Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

curo

  • 1 curo

    cūro (old orthog. COERO and COIRO, Inscr. Orell. 31; 560; 570:

    coeret, coerari, coerandi,

    Cic. Leg. 3, 4, 10), āvi, ātum, 1 ( perf. subj. curassis, Plaut. Most. 2, 2, 93; id. Ps. 1, 3, 3; id. Poen. 3, 1, 50; inf. pass. curarier, id. Capt. 3, 5, 79), v. a. [cura], to care for, take or have care of, to be solicitous for, to look or attend to, trouble one's self about, etc. (very freq. in every period and species of composition); constr. with the acc., the acc. with the gerundive, the inf. with ut, ne, the simple subj., the dat. or absol.
    I.
    In gen.
    1.
    Of persons.
    (α).
    With acc.:

    curare omnia studiosissime ac diligentissime,

    Cic. Fam. 4, 13, 7; cf.:

    diligenter praeceptum,

    Nep. Eum. 9, 5:

    magna di curant, parva neglegunt,

    Cic. N. D. 2, 66, 167:

    negotia aliena,

    id. Top. 17, 66; Hor. S. 2, 3, 19:

    mandatum,

    Cic. Att. 5, 7 init.:

    cenam,

    Plaut. Rud. 4, 6, 11; cf.

    opsonium,

    id. Merc. 3, 3, 22:

    domum,

    to cleanse, Petr. 71, 7:

    vestimenta curare et polire,

    Dig. 47, 2, 12 pr.:

    funus,

    Ter. And. 1, 1, 81 Ruhnk.; cf.

    in this sense, cadaver,

    Suet. Ner. 49; and:

    Aegyptii jussi corpus Alexandri suo more curare,

    Curt. 10, 10, 13; in other connections, curare corpus means to nourish, take care of one's self, to refresh, invigorate one's self, Lucr. 2, 31; 5, 937:

    nunc corpora curare tempus est,

    Liv. 21, 54, 2; 3, 2, 10; 26, 48, 3; Curt. 3, 8, 22 al.;

    in the same sense, membra,

    Hor. S. 2, 2, 81:

    cutem,

    id. Ep. 1, 2, 29; 1, 4, 15:

    pelliculam,

    id. S. 2, 5, 38:

    se,

    Ter. Ad. 5, 1, 1; Cic. Phil. 9, 3, 6; id. de Or. 3, 61, 230; cf.:

    se suamque aetatem,

    Plaut. Ps. 4, 7, 34:

    virum,

    Tib. 1, 5, 33; and in part. perf.:

    curati cibo,

    Liv. 9, 37, 7:

    omnes vinoque et cibo curatos domos dimisit,

    id. 34, 16, 5: vineam, to tend, Cato ap. Plin. 17, 22, 35, § 195; cf.

    apes,

    Col. 9, 14 et saep.:

    res rationesque eri,

    to superintend, Plaut. Ps. 2, 2, 32:

    pensa ac domos, of the women of the family,

    Mel. 1, 9, 6:

    sociorum injurias,

    Sall. J. 14, 19:

    sublimia,

    Hor. Ep. 1, 12, 15; cf. id. ib. 1, 4, 5:

    preces (Diana),

    id. C. S. 71:

    prodigia,

    to endeavor to avert, ward off, Liv. 1, 20, 7 et saep.:

    munus te curaturum scio, Ut mittas mihi,

    Plaut. Truc. 2, 4, 79; cf.:

    aquam mulsam prope ut sit,

    Varr. R. R. 3, 16, 28:

    te multum amamus, quod ea (signa) abs te diligenter parvoque curata sunt,

    provided, Cic. Att. 1, 3, 2; cf.

