas, we're cool l. good; pan/pani domu master/lady of the house, host/hostess; postawić cały dom na nogi raise hell l. Cain; prowadzić otwarty dom keep open doors l. house; tęsknić za domem miss home; szklane domy glass houses; przen. castles in the air, pipe dream; wszystko dla domu handl. everything for the home; założyć dom set up house l. home; zarabiać na dom bring home the bacon; zaszyć się w domu lock o.s. (away) in one's house.7. ( w złożeniach) Biały Dom polit. the White House; dom akademicki l. studencki uniw. dormitory, dorm; dom aukcyjny auction house; dom Boży l. modlitwy rel. house of God l. worship; dom dwurodzinny duplex (house); dom dziecka children's home; dom gry gambling house; dom kultury community center; dom maklerski fin. brokerage (house l. firm), broker; dom mody fashion house; dom opieki nursing home; dom otwarty open house; dom poprawczy reformatory, reform school; dom pogrzebowy funeral home; dom publiczny house of prostitution, brothel; dom rodzinny family home; dom starców old people's home; assisted living facility l. home; dom szeregowy bud. row house; ( w mieście) town house; dom towarowy handl. department store; dom wariatów mental hospital l. institution; t. przen. madhouse; dom wczasowy l. wypoczynkowy resort hotel; dom weselny wedding house; dom wycieczkowy lodge; drugi dom home away from home, second home.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dom
-
27 granica
-y; -e; fza granicą — (mieszkać, studiować) abroad
za granicę — (jechać, wysyłać) abroad
górna/dolna granica — upper/lower limit
* * *f.1. ( linia wyznaczająca obszar) border, boundary, frontier; granica państwa state border; wyjechać za granicę go abroad, leave the country; zamknąć granice close the borders; przejść przez zieloną granicę cross the border illegally.2. (= limit) limit, bounds, confines; być bez granic be boundless, know no bounds; to przekracza wszelkie granice that's the limit; doprowadzić kogoś do ostatecznych granic drive sb to extremes; trzymać się pewnych granic stay within certain limits l. bounds; czynić coś w granicach swoich możliwości do sb's best, do all sb can; wszystko ma swoje granice there's a limit to everything.3. (= kres, pułap) limit, range.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > granica
-
28 jarmark
m (G jarmarku) 1. (doroczny targ) fair- jarmark antykwarski an antique fair2. (duży targ) (farmer’s) market- jarmark odbywa się w środy there’s a farmer’s market every Wednesday- kupić coś na jarmarku to buy sth at the farmer’s market- jarmark koński the horse market- □ Jarmark Dominikański Saint Dominic’s Fair (traditionally organized in Poland by the Dominican friars)* * ** * *mifair.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jarmark
-
29 konwencjonalizować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konwencjonalizować
-
30 moczyć
(-ę, -ysz); vt* * *ipf.1. (= czynić mokrym) wet.2. (= trzymać w płynie) soak, drench, steep.ipf.1. (= być moczonym) soak, steep.2. żart. (= kąpać się) bathe.3. (= oddawać bezwiednie mocz) wet one's bed, wet o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > moczyć
-
31 naprzód
adv. 1. (przed siebie) [ruszyć, posunąć się] forward(s); [biec, iść] ahead- zrobił krok naprzód he took a step forward, he stepped forward- stał z jedną nogą wysuniętą naprzód he stood with one leg forward- naprzód marsz! Wojsk. forward march!2. (na czele) dzieci niech idą naprzód let the children go first 3. (wcześniej) [planować, rezerwować, przygotować] ahead, in advance; [płacić] in advance; up front pot.