Перевод: с английского на датский

с датского на английский

cup

  • 21 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) revne
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) knække
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) smælde; knalde; knække
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) fortælle vittigheder
    5) (to open (a safe) by illegal means.) bryde op
    6) (to solve (a code).) bryde; løse; tyde
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) bryde sammen; bukke under
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) revne
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) på klem
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) smæld; knald
    4) (a blow: a crack on the jaw.) knald
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) vittighed
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol) crack
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) elite-
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack
    * * *
    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) revne
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) knække
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) smælde; knalde; knække
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) fortælle vittigheder
    5) (to open (a safe) by illegal means.) bryde op
    6) (to solve (a code).) bryde; løse; tyde
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) bryde sammen; bukke under
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) revne
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) på klem
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) smæld; knald
    4) (a blow: a crack on the jaw.) knald
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) vittighed
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol) crack
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) elite-
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack

    English-Danish dictionary > crack

  • 22 cracked

    1) (damaged by cracks: a cracked cup.) revnet
    2) (crazy: She must be cracked!) skør; tosset
    * * *
    1) (damaged by cracks: a cracked cup.) revnet
    2) (crazy: She must be cracked!) skør; tosset

    English-Danish dictionary > cracked

  • 23 edge

    [e‹] 1. noun
    1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) kant
    2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) æg; skær
    3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) det værste; brod
    2. verb
    1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) kante
    2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) bevæge langsomt; kante
    - edgy
    - edgily
    - edginess
    - have the edge on/over
    - on edge
    * * *
    [e‹] 1. noun
    1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) kant
    2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) æg; skær
    3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) det værste; brod
    2. verb
    1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) kante
    2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) bevæge langsomt; kante
    - edgy
    - edgily
    - edginess
    - have the edge on/over
    - on edge

    English-Danish dictionary > edge

  • 24 egg

    I [eɡ] noun
    1) (an oval object usually covered with shell, laid by a bird, reptile etc, from which a young one is hatched: The female bird is sitting on the eggs in the nest.) æg
    2) (such an object laid by a hen, used as food: Would you rather have boiled, fried or scrambled eggs?) æg
    3) (in the female mammal, the cell from which the young one is formed; the ovum: The egg is fertilized by the male sperm.) ægcelle
    - eggplant
    - eggshell
    - put all one's eggs in one basket
    - teach one's grandmother to suck eggs
    II [eɡ]
    * * *
    I [eɡ] noun
    1) (an oval object usually covered with shell, laid by a bird, reptile etc, from which a young one is hatched: The female bird is sitting on the eggs in the nest.) æg
    2) (such an object laid by a hen, used as food: Would you rather have boiled, fried or scrambled eggs?) æg
    3) (in the female mammal, the cell from which the young one is formed; the ovum: The egg is fertilized by the male sperm.) ægcelle
    - eggplant
    - eggshell
    - put all one's eggs in one basket
    - teach one's grandmother to suck eggs
    II [eɡ]

    English-Danish dictionary > egg

  • 25 empty

    ['empti] 1. adjective
    1) (having nothing inside: an empty box; an empty cup.) tom
    2) (unoccupied: an empty house.) tom
    3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) tom
    4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) tom
    2. verb
    1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) tømme
    2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) hælde; falde ud
    3. noun
    (an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) tom
    - empty-handed
    - empty-headed
    * * *
    ['empti] 1. adjective
    1) (having nothing inside: an empty box; an empty cup.) tom
    2) (unoccupied: an empty house.) tom
    3) ((with of) completely without: a street quite empty of people.) tom
    4) (having no practical result; (likely to be) unfulfilled: empty threats.) tom
    2. verb
    1) (to make or become empty: He emptied the jug; The cinema emptied quickly at 10.30; He emptied out his pockets.) tømme
    2) (to tip, pour, or fall out of a container: She emptied the milk into a pan; The rubbish emptied on to the ground.) hælde; falde ud
    3. noun
    (an empty bottle etc: Take the empties back to the shop.) tom
    - empty-handed
    - empty-headed