    II. C. infra: ego illum cum curā magnā curabo tibi,

    Plaut. Men. 5, 4, 7 and 9; so,

    aliquem,

    id. Stich. 1, 2, 39; 5, 3, 9; Cic. Ac. 2, 38, 121: curatur a multis, timetur a pluribus, is courted (cf. therapeuein), Plin. Ep. 1, 5, 15 et saep.—With a negative: quos peperisti ne cures, be unconcerned, Enn. ap. Serv. ad Verg. A. 9, 656; Plaut. Poen. 3, 1, 50:

    alii, quasi corpus nullum sit hominis, ita praeter animum nihil curant,

    care for nothing except the mind, Cic. Fin. 4, 14, 36:

    viri nihil perjuria curant (with nihil metuere),

    Cat. 64, 148:

    non ego istuc curo, qui sit, unde sit,

    Plaut. Most. 3, 1, 95: alia cura, a conversational expression (lit. trouble yourself about something else;

    hence),

    do not trouble yourself, never mind, id. Mil. 3, 3, 55 and 60;

    and in like sense, aliud cura,

    Ter. Phorm. 2, 1, 5.—
    (β).
    With acc. and gerundive, to cause something to be done, to order, to urge on, etc. (in good prose and very freq.;

    predominant in Cæsar): pontem in Arari faciundum,

    Caes. B. G. 1, 13:

    obsides inter eos dandos,

    id. ib. 1, 19; 3, 11;

    4, 29 et saep.: buculam faciendam,

    Cic. Div. 1, 24, 48:

    epistulam mihi referendam,

    id. Att. 8, 5, 1:

    fratrem interficiendum,

    Nep. Timol. 1, 4 al. —
    (γ).
    With part. perf pass.:

    inventum tibi curabo et mecum adductum Tuom Pamphilum,

    Ter. And. 4, 2, 1.—
    (δ).
    With inf. (most freq. with a negative):

    ea nolui scribere, quae nec indocti intellegere possent, nec docti legere curarent,

    would take the trouble, Cic. Ac. 1, 2, 4;

    so negatively,

    id. de Or. 1, 20, 91; id. Fam. 1, 9, 16; cf.:

    nihil Romae geritur, quod te putem scire curare,

    id. ib. 9, 10, 1; 3, 8, 7; Suet. Caes. 86; Hor. C. 2, 13, 39; id. Ep. 1, 17, 58; id. A. P. 133; 297; Ov. M. 11, 370; 11, 682 et saep.—Affirmatively:

    si qui sunt, qui illud curent defendere,

    Cic. Tusc. 5, 31, 87:

    qui istas res scire curavit,

    id. Fl. 27, 64:

    mando tibi, uti cures lustrare,

    Cato, R. R. 141:

    aspice, si quid Et nos, quod cures proprium fecisse, loquamur,

    Hor. Ep. 1, 17, 5; 1, 16, 17; id. A. P. 35; 460 sq.; Suet. Dom. 20; id. Gram. 24.—
    (ε).
    With acc. and inf. pass.:

    neque vero haec inter se congruere possent, ut natura et procreari vellet et diligi procreatos non curaret,

    Cic. Fin. 3, 19, 62:

    symbolos proponi et saxis proscribi curat,

    Just. 2, 12, 2; 3, 5, 12.—
    (ζ).
    With nom. and inf.:

    ego capitis mei periculo patriam liberavi, vos liberi sine periculo esse non curatis,

    Auct. Her. 4, 53, 66. —
    (η).
    With ut, ne, or a simple subj.:

    pater curabit ut, etc.,

    Plaut. Am. 1, 2, 25 sq.:

    si fecisset, se curaturam, ut, etc.,

    Cic. Div. 1, 24, 48; Quint. 4, 2, 47; Suet. Aug. 92.—So in concluding letters: cura ut valeas, take care of yourself, be careful of your health (for which da operam ut valeas, fac valeas, et al. sim.), Cic. Fam. 7, 5, 3; 7, 6, 2; 7, 15, 2; 7, 20, 3; id. Q. Fr. 3, 4, 6; 3, 8, 6; id. Att. 1, 5, 8; 2, 2, 3 et saep.:

    omnibus rebus cura et provide, ne quid ei desit,

    id. ib. 11, 3, 3; Quint. 1, 1, 34; 2, 5, 24; Suet. Aug. 94 et saep.:

