-
1 curso
curso curso, -, -, are бегать непрерывно -
2 curso
curso, āre (Frequ. v. curro), I) v. intr. fort und fort laufen, rennen, umherrennen, rennend eilen, absol., cursant, frequentant, Plin. ep. 4, 2, 4. – m. näherer Ang., per urbem, Tac.: per litora (v. einer Krähe), Cic. poët.: per foros, durch die Schiffsgänge (v. den Matrosen), Cic. – c. ultro et citro, Cic.: huc illuc, Tac.: huc illuc viā deterrimā, Cic.: modo huc modo illuc (v. Geschäftigen), Sen.: clam a milite ad istam, Ter.: circum patronos atque hospites, Cic.: toto die cursantes inter se teneri (agni), Varro r. r. 2, 2, 16. – Passiv unpers., trepidari sentio et cursari rursum prorsum, Ter. Hec. 315. – II) v. tr. durchlaufen, übtr., nunc iam compactis cursanda syllaba est formis, Mart. Cap. poët. 3. § 262.
-
3 curso
curso, āre (Frequ. v. curro), I) v. intr. fort und fort laufen, rennen, umherrennen, rennend eilen, absol., cursant, frequentant, Plin. ep. 4, 2, 4. – m. näherer Ang., per urbem, Tac.: per litora (v. einer Krähe), Cic. poët.: per foros, durch die Schiffsgänge (v. den Matrosen), Cic. – c. ultro et citro, Cic.: huc illuc, Tac.: huc illuc viā deterrimā, Cic.: modo huc modo illuc (v. Geschäftigen), Sen.: clam a milite ad istam, Ter.: circum patronos atque hospites, Cic.: toto die cursantes inter se teneri (agni), Varro r. r. 2, 2, 16. – Passiv unpers., trepidari sentio et cursari rursum prorsum, Ter. Hec. 315. – II) v. tr. durchlaufen, übtr., nunc iam compactis cursanda syllaba est formis, Mart. Cap. poët. 3. § 262. -
4 cursō
cursō —, —, āre, freq. [curro], to run hither and thither, run constantly: ultro et citro: ad istam, T.: per foros: cursari rursum prorsum, T.* * *cursare, cursavi, cursatus V INTRANSrun/rush/hurry to-and-fro/hither-and-thither; run constantly about; run over -
5 curso
curso, āre, v. freq. n. [curro], to run hither and thither, to and fro (rare but class.):II.ultro et citro,
Cic. Rosc. Am. 22, 60:huc illuc,
id. Att. 9, 9, 2; Tac. A. 15, 50; id. H. 5, 20:ad aliquem,
Ter. Eun. 2, 2, 56 Bentl. N. cr.:per foros,
Cic. Sen. 6, 17:per urbem,
Tac. A. 2, 82:in omnes vias,
Val. Fl. 4, 108.— Impers.:cursari rursum prorsum,
Ter. Hec. 3, 1, 35.—Act. (late Lat.), to run over, traverse: nunc jam compactis cursanda syllaba est formis, Mart. Cap. poët. 3, § 262. (In Tac. Agr. 1 fin., instead of ni cursaturus, the right reading is incusaturus; Halm, Ritter, v. Orell. ad h. l.) -
6 curso
—, —, āre [frequ. к curro ]непрерывно бегать, бежать не останавливаясь (ultro et citro C; modo huc modo illuc Sen) -
7 curso
to run back and forth. -
8 circum-cursō
circum-cursō —, —, āre, freq, to run around, run about: Hac illac circumcursa, T.: hinc illinc, Ct. -
9 inter-cursō
inter-cursō —, —, āre, freq. [intercurro], to run in, intervene: intercursantibus barbaris, L. -
10 cursito
āvī, —, āre [intens. к curso ]часто бегать, бегать туда и сюда или взад и вперёд (sursum deorsum Ter; hue et illuc H); ( об атомах) носиться ( casu et temere C) -
11 cursoria
cursōria, ae f. (sc. navis) [ curso ] -
12 circumcurso
circum-curso, āvī, āre (Intens. v. circumcurro), I) im Kreise herumlaufen, sich im Kreise drehen, circumcursare columnae uti pueris videantur, Lucr. 4, 398. – II) herum- od. umherlaufen, herum- od. umherrennen, herum- od. umhersprengen, absol., Dict. 2, 37. Pacat. pan. 37, 3. Cypr. ep. 58, 14: hāc illāc, Ter. heaut. 512: per omnes portas, Lact. 6, 12. § 12. – m. Acc. (in, bei, an), omnia (überall), Plaut. rud. 223: alqam hinc illinc, Catull. 68, 133: castrorum ambitum, Amm. 20, 7, 2: maximas acies, Heges. 3, 24, 32.