- kilka dni/tygodni naprzód a few days/weeks ahead a. in advance- martwić się naprzód to worry unduly4. przest. (po pierwsze) first(ly); (najpierw) at first■ krok naprzód a forward step, a step forward- znaczny a. poważny krok naprzód w walce z terroryzmem a major step forward in the fight against terrorism- dążyć naprzód [osoba, społeczność] to be forward-looking- iść a. posuwać się naprzód [praca, budowa, negocjacje] to (make) progress; [wiedza, technika] to advance- posunąć a. pchnąć coś naprzód to make headway in sth- posuwać a. pchać coś dalej naprzód to forge ahead with sth- wybiegać myślą a. myślami naprzód to think ahead, to take the long view* * *advahead, forward* * *adv.1. (= do przodu) forward, onward, on, ahead; naprzód! ( komenda) forward!; cała naprzód żegl. full (steam) ahead; iść naprzód go on, advance; przen. (= czynić postępy) make progress; technika posuwa się naprzód technology advances l. goes ahead; wielki krok/skok naprzód a giant step/leap forward; to odkrycie oznacza krok naprzód this discovery marks a quantum leap forward; wybiegać myślą naprzód (= w przyszłość) look l. plan ahead.2. (= zawczasu, z wyprzedzeniem) in advance; kupić sobie bilety pięć dni naprzód get one's tickets five days in advance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naprzód
-
32 naszarpać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naszarpać
-
33 neutralizować
(-uję, -ujesz); perf; z-; vt* * *ipf.1. (= ustanawiać neutralność) neutralize.2. chem. neutralize.3. (= czynić nieszkodliwym) neutralize.ipf.neutralize.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > neutralizować
-
34 okaleczać
impf ⇒ okaleczyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt( czynić kaleką) to cripple, to mutilate; ( ranić) to injure* * *ipf.zob. okaleczyć.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okaleczać
-
35 poczynić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poczynić
-
36 postęp
m (G postępu) 1. (zmiana na lepsze) progress U- postęp gospodarczy/techniczny economic/technological progress- postęp cywilizacyjny the progress of civilization- postęp w naukach medycznych progress in medical science- postępy nauki i techniki the progress of science and technology- obserwujemy stały postęp w dziedzinie telekomunikacji telecommunications technology is developing all the time- w ostatnich latach w tej dziedzinie dokonał się a. nastąpił olbrzymi postęp this area has progressed rapidly over recent years- postępy w nauce progress in learning- czynić a. robić postępy w angielskim/jeździe na nartach to make progress in English/skiing- postępy w rozmowach pokojowych some progress in peace talks- śledzić postępy terapii to monitor the progress of a treatment- premier jest na bieżąco informowany o postępach w negocjacjach the Prime Minister is kept informed on the progress of the negotiations- powiedział mi dzień dobry, to już postęp he said hello to me, now, that’s an improvement!2. sgt Mat. progression- postęp arytmetyczny/geometryczny an arithmetic/a geometric progression- zwiększać się w postępie geometrycznym przen. to increase exponentially a. at an exponential rate* * *- postępy* * *mi1. (= rozwój) progress, advance, development; postęp cywilizacyjny civilization progress; postęp nauki l. naukowy scientific progress, advances in science; postęp techniczny technological progress; iść z postępem keep up l. move with the times, keep abreast of the times.2. (= wzrost, osiągnięcie kolejnego stadium rozwoju) development, growth; postępy choroby development of disease; robić postępy w nauce niemieckiego make progress in learning German, make headway in German; postęp arytmetyczny mat. arithmetic progression; postęp geometryczny mat. geometric progression.3. górn. progress, advance; postęp ściany wall advance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postęp
-
37 problematyzować
ipf.1. lit. (= ujmować zagadnienie jako problem) problematize.2. (= czynić z czegoś problem) make an issue (out) of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > problematyzować
-
38 prostować
-uję, -ujesz; vt* * *ipf.1. (= czynić prostym, równym) straighten; (kończynę, organ) protract; prostować kości stretch o.s.; prostować plecy straighten one's shoulders; prostować prąd elektryczny rectify electric current.ipf.straighten up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prostować
-
39 przedłużać
