-
61 точка в точку
• ТОЧКА В ТОЧКУ; ТОЧЬ-В-ТОЧЬ both coll[NP or AdvP; these forms only; fixed WO]=====1. [adv]⇒ precisely:- exactly;- to a T;- perfectly;- [in refer, to time] to the minute;- on the dot.♦ [Мурзавецкая:]...Это подлог; за это Сибирь. (Отдаёт письмо Чугунову.)...Сам, что ли? [Чугунов:] Где уж самому! Руки трясутся... Племянник. [Мурзавецкая:] Горецкий? [Чугунов:] Он, благодетельница. Думали, ничего из парня не выйдет, не учился нигде и грамоте едва знает, отдали частному землемеру в помощники, так всё одно что бросили... И вдруг какое дарование открылось! Что хотите дайте, точка в точку сделает (Островский 5). [М.:] It's forgery. Siberia for this! (She hands the letter back to Chugunov)...Did you do it yourself? [Ch.:] How could I do it? My hands shake. My nephew... [M.:] Goretsky? [Ch.:] It was he, my benefactress. We thought nothing would come of the lad. He never studied; he scarcely knows how to read and write. We apprenticed him to a surveyor; just the same as casting him off. But what a talent he suddenly developed! Give him anything you like, he'll copy it exactly (5a).♦ Всё вышло так, как думал Михаил. Правда, через милицию Першин его не разыскивал, во всяком случае при нём не заводил речь об этом, а всё остальное - точь-в-точь, тютелька в тютельку (Абрамов 1). It turned out just as Mikhail thought. Granted, Pershin had not gotten the police after him-or at least he made no mention of having done so - but as for the rest: to a T, to a hair (1a).♦ Опыты эти пока что реальных результатов не давали, хотя некоторые характерные признаки пукса [попсе word, гибрид картофеля с помидором] стали уже проявляться: листья и стебли на нём были вроде картофельные, зато корни точь-в-точь помидорные (Войнович 2). So far these experiments had not produced any actual results, although certain characteristics of the PATS [a hybrid of the potato and the tomato] had started to appear: the leaves and stems were potato-like, while the roots were letter-perfect tomato (2a).2. точка в точку (похож, походит на кого-что и т.п.) [modif or adv]⇒ (a person or thing resembles another person or thing) very closely:- X точка в точку похож на Y-a - X is the spitting image < spit and image> of Y;- X is an exact copy <replica, duplicate> of Y.♦ "Вводят, значит, этого китайца в кремлёвский дом и показывают на какого-то человека, точка в точку похожего на царя Николая" (Искандер 3). "So they bring this Chinaman into a house in the Kremlin and point out a man who's the spitting image of Czar Nicholas" (3a).♦ Не успели обыватели оглянуться, как из экипажа выскочил Байбаков, а следом за ним в виду всей толпы очутился точь-в-точь такой же градоначальник, как и тот, который, за минуту перед тем, был привезён в телеге исправником! (Салтыков-Щедрин 1). Before the townsfolk could look around, out of the carriage jumped Dormousov, and behind him, in full view of the crowd, appeared a town governor who was the spit and image of the one the commissioner had brought by cart the moment before! (1a).♦ [Артемий Филиппович (надевает очки и читает):] "Почтмейстер точь-в-точь департаментский сторож Михеев..." (Гоголь 4). [А.Е:] (Puts on his glasses and reads) "The Postmaster is an exact replica of the department's watchman Mikheyev..." (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > точка в точку
-
62 царский
прлdo czar, czarista (do tzar, tzarista); ( роскошный) régio; ( великолепный) magnífico- царская роскошь••- царские врата -
63 царь
-
64 волшебство
-
65 магия
-
66 обворожить
глаг.• czarować• oczarować• oczarowywać• ująć• urzekać• zachwycać• zachwycić• zaczarować• zakląć* * *roztoczyć czar, uroczyć -
67 очаровать
глаг.• czarować• fascynować• oczarować• ująć• urzekać• zachwycać• zafascynować* * *oczarować, olśnić, roztoczyć czar, uroczyć перен., urzec -
68 пленить
глаг.• usidlić• usidłać* * *roztoczyć czar, zniewolić -
69 привлекательность
сущ.• atrakcja• atrakcyjność• ciekawostka• czar• gracja• grzeczność• oczarowanie• powab• przyciąganie• słodycz• urok• urzeczenie• wdzięk• łaska* * *powab, wabik перен., wdzięk -
70 царский
1. tsar's, czar's; (перен.) royal; regalцарские почести — regal / royal honours
2. ( относящийся к монархии) tsarist, czaristцарские врата церк. — holy gates
-
71 царь
м.tsar, czar, tzar; (перен.) king, ruler♢
при царе Горохе — in days of yoreцарь и бог — God Almighty, the Almighty
он с царём в голове, у него царь в голове разг. — he is wise
он без царя в голове, у него нет царя в голове разг. — he is dull / stupid / unintelligent
-
72 царь
царьcaro, reĝo.* * *м.zar m; rey m (тж. перен.)царь звере́й — el rey de los animales
••царь небе́сный — el rey de los cielos