    English-Danish dictionary > empty

  • 26 fancy

    ['fænsi] 1. plural - fancies; noun
    1) (a sudden (often unexpected) liking or desire: The child had many peculiar fancies.) grille; indfald
    2) (the power of the mind to imagine things: She had a tendency to indulge in flights of fancy.) fantasi; indbildning
    3) (something imagined: He had a sudden fancy that he could see Spring approaching.) forestilling; indbildning
    2. adjective
    (decorated; not plain: fancy cakes.) dekoreret; kunstfærdig
    3. verb
    1) (to like the idea of having or doing something: I fancy a cup of tea.) kunne tænke sig; have lyst til
    2) (to think or have a certain feeling or impression (that): I fancied (that) you were angry.) forestille sig
    3) (to have strong sexual interest in (a person): He fancies her a lot.) være varm på
    - fancifully
    - fancy dress
    - take a fancy to
    - take one's fancy
    * * *
    ['fænsi] 1. plural - fancies; noun
    1) (a sudden (often unexpected) liking or desire: The child had many peculiar fancies.) grille; indfald
    2) (the power of the mind to imagine things: She had a tendency to indulge in flights of fancy.) fantasi; indbildning
    3) (something imagined: He had a sudden fancy that he could see Spring approaching.) forestilling; indbildning
    2. adjective
    (decorated; not plain: fancy cakes.) dekoreret; kunstfærdig
    3. verb
    1) (to like the idea of having or doing something: I fancy a cup of tea.) kunne tænke sig; have lyst til
    2) (to think or have a certain feeling or impression (that): I fancied (that) you were angry.) forestille sig
    3) (to have strong sexual interest in (a person): He fancies her a lot.) være varm på
    - fancifully
    - fancy dress
    - take a fancy to
    - take one's fancy

    English-Danish dictionary > fancy

  • 27 goblet

    ['ɡoblit]
    (a drinking-cup with a thin stem: He served the wine in goblets.) vinglas med stilk
    * * *
    ['ɡoblit]
    (a drinking-cup with a thin stem: He served the wine in goblets.) vinglas med stilk

    English-Danish dictionary > goblet

  • 28 gossip

    ['ɡosip] 1. noun
    1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) sladder
    2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) snak
    3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) sladderkælling
    2. verb
    1) (to pass on gossip.) sladre
    2) (to chat.) sludre; snakke
    - gossip column
    * * *
    ['ɡosip] 1. noun
    1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) sladder
    2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) snak
    3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) sladderkælling
    2. verb
    1) (to pass on gossip.) sladre
    2) (to chat.) sludre; snakke
    - gossip column

    English-Danish dictionary > gossip

  • 29 grounds

    1) (the garden or land round a large house etc: the castle grounds.) park; haveanlæg
    2) (good reasons: Have you any grounds for calling him a liar?) god grund
    3) (the powder which remains in a cup (eg of coffee) which one has drunk: coffee grounds.) grums
    * * *
    1) (the garden or land round a large house etc: the castle grounds.) park; haveanlæg
    2) (good reasons: Have you any grounds for calling him a liar?) god grund
    3) (the powder which remains in a cup (eg of coffee) which one has drunk: coffee grounds.) grums