-
13 concurso
con-curso, āvī, ātum, āre, h in und her rennen, -laufen, -streichen, -ziehen, -reisen, I) intr.: a) v. Pers.: α) übh.: tum trepidare et concursare, Caes.: aquaticae aves concursantes, Plin.: c. pavidos ultro citroque, Auct. b. Afr.: toto foro, Liv.: dies noctesque, Cic.: quālibet, Varr. fr.: circum tabernas, Cic.: pedibus (zu F.) circum milites, Hirt.: per viam, Liv.: concursare inter se agricolae, Cl. Mam. pan.: coqui inter tot ignes concursantes, Sen. – β) als milit. t. t., den Feind wiederholt angreifen, plänkeln, scharmützeln, Liv. 5, 8, 8: in proelio, Liv. 28, 2, 7: inter saxa rupesque, Liv. 22, 18, 2: modo in (gegen) primum modo in novissimum agmen, Liv. 21, 35, 2 (dazu Fabri). – γ) allenthalben umherreisen, alcis villas obire et cum eo simul lecticulā c., Cic. ep. 7, 1, 5. – bes. v. Magistraten in der Provinz, s. Cic. Verr. 5, 29 u. 80. – b) von Lebl.: concursantes undae, hin u. her wogende, Acc. tr. fr.: stella concursans, Plin.: nunc hinc nunc illine abrupti nubibus ignes concursant, Lucr. – II) tr. irgendwo umherlaufen, -ziehen, -reisen, c. omnes fere domos omnium, von Haus zu Haus, Cic.: omnium mortalium lectos, Cic.
-
14 cursatio
-
15 cursilitas
cursilitās, ātis, f. (curso), das Hin- und Herlaufen, Fulg. myth. 3, 2. Mythogr. Lat. 1, 232 (mit der Variante currilitas); 2, 130.
-
16 cursito
cursito, āvī, āre (Intens. v. curso), oft –, hin u. her laufen, -rennen, sursum deorsum, Ter.: huc et illuc, Hor.: modo ad Celsum modo ad Nepotem, Plin. ep.: cursitare et ne cubiti quidem mensuram progredi, Suet. – So nun insbes.: a) v. Wettlaufen: quomodo Ladas aut Boius Sicyonius cursitarint, Cornif. rhet. 4, 4. – b) v. Lauf der Atome: huc et illuc casu et temere, Cic. de nat. deor. 2, 115.
-
17 discurso
dis-curso, āre (Intens. v. discurro), I) intr. hin und her rennen, Quint. 11, 3, 126. Flor. 3, 18, 10: ultro citroque, umherschwärmen, Amm. 14, 4, 1: in agendo (beim Vortrag), Quint. 6, 3, 54: per officia, Sen. de brev. vit. 14, 3. – II) tr. ein Land nach allen Richtungen durchziehen, Gallias, Amm. 15, 5, 4.
-
18 excurso
-
19 percurso
per-curso, ātus, āre (percurro), I) tr. durchstreifen, ripas, Plin. pan.: percursando, quae obtineri nequibant, Tac.: Prasiacā percursatā, Iul. Vict. – II) intr. umherstreifen, latronum modo totis finibus nostris, Liv. 23, 42, 10: species quaedam scurrarum percursantium, Ambros. de off. 1, 18, 72.