    ne illa quidem curo mihi scribas, quae, etc.,

    Cic. Fam. 2, 8, 1:

    jam curabo sentiat, quos attentarit,

    Phaedr. 5, 2, 6; Petr. 58, 2:

    curare uti Romae ne essent,

    Suet. Rhet. 1 init.
    (θ).
    With dat. (ante-and post-class.):

    illis curandum censeo,

    Plaut. Rud. 1, 2, 92; so, omnibus, Att. ap. Macr. S. 6, 1:

    rebus publicis,

    Plaut. Trin. 4, 3, 50:

    rebus alienis,

    id. Truc. 1, 2, 41:

    rebus meis,

    App. Mag. p. 297.—
    (ι).
    With quod:

    nam quod strabonus est, non curo,

    Petr. 68, 8.—
    (κ).
    With de:

    vides, quanto hoc diligentius curem quam aut de rumore aut de Pollione,

    Cic. Att. 13, 21, 3.—
    (λ).
    Absol.:

    curasti probe,

    Ter. And. 5, 2, 6; cf. Plant. Rud. 2, 3, 50: abi intro;

    ego hic curabo,

    id. Bacch. 2, 2, 49; id. Pers. 1, 3, 5:

    ubi quisque legatus aut tribunus curabat,

    commanded, Sall. J. 60, 1; cf.:

    in eā parte,

    id. ib. 60, 5:

    in postremo loco cum equitibus,

    id. ib. 46, 7.—
    (μ).
    Impers.:

    curabitur,

    Plaut. Capt. 3, 5, 70; id. Men. 3, 3, 15; Ter. And. 2, 3, 29:

    curetur,

    id. Hec. 2, 2, 15. —
    2.
    Of things ( poet.):

    quae causa suscipienda curarit sollemnia sacra,

    Lucr. 5, 1163:

    nec vera virtus Curat reponi deterioribus,

    Hor. C. 3, 5, 30; with ut, Lucr. 5, 1015; 3, 127; 6, 231 Lachm.; with ne:

    quod ne miremur sopor atque oblivia curant,

    id. 4, 826 (822).—
    II.
    In partic., t. t.
    A.
    In state affairs, to take the charge of, to manage the business of, to do a thing in behalf of the state, to administer, govern, preside over, command, etc.
    (α).
    With acc.:

    bellum maritimum curare,

    Liv. 7, 26, 10; so,

    Asiam,

    Tac. A. 4, 36:

    Achaiam,

    id. ib. 5, 10:

    superioris Germaniae legiones,

    id. ib. 6, 30; cf. id. ib. 1, 31; cf.:

    duabus his artibus... se remque publicam curabant,

    Sall. C. 9, 3. —
    (β).
    Absol.:

    Faesulanum in sinistrā parte curare jubet,

    Sall. C. 59, 3; cf. id. J. 46, 7:

    duo additi qui Romae curarent,

    Tac. A. 11, 22.—
    B.
    In medic. lang., to heal, cure.
    (α).
    With acc.:

    an quod corpora curari possint, animorum medicina nulla sit?

    Cic. Tusc. 3, 2, 4; id. Clu. 14, 40:

    adulescentes gravius aegrotant, tristius curantur,

    id. Sen. 19, 67; Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 5:

    aegrum,

    Liv. 5, 5, 12:

    quadrupedes,

    Quint. 2, 10, 6:

    aliquem frigidis,

    Suet. Aug. 81:

    aliquem radice vel herbā,

    Hor. Ep. 2, 2, 151 et saep.: morbos, Cels. prooem.; Quint. 2, 3, 6; Curt. 5, 9, 3; 7, 1, 22:

    vulnus,

    Liv. 2, 17, 4; Quint. 4, 2, 84 et saep.:

    apparentia vitia,

    Quint. 12, 8, 10. —Rarely, to operate:

    qui ferrum medici prius quam curetur aspexit,

    Quint. 4, 5, 5. —
    (β).
    Absol.:

    medicinae pars, quae manu curat,

    Cels. 7 praef.; so Quint. 2, 17, 39 al. —Hence, P. a. as subst.: cūrans, antis, m., = medicus, a physician:

    plurimi sub alterutro curantis errore moriuntur,

    Cels. 3, 8, 5.—Also cūrandus, i, m., the patient:

    nisi festinare curandi imbecillitas cogit,

    Col. 7, 2, 12.—
    b.
    Trop. (ironically):

    cum provinciam curarit, sanguinem miserit, mihi tradiderit enectam, etc.,

    Cic. Att. 6, 1, 2:

    reduviam (corresp. with capiti mederi),

    id. Rosc. Am. 44, 128.—
    C.
    In mercantile lang., to take care of money matters, to adjust or settle, pay, etc.:

    (nummos) pro signis,

    Cic. Att. 1, 8, 2; cf.:

    pecuniam pro eo frumento legatis,

    Liv. 44, 16, 2:

    dimidium pecuniae redemptori tuo,

    Cic. Q. Fr. 2, 4, 2; id. Quint. 4, 15:

    me cui jussisset curaturum,

    that I would make payment according to his direction, id. Fam. 16, 9, 3.— Hence, cūrātus, a, um, P. a. (acc. to I.).
    1.
    Earnest, anxious (post-Aug.):

    curatissimae preces,

    Tac. A. 1, 13 fin.: interim me [p. 503] quidam... secreto curatoque sermone corripit, monet, etc., Plin. Ep. 9, 13, 10.—
    2.
    Taken care of, managed, attended to:

    boves curatiores,

    Cato, R. R. 103:

    sacra,

    Cic. Balb. 24, 55:

    nitida illa et curata vox,

    Quint. 11, 3, 26.— Adv.: cūrātē, carefully, diligently; only in comp.:

    curatius disserere,

    Tac. A. 2, 27; 14, 21; 16, 22; Plin. Ep. 1, 1, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > curo

  • 2 cūrō

        cūrō (old forms, coeret, coerarī, coerandī, C.), āvī, ātus, āre    [cura], to care for, take pains with, be solicitous for, look to, attend to, regard: diligenter praeceptum, N.: magna di curant, parva neglegunt: alienam rem suo periculo, S.: te curasti molliter, have taken tender care of, T.: corpora, refresh, L.: membra, H.: genium mero, indulge, H.: curati cibo, refreshed, L.: prodigia, see to, i. e. avert, L.: nihil deos, V.: praeter animum nihil: aliud curā, i. e. don't be anxious about that, T.: inventum tibi curabo Pamphilum, T.: res istas scire: leones agitare, H.: verbo verbum reddere, H.: crinīs solvere, O.: ut natura diligi procreatos non curaret: utres uti fierent, S.: cura ut valeas, take care of your health: omnibus rebus cura et provide, ne, etc.: Curandum inprimis ne iniuria fiat, Iu.: iam curabo sentiat, quos attentarit, Ph.: hoc diligentius quam de rumore: quid sint conubia, O.: curasti probe, made preparations, T.: curabitur, it shall be seen to, T.: nec vera virtus Curat reponi deterioribus, H. — With acc. and gerundive, to have done, see to, order: pontem faciundum, Cs.: pecuniam solvendam: fratrem interficiendum, N. — To administer, govern, preside over, command: bellum, L.: se remque p., S.: provinciam, Ta.: ubi quisque legatus curabat, commanded, S.: in eā parte, S. — To heal, cure: cum neque curari posset, etc., Cs.: adulescentes gravius aegrotant, tristius curantur: aegrum, L.: aliquem herbā, H.: volnus, L. — Fig.: provinciam: reduviam.—To attend to, adjust, settle, pay: (nummos) pro signis: pecuniam pro frumento legatis, L.: me cui iussisset curaturum, pay to his order: Oviae curanda sunt HS C.
    * * *
    curare, curavi, curatus V
    arrange/see/attend to; take care of; provide for; worry/care about; heal/cure; undertake; procure; regard w/anxiety/interest; take trouble/interest; desire

    Latin-English dictionary > cūrō

  • 3 curo

    v
    beat
    * * *
    beat
    curo

    Welsh-English dictionary > curo

  • 4 curo

    I.
    (+gerundive) to see to a thing being done / cure, rest.
    II.
    to care for, trouble about, pay attention to.
    III.
    manage, administer / provide money.