    English-Danish dictionary > grounds

  • 30 half

    1. plural - halves; noun
    1) (one of two equal parts of anything: He tried to stick the two halves together again; half a kilo of sugar; a kilo and a half of sugar; one and a half kilos of sugar.) halvdel; halv
    2) (one of two equal parts of a game (eg in football, hockey) usually with a break between them: The Rangers scored three goals in the first half.) halvleg
    2. adjective
    1) (being (equal to) one of two equal parts (of something): a half bottle of wine.) halv
    2) (being made up of two things in equal parts: A centaur is a mythical creature, half man and half horse.) halv
    3) (not full or complete: a half smile.) halv
    3. adverb
    1) (to the extent of one half: This cup is only half full; It's half empty.) halvt
    2) (almost; partly: I'm half hoping he won't come; half dead from hunger.) halvt
    - halve
    - half-and-half
    - half-back
    - half-brother
    - half-sister
    - half-caste
    - half-hearted
    - half-heartedly
    - half-heartedness
    - half-holiday
    - half-hourly
    - half-term
    - half-time
    - half-way
    - half-wit
    - half-witted
    - half-yearly
    - at half mast
    - by half
    - do things by halves
    - go halves with
    - half past three
    - four
    - seven
    - in half
    - not half
    * * *
    1. plural - halves; noun
    1) (one of two equal parts of anything: He tried to stick the two halves together again; half a kilo of sugar; a kilo and a half of sugar; one and a half kilos of sugar.) halvdel; halv
    2) (one of two equal parts of a game (eg in football, hockey) usually with a break between them: The Rangers scored three goals in the first half.) halvleg
    2. adjective
    1) (being (equal to) one of two equal parts (of something): a half bottle of wine.) halv
    2) (being made up of two things in equal parts: A centaur is a mythical creature, half man and half horse.) halv
    3) (not full or complete: a half smile.) halv
    3. adverb
    1) (to the extent of one half: This cup is only half full; It's half empty.) halvt
    2) (almost; partly: I'm half hoping he won't come; half dead from hunger.) halvt
    - halve
    - half-and-half
    - half-back
    - half-brother
    - half-sister
    - half-caste
    - half-hearted
    - half-heartedly
    - half-heartedness
    - half-holiday
    - half-hourly
    - half-term
    - half-time
    - half-way
    - half-wit
    - half-witted
    - half-yearly
    - at half mast
    - by half
    - do things by halves
    - go halves with
    - half past three
    - four
    - seven
    - in half
    - not half

    English-Danish dictionary > half

  • 31 handle

    ['hændl] 1. noun
    (the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) håndtag; hank
    2. verb
    1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) have at gøre med
    2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) tage sig af; have med at gøre
    3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) handle med
    4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) behandle
    - handler
    - handlebars
    * * *
    ['hændl] 1. noun
    (the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) håndtag; hank
    2. verb
    1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) have at gøre med
    2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) tage sig af; have med at gøre
    3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) handle med
    4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) behandle
    - handler
    - handlebars

    English-Danish dictionary > handle

  • 32 he etc could be doing with / could do with

    (it would be better if I, he etc had or did (something): I could do with a cup of coffee.) kan klare; kan tænke sig
    * * *
    (it would be better if I, he etc had or did (something): I could do with a cup of coffee.) kan klare; kan tænke sig

    English-Danish dictionary > he etc could be doing with / could do with

  • 33 I

    (it would be better if I, he etc had or did (something): I could do with a cup of coffee.) kan klare; kan tænke sig
    * * *
    (it would be better if I, he etc had or did (something): I could do with a cup of coffee.) kan klare; kan tænke sig

    English-Danish dictionary > I

  • 34 in justice to

    (if one must be fair (to him, her etc): To do her justice, I must admit that she was only trying to help when she broke the cup.) for at være retfærdig
    * * *
    (if one must be fair (to him, her etc): To do her justice, I must admit that she was only trying to help when she broke the cup.) for at være retfærdig

    English-Danish dictionary > in justice to

  • 35 knock

    [nok] 1. verb
    1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) banke
    2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) slå; vælte; rive ned
    3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) slå; banke
    4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) støde
    2. noun
    1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) bank; stød; slag
    2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) banken
    - knock-kneed
    - knock about/around
    - knock back
    - knock down
    - knock off
    - knock out
    - knock over
    - knock up
    - get knocked up
    * * *
    [nok] 1. verb
    1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) banke
    2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) slå; vælte; rive ned
    3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) slå; banke
    4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) støde
    2. noun
    1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) bank; stød; slag
    2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) banken
    - knock-kneed
    - knock about/around
    - knock back
    - knock down
    - knock off
    - knock out
    - knock over
    - knock up
    - get knocked up

    English-Danish dictionary > knock

  • 36 lip

    [lip]
    1) (either of the folds of flesh which form the edge of the mouth: She bit her lip.) læbe
    2) (the edge of something: the lip of a cup.) kant; rand
    - - lipped
    - lip-read
    - lipstick
    - pay lip-service to
    * * *
    [lip]
    1) (either of the folds of flesh which form the edge of the mouth: She bit her lip.) læbe
    2) (the edge of something: the lip of a cup.) kant; rand
    - - lipped
    - lip-read
    - lipstick
    - pay lip-service to

    English-Danish dictionary > lip

  • 37 mug

    I noun
    (a type of cup with usually tall, more or less vertical sides: a