impf ⇒ przedłużyć* * *-am, -asz, -yć; perf; vt(ulicę, paszport) to extend; (urlop, pobyt) to extend, to prolong* * *ipf.1. (= czynić dłuższym) (drogę, odcinek) extend, lengthen; (spodnie, sukienkę) lengthen, let down, piece out.2. (= przeciągać w czasie) extend, prolong, protract; przedłużać wizę/paszport extend l. renew one's visa/passport.ipf.1. (= stawać się dłuższym) extend, lengthen, stretch.2. (= przeciągać się w czasie) stretch on, drag out; spotkanie się przedłużyło meeting dragged out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przedłużać
-
40 przygotowanie
-nia, -nia; gen pl -ń; nt* * *n.preparation; czynić przygotowania (do czegoś) make preparations (for sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przygotowanie
См. также в других словарях:
czynić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, czynićnię, czynićni, czyń, czynićniony {{/stl 8}}– uczynić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} podniośle: robić, stwarzać, powodować coś : {{/stl 7}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czynić — ndk VIa, czynićnię, czynićnisz, czyń, czynićnił, czynićniony 1. «wykonywać, robić coś, być czynnym, działać» Wszystko, co czynił, czynił z pasją. ∆ Czynić jakimś, kimś, czymś «powodować stawanie się jakimś, kimś lub czymś» ◊ Czynić cuda… … Słownik języka polskiego
czynić — Mieć z kimś, z czymś do czynienia a) «mieć z kimś kontakty, stykać się z kimś, z czymś; załatwiać z kimś sprawy»: W latach osiemdziesiątych mieliśmy do czynienia ze spontanicznym powstawaniem wielu ruchów ekologicznych. S. Kozłowski, Ekorozwój.… … Słownik frazeologiczny
czynić honory domu — {{/stl 13}}{{stl 7}} przyjmować gości, pełniąc wobec nich obowiązki gospodarza : {{/stl 7}}{{stl 10}}Matka spóźniała się, więc córka czyniła honory domu wobec gości, którzy już się pojawili. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czynić [poczynić, podejmować, podjąć] starania [zabiegi] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{o coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} ubiegać się, starać się o coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czynił starania o przyjęcie go do pracy. Podjąć starania o zwrot majątku. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czynić [robić] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}uwagi {{/stl 13}}{{stl 7}} ganić, krytykować kogoś; zwracać komuś uwagę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie pozwolę, by ktoś czynił mi publicznie uwagi. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czynić [robić] cuda — {{/stl 13}}{{stl 7}} robić coś prawie niewykonalnego; dokonywać rzeczy niemożliwych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Lekarze robili cuda, by go uratować. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czynić [robić] uwagi — {{/stl 13}}{{stl 7}} wyrażać swoją opinię, własne zdanie na dany temat; krytykować : {{/stl 7}}{{stl 10}}Posłowie czynili uwagi do przedstawionego projektu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czynić – uczynić — {{/stl 13}}{{stl 8}}{komuś} {{/stl 8}}honor {{/stl 13}}{{stl 7}} zaszczycić, wyróżnić kogoś, przynosić komuś zaszczyt : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czy zechce pan uczynić mi honor i przyjąć moje zaproszenie? {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czynić – uczynić postępy — {{/stl 13}}{{stl 7}} uzyskiwać coraz lepsze wyniki w jakiejś dziedzinie; osiągać coraz wyższy poziom; podnosić swoje kwalifikacje, rozwijać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przez miesiąc uczynił znaczne postępy w nauce. Uczeni czynią postępy w badaniach … Langenscheidt Polski wyjaśnień
czynić – uczynić zadość — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} spełniać jakieś wymagania, warunki, ustalenia itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zjawili się wszyscy, czyniąc zadość dobrym obyczajom. Uczynić zadość postanowieniom traktatu. Syn uczynił zadość życzeniom… … Langenscheidt Polski wyjaśnień