    Latin-English dictionary of medieval > curo

  • 5 ĉuro

    sperm

    Esperanto-English dictionary > ĉuro

  • 6 curo(curu-)

    noun "a skillful ?device ­- Tolkien's handwriting was illegible". VT41:10

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > curo(curu-)

  • 7 per-cūrō

        per-cūrō —, ātus, āre,    to heal thoroughly, cure completely: percurato volnere, L., Cu.

    Latin-English dictionary > per-cūrō

  • 8 prō-cūrō

        prō-cūrō    (proc-, O., Tb.), āvī, ātus, āre, to take care of, attend to, look after: in pecuniā maximā procurandā: corpora, V.: sacrificia, Cs.—Of an agent or trustee, to take care of, manage: negotia Dionysi, act as steward for.—Of ill omens, to avert, expiate by sacrifice: signa, quae a dis hominibus portendantur: ad haec (prodigia) procuranda, L.: ostentum, Ph.: simul procuratum est, quod tripedem mulum Reate natum nuntiatum erat, L.

    Latin-English dictionary > prō-cūrō

  • 9 re-cūrō

        re-cūrō āvī, āre,    to restore, refresh: me otio et urticā, Ct.

    Latin-English dictionary > re-cūrō

  • 10 Nihil curo de ista tua stulta superstitione

    Latin Quotes (Latin to English) > Nihil curo de ista tua stulta superstitione

  • 11 Non curo. Si metrum non habet, non est poema

    I don't care. If it doesn't rhyme, it isn't a poem

    Latin Quotes (Latin to English) > Non curo. Si metrum non habet, non est poema

  • 12 curar

    v.
    1 to cure.
    El médico curó a Ilse The doctor cured Ilse.
    El amor cura la tristeza Love remedies loneliness.
    Ricardo curó las tiras de puerco Richard cured the pork strips.
    2 to dress (herida).
    3 to cure (alimentos).
    4 to tan (pieles).
    5 to get well, to recover (enfermo).
    6 to heal.
    La pomada curó la herida The ointment healed the wound.
    7 to audit.
    Los reguladores curaron a la empresa The regulators audited the company.
    * * *
    1 (sanar) to cure
    2 (herida) to dress; (enfermedad) to treat
    3 (carne, pescado) to cure; (piel) to tan; (madera) to season
    1 (cuidar) to take care (de, of)
    2 (recuperarse) to recover, get well
    3 (herida) to heal (up)
    1 (recuperarse) to recover (de, from), get well
    2 (herida) to heal up
    \
    curar un mal figurado to right a wrong
    curarse en salud figurado to take precautions
    * * *
    verb
    2) heal
    * * *
    1. VT
    1) (Med) (=tratar) to treat; (=sanar) to cure

    le curó la herida con alcoholshe treated o dressed his wound with alcohol

    para curar los males de la sociedad — (fig) to cure all of society's ills

    2) [+ carne, pescado] to cure; [+ queso] to mature; [+ piel] to tan; [+ tela] to bleach; [+ madera] to season
    2.
    VI (Med) [fármaco, medicamento] to work; frm [paciente] to get better, recover
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( poner bien) <enfermo/enfermedad> to cure; < herida> to heal
    b) ( tratar) <enfermo/enfermedad> to treat

    no le han curado la herida — his wound hasn't been cleaned/dressed

    2) <jamón/pescado> to cure; <cuero/piel> to tan
    2.
    curar vi enfermo to recover, get better; herida to heal, heal up

    una vez curado de la enfermedad... — once he has/had recovered from his illness...

