Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

curae+n+f

  • 41 vigil

    vĭgĭl, vĭgĭlis (abl. -ili, -ile) qui veille, qui ne dort pas, qui est sur pied et fait bonne garde, éveillé, vigilant, attentif.    - vigiles, um, m.: sentinelles ou gardiens de nuit (à Rome, esclaves chargés de la police et d'éteindre les incendies).
    * * *
    vĭgĭl, vĭgĭlis (abl. -ili, -ile) qui veille, qui ne dort pas, qui est sur pied et fait bonne garde, éveillé, vigilant, attentif.    - vigiles, um, m.: sentinelles ou gardiens de nuit (à Rome, esclaves chargés de la police et d'éteindre les incendies).
    * * *
        Vigil, vigilis, pen. corr. com. gen. Veillant.
    \
        Auris vigil. Stat. Qui escoute diligemment.
    \
        Curae vigiles. Ouid. Qui ne laissent point dormir les gents.
    \
        Custodia vigil. Ouid. Le guet qui veille de nuict.
    \
        Ignis vigil. Virgil. Qui ne s'esteint point, Qui brusle tousjours.
    \
        Oculi vigiles. Virgil. Esveillez et attentifs à regarder.
    \
        Vigil. Cic. Une veille, Qui fait le guet de nuict, Une guette.
    \
        Castrorum vigiles. Lucan. Le guet du camp.

    Dictionarium latinogallicum > vigil

  • 42 vsque

        Vsque, Praepositio. Cic. Jusques.
    \
        Assenserunt Consules omnes etiam Consulares vsque ad Pompeium. Plin. iunior. Touts excepté Pompee.
    \
        Ab ouo vsque ad mala. Horat. Depuis le premier mets jusques au dessert, Depuis le commencement du banquet jusques à la fin.
    \
        Achemenidas vsque illo tenuisse. Plin. Jusques à ce lieu là.
    \
        Vsque, aliquando est aduerbium: vt Vsque a cunabulis. Plaut. Dés le berceau.
    \
        Vsque a mane ad vesperum. Plaut. Depuis le matin jusques au vespre.
    \
        Vsque a pueris. Terent. Dés l'enfance.
    \
        Vsque a Romulo. Cic. Dés le temps de Romulus.
    \
        Planitiem omnem a Cyro vsque, Albanorum gens tenet. Plin. Depuis la riviere nommee Cyrus.
    \
        Vsque ab stirpe. Plaut. Dés la racine.
    \
        Vsque ab Diano, quod in Hispania est, ad Synopem, quae in Ponto est, nauigauerunt. Cic. Depuis ce lieu là.
    \
        Ad serum vsque diem. Tacit. Jusques au soir.
    \
        Celatum est atque occultatum vsque adhuc. Plautus. Jusques à present.
    \
        Vsque adhuc quaesiui. Plaut. Jusques à cy, Jusques à present.
    \
        Vsque ante diem quintum Calendas Maias. Liu. Jusques au cinquieme jour devant les Calendes de May.
    \
        Vt animus in spe atque in timore vsque antehac attentus fuit. Terent. Par cy devant.
    \
        Attulisti mihi vsque a Persia. Plaut. Du pais de Perse.
    \
        Ex AEthiopia est vsque haec. Terent. D'Ethiope.
    \
        Vsque extra solitudines deductus. Plin. Jusques dehors.
    \
        Vsqueadeo turbatur agris. Virgil. Tant.
    \
        Suadere, orare, vsqueadeo donec perpulit. Terent. Si tres long temps qu'il me contraignit de ce faire.
    \
        Bibas, edas quantum velis vsque affatim. Plaut. Tout ton saoul.
    \
        Vsquedum inueniretur. Cic. Jusques à ce que la chose fust trouvee.
    \
        Vsque dudum id egi, dum loquitur pater. Terent. Ce temps pendant que, etc.
    \
        Vsque eo dum. Cicero, Multa facimus vsque eo, dum aspectus ipse fidem faciat sui iudicii. Tant que, ou Jusques à tant que, etc.
    \
        Vsquo eo est commotus, vt sine vlla dubitatione insanire omnibus ac furere videretur. Cic. Tant, ou tellement esmeu.
    \
        Eos vsque istinc exauditos puto. Cic. D'ici, Dés icy.
    \
        Ego vapulando, ille verberando vsque ambo defessi sumus. Terent. Nous sommes fort lassez.
    \
        Me pugnis miserum vsque occidit. Terent. Presque.
    \
        Opus faciam vt defatiger vsque, ingratus vt dormiam. Terent. Que je soye tellement lassé, que, etc.
    \
        Mihi vsque curae erit quid agas. Cicero. Tousjours, Continuellement.
    \
        Vsque et vsque, geminatum. Martialis, Et quicquid petit, vsque et vsque donas. Et tousjours et tousjours.
    \
        Vsque valuisti? Plautus. T'es tu tousjours bien porté? ou T'es tu bien porté jusques icy?
    \
        Vsque opperiar. Plaut. Je t'attendray tousjours.
    \
        Perreptaui vsque omne oppidum. Terentius. Presque toute la ville.