царь и бог разг. — el amo
царь царе́й — el Rey de los Reyes
о́лух царя́ небе́сного бран. — más tonto que un hilo de uvas; tonto de capirote
без царя́ в голове́ ≈≈ santo varón, pedazo de alcornoque
при царе́ Горо́хе шутл. — en tiempo del rey que rabió (de Maricastaña), en tiempo de los godos
* * *м.zar m; rey m (тж. перен.)царь звере́й — el rey de los animales
••царь небе́сный — el rey de los cielos
царь и бог разг. — el amo
царь царе́й — el Rey de los Reyes
о́лух царя́ небе́сного бран. — más tonto que un hilo de uvas; tonto de capirote
без царя́ в голове́ — ≈ santo varón, pedazo de alcornoque
при царе́ Горо́хе шутл. — en tiempo del rey que rabió (de Maricastaña), en tiempo de los godos
* * *ngener. czar, rey (тж. перен.), zar -
73 царь
м.tsar m; roi m (тж. перен.)царь звере́й — le roi des animaux
царь-ко́локол — Cloche f reine
царь-пу́шка — Canon m roi
••лесно́й царь фольк. — le roi des aunes
при царе́ Горо́хе шутл. — прибл. dans les temps antédiluviens
без царя́ в голове́ разг. — très bête et écervelé
* * *ngener. czar, roi, tzar, tsar -
74 царь
1) ( монарх) zar м., monarca м.••2) (лучший, самый сильный) ré м., imperatore м.* * *м.1) zar2) Р перен. reцарь и бог — dominatore incontrastato; перен. расширит. padre padrone
лесной царь фольк. — re <dei giunchi / degli ontani>
цар-пушка — zar / re dei cannoni
цар-колокол — zarina / regina delle campane
••* * *ngener. czar, re, zar -
75 обольщение
сущ.• czar• iluzja• kuszenie• omamienie• pokusa• pokuszenie• powab• urok• uwiedzenie• uwodzenie• ułuda• złuda• złudzenie -
76 шарм
сущ.• czar• oczarowanie• powab• urok• urzeczenie• wdzięk -
77 деспот
-
78 царь
-
79 не царское это дело
из кинофильма «Иван Васильевич меняет профессию»This is not fit for the czar.Русско-английский словарь общей лексики > не царское это дело
-
80 лобный
I••Ло́бное ме́сто ист. — Lobnoye Mesto, "Place of Execution" (a round platform of white stone in Moscow's Red Square, popularly believed to have been the place of public executions in ancient Russia but actually a platform from which the czar's decrees were proclaimed)
II анат.вы́звать кого́-л на ло́бное ме́сто (сделать выговор) ирон. — call smb on the carpet; rake / haul smb over the coals
ло́бная кость — frontal / coronal bone
ло́бная па́зуха — frontal sinus
См. также в других словарях:
czar — czar … Dictionnaire des rimes
czar — czar; czar·das; czar·dom; czar·e·vitch; czar·ish; czar·ism; czar·ist; czar·is·tic; … English syllables
czar — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. czarze, zwykle w lm {{/stl 8}}{{stl 7}} zjawisko niewytłumaczalne, zadziwiające, przypisywane działaniu sił nadprzyrodzonych, także według dawnych pogańskich wierzeń obrzędy, zaklęcia itp. mające takie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
CZAR — in Ruthenico idiomate, Regem: Czarstuo vero Regnum fignisicat: et hôc nomine Moscovitae Principem suum Regem totius Russiae appellant. Ceteri autem Sclavones, utpote Poloni, Bohemi, Lithuani aliique, qui ab idiomate Ruthenico recedunt, aliô… … Hofmann J. Lexicon universale
czar — → tsar czar n. m. V. tsar. csar ou czar [ksaʀ] n. m. ⇒ Tsar. czar [tzaʀ], czarevitch [tsaʀevitʃ] … Encyclopédie Universelle
czar — (z[ a]r), n. [Russ. tsare, fr. L. Caesar C[ae]sar; cf. OPol. czar, Pol. car. ] A king; a chief; the title of the emperor of Russia. [Written also {tsar} and {tzar}.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Czar — Czar, seit der Mitte des 16. Jahrhunderts der Titel der Beherrscher von Rußland, den jedoch Peter der Große mit dem eines Kaisers vertauschte. Die Benennung rührt nach einer allgemein verbreiteten Annahme von dem lateinischen Worte Cäsar, aus dem … Damen Conversations Lexikon
czar — [za: US za:r] n [Date: 1500 1600; : Russian; Origin: tsar , from Gothic kaisar emperor , from Greek, from Latin Caesar, from Julius Caesar; CESAREAN] 1.) another spelling of ↑tsar 2.) banking/drug/health etc czar … Dictionary of contemporary English
czar — 1550s, from Rus. tsar, from Old Slavic tsesari, from Gothic kaisar, from Gk. kaisar, from L. CAESAR (Cf. Caesar). First adopted by Russian emperor Ivan IV, 1547. The spelling with cz is against the usage of all Slavonic languages; the word was so … Etymology dictionary
czar — s. m. Título do soberano russo (no tempo do império). = TSAR ‣ Etimologia: francês czar, do russo tsar … Dicionário da Língua Portuguesa
czar — [zär] n. [Russ tsar , contr. of tsesar < OSlav cēsarĭ; prob. via Goth kaisar < L Caesar: see CAESAR2 (Gaius) Julius] 1. an emperor: title of any of the former emperors of Russia and, at various times, the sovereigns of other Slavic nations… … English World dictionary