    3.
    curarse v pron persona to recover, get better
    * * *
    = cure, heal, treat.
    Ex. If static is a problem, it can usually be cured by the use of an anti-static mat and regular applications of anti-static sprays, both available from accessory suppliers.
    Ex. The article is entitled 'Books can help heal! Innovative techniques of bibliotherapy'.
    Ex. The author studies the factors which have impeded the spread of information on the use of thioctic acid to treat mushroom poisoning.
    ----
    * con otra copa de lo mismo se te cura la resaca = a hair of the dog that bit you.
    * curar alimentos = cure + food.
    * curar carne = cure + meat.
    * curarse en salud = be on the safe side.
    * lo que a uno cura a otro mata = one man's meat is another man's poison.
    * más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) ( poner bien) <enfermo/enfermedad> to cure; < herida> to heal
    b) ( tratar) <enfermo/enfermedad> to treat

    no le han curado la herida — his wound hasn't been cleaned/dressed

    2) <jamón/pescado> to cure; <cuero/piel> to tan
    2.
    curar vi enfermo to recover, get better; herida to heal, heal up

    una vez curado de la enfermedad... — once he has/had recovered from his illness...

    3.
    curarse v pron persona to recover, get better
    * * *
    = cure, heal, treat.

    Ex: If static is a problem, it can usually be cured by the use of an anti-static mat and regular applications of anti-static sprays, both available from accessory suppliers.

    Ex: The article is entitled 'Books can help heal! Innovative techniques of bibliotherapy'.
    Ex: The author studies the factors which have impeded the spread of information on the use of thioctic acid to treat mushroom poisoning.
    * con otra copa de lo mismo se te cura la resaca = a hair of the dog that bit you.
    * curar alimentos = cure + food.
    * curar carne = cure + meat.
    * curarse en salud = be on the safe side.
    * lo que a uno cura a otro mata = one man's meat is another man's poison.
    * más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.

    * * *
    curar [A1 ]
    vt
    A
    1 (poner bien) ‹enfermo/enfermedad› to cure; ‹herida› to heal
    2 (tratar) ‹enfermo/enfermedad› to treat
    no le habían curado la herida his wound hadn't been cleaned/dressed
    B ‹jamón/pescado› to cure; ‹cuero/piel› to tan
    ■ curar
    vi
    «enfermo» to recover, get better; «herida» to heal, heal up curar DE algo:
    una vez curado de la enfermedad … once he has/had recovered from his illness …, once over his illness …
    tiene una gripe mal curada he hasn't got(ten) rid of o completely shaken off his flu yet
    A «persona» to recover, get better; «enfermedad» to get better curarse DE algo to get over sth salud
    B ( fam) (emborracharse) to get plastered o sloshed ( colloq)
    * * *

     

    curar ( conjugate curar) verbo transitivo
    1
    a) ( poner bien) ‹enfermo/enfermedad to cure;

    herida to heal
    b) ( tratar) ‹enfermo/enfermedad to treat;

    herida› ( desinfectar) to clean;
    ( vendar) to dress
    2jamón/pescado to cure;
    cuero/piel to tan
    curarse verbo pronominal [ enfermo] to recover, get better;
    [ herida] to heal up;
    curarse de algo to get over sth
    curar
    I verbo transitivo
    1 (a un enfermo) to cure
    2 (vendar, desinfectar) to dress
    3 (carne, pescado) to cure
    II verbo intransitivo & verbo reflexivo curar(se) (hacerse una cura) to heal (up)
    (recuperarse) to recover, get well
    ' curar' also found in these entries:
    Spanish:
    prevenir
    - sanar
    - adobar
    - herida
    - panceta
    English:
    cure
    - heal
    - safe
    - season
    * * *
    vt
    1. [sanar] to cure
    2. [herida] [tratar] to treat;
    [con vendas] to dress
    3. [alimentos] to cure
    4. [pieles] to tan
    5. RP [mate] to cure, to season [before using for the first time]
    vi
    [enfermo] to get well, to recover; [herida] to heal up
    * * *
    I v/t
    1 tb
    GASTR cure
    2 ( tratar) treat; herida dress
    3 pieles tan
    II v/i MED recover (de from)
    * * *
    curar vt
    1) : to cure, to heal
    2) : to treat, to dress
    3) curtir: to tan
    4) : to cure (meat)
    curar vi
    : to get well, to recover
    * * *
    curar vb
    1. (sanar) to cure
    2. (tratar) to treat
    3. (herida) to dress