    Dictionarium latinogallicum > vsque

См. также в других словарях:

  • Curae posterĭores — (lat.), spätere, zukünftige Sorgen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Apostolicae Curae — is the title of a papal bull, issued in 1896 by Pope Leo XIII, declaring all Anglican ordinations to be absolutely null and utterly void . The Anglican Archbishops of Canterbury and York of the Church of England responded to the papal charges… …   Wikipedia

  • Apostolicae Curae — • A Bull of Leo XIII issued 15 September, 1896, and containing the latest papal decision with regard to the validity of Anglican orders Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Apostolicae Curae     Apostolicae Curae …   Catholic encyclopedia

  • Apostolicae curae — est une bulle apostolique du pape Léon XIII qui réaffirme la nullité des ordinations anglicanes. Elle a été promulguée le 18 septembre 1896. Le texte affirme : Les ordinations faites selon le rite anglican ont été et sont absolument nulles… …   Wikipédia en Français

  • Apostolicae Curae — In dem Apostolischen Schreiben Apostolicae Curae vom 13. September 1896 analysiert Papst Leo XIII. die Riten der Anglikanischen Kirche für die Bischofs und Priesterweihe. In seiner Entscheidung stellt er die Ungültigkeit der Weihen aus römisch… …   Deutsch Wikipedia

  • Spirituali militum curae — Die Apostolische Konstitution Spirituali militum curae wurde von Papst Johannes Paul II. am 21. April 1986 promulgiert und regelt auf der ganzen Welt die Ordnung der katholischen Militärseelsorge. Inhaltsverzeichnis 1 Eigenständige… …   Deutsch Wikipedia

  • Apostolicae Curae — est une lettre apostolique du pape Léon XIII qui réaffirme la nullité des ordinations anglicanes. Elle a été promulguée le 18 septembre 1896. Le texte affirme : Les ordinations faites selon le rite anglican ont été et sont absolument nulles… …   Wikipédia en Français

  • Attenuant vigiles corpus miserabile curae. — См. Не годы старят а горе …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • CCCIVITADMLILYBITAN — curae census civitatium administrandae Lilybitanorum …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • Anglican Orders — • In the creed of the Catholic Church, Holy Order is one of the Seven Sacraments instituted by Our Lord Jesus Christ Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Anglican Orders     Anglican Orders …   Catholic encyclopedia

  • Hildegard-Medizin — Der Begriff Hildegard Medizin wurde 1970 von dem Arzt Gottfried Hertzka eingeführt, der sich auf Schriften von Hildegard von Bingen beruft. Die Verbreitung der Hildegard Medizin konzentriert sich auf den deutschen Sprachraum, vor allem auf… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»