-
20 circumcurso
circum-curso, āvī, āre (Intens. v. circumcurro), I) im Kreise herumlaufen, sich im Kreise drehen, circumcursare columnae uti pueris videantur, Lucr. 4, 398. – II) herum- od. umherlaufen, herum- od. umherrennen, herum- od. umhersprengen, absol., Dict. 2, 37. Pacat. pan. 37, 3. Cypr. ep. 58, 14: hāc illāc, Ter. heaut. 512: per omnes portas, Lact. 6, 12. § 12. – m. Acc. (in, bei, an), omnia (überall), Plaut. rud. 223: alqam hinc illinc, Catull. 68, 133: castrorum ambitum, Amm. 20, 7, 2: maximas acies, Heges. 3, 24, 32.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > circumcurso
- 1
- 2
См. также в других словарях:
curso — sustantivo masculino 1. (no contable) Evolución de una cosa: Habrá que esperar al curso de los acontecimientos. La enfermedad sigue su curso normal. Sinónimo: marcha. 2. Área: geografía Movimiento del agua que discurre por un cauce: El curso del… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Curso — puede referirse a: Transcurso o paso del tiempo Evolución, especialmente la de una enfermedad Dirección Trámite, especialmente en la expresión dar curso (por ejemplo, a un expediente) Cursus, palabra latina que significa carrera , de la que se… … Wikipedia Español
curso — (Del lat. cursus, carrera). 1. m. Dirección o carrera. 2. En un centro de enseñanza, tiempo señalado en cada año para asistir a oír las lecciones. 3. Actividad de otro tipo desarrollada dentro del período de un año. 4. Estudio sobre una materia,… … Diccionario de la lengua española
curso — s. m. 1. Movimento em determinada direção; carreira. 2. Circulação. 3. Marcha. 4. Evolução. 5. Série de lições sobre uma matéria. 6. Conjunto de matérias que fazem parte de um estudo. 7. Direção. 8. Percurso. 9. Carreira; duração. • cursos s. m.… … Dicionário da Língua Portuguesa
curso — (Del lat. cursus.) ► sustantivo masculino 1 Dirección, carrera o camino que sigue una cosa: ■ el asunto siguió su curso. 2 Movimiento o recorrido de una corriente de agua: ■ en su curso, el río atraviesa varios países. SINÓNIMO cauce trayectoria… … Enciclopedia Universal
curso — s m 1 Camino, recorrido o trayectoria que sigue alguien o algo para llegar a alguna parte: curso de un río, curso de un barco 2 Serie de estados en que se da el desarrollo de algo: curso de las enfermedades, curso de la historia 3 Circulación:… … Español en México
curso — {{#}}{{LM C11367}}{{〓}} {{SynC11635}} {{[}}curso{{]}} ‹cur·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Paso, marcha o evolución de algo: • La recuperación del enfermo sigue su curso normal.{{○}} {{<}}2{{>}} Movimiento de un líquido, especialmente del agua,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
curso — (m) (Básico) estudio de una materia particular Ejemplos: A pesar de todos los cursos que hizo, no puede encontrar trabajo. En mi colegio se organiza un curso de inglés para adultos. Colocaciones: curso de idiomas Sinónimos: cursillo (m) (Básico)… … Español Extremo Basic and Intermediate
curso — sustantivo masculino 1) camino, recorrido, corriente. Tratándose de ríos, arroyos, etc. 2) tramitación, trámite, giro*. Tramitación y trámite pertenecen al lenguaje administrativo. «Hablando de negocios, curso es la serie de trámites, pasos o… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Curso de filosofía positiva — Saltar a navegación, búsqueda Curso de filosofía positiva … Wikipedia Español
Curso de lancero — Saltar a navegación, búsqueda El curso de lancero es un curso internacional de combate irregular en jungla impartido por el ejército colombiano, cuyos orígenes remontan al curso de ranger (en) del ejército de Estados Unidos adaptado a las… … Wikipedia Español