    Spanish-English dictionary > curar

  • 13 curarse

    1 (recuperarse) to recover (de, from), get well
    2 (herida) to heal up
    * * *
    VPR
    1) (Med) [paciente] to get better, recover; [herida] to heal (up)

    curarse de algo: ya me he curado de la gripe — I've got over the flu now

    salud 2)
    2) frm (=preocuparse)

    curarse de algo: nunca se curó de agradar a sus súbditos — he never made any effort to please his subjects

    3) And, Cono Sur * (=emborracharse) to get drunk; Méx * [de resaca] to have the hair of the dog *
    * * *
    vpr
    1. [sanar] to recover (de from);
    curarse de espanto: se curó de espanto durante la guerra after living through the war, nothing could shock him;
    curarse en salud to play safe, to cover one's back
    2. [alimento] to cure
    * * *
    v/r
    1 MED recover;
    curarse en salud fam play safe
    2 Méx, C.Am.
    get drunk
    * * *
    vr
    * * *
    1. (en general) to recover / to get well
    2. (herida) to heal

    Spanish-English dictionary > curarse

  • 14 churo

    Welsh-English dictionary > churo

  • 15 churwn

    Welsh-English dictionary > churwn

  • 16 guro

    beat
    v
    * * *
    beat
    eng. curo

    Welsh-English dictionary > guro

  • 17 gurwn

    Welsh-English dictionary > gurwn

  • 18 curwn

    Welsh-English dictionary > curwn

  • 19 chura

    Welsh-English dictionary > chura

  • 20 churent

    Welsh-English dictionary > churent

См. также в других словарях:

  • curo — curo. m. Col. aguacate (ǁ árbol) …   Enciclopedia Universal

  • curo — m. Col. aguacate (ǁ árbol) …   Diccionario de la lengua española

  • Apartment Curo Poša II — (Okuklje,Хорватия) Категория отеля: Адрес: 20000 Okuklje, Хорватия …   Каталог отелей

  • Antonio Curo — Antonio Curò Antonio Curò Antonio Curò est un ingénieur et un entomologiste amateur italien, né le 21 juin 1828 à Bergame et mort le 10 mai 1906 dans cette même ville. Biographie …   Wikipédia en Français

  • Antonio Curò — est un ingénieur et un entomologiste amateur italien, né le 21 juin 1828 à Bergame et mort le 10 mai 1906 dans cette même ville. Biographie Ce lépidoptérologis …   Wikipédia en Français

  • Antonio Curò — (21 June, 1828, Bergame 10 May 1906) was an Italian engineer and entomologist. He was a lepidopterist and published Saggio di un Catalogo dei Lepidotteri d’Italia between 1875 and 1889. He was a member of the Bergame section of the Italian Alpine …   Wikipedia

  • Asinos non curo. — См. Собака лает, ветер носит …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • curabiaças — curo biasso m. goinfre ; goulu. « Zóu deforo lei curo biasso ! Plus de mèstre ! Tóuteis egau. » Clovis Hugues …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • cura — curo f. cure ; soin ; fonction du prêtre voir clastra, presbitèri; traitement, soins ; curage ; vidange. Non aguèt cura de çò que li disián : il n eut cure de ce qu on lui disait …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • curapati — curo pàti m. vidangeur …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • curar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que [una persona o un animal] recobre la salud: Esas pastillas me han curado el catarro. El veterinario curó el moquillo del perro. 2. Hacer (una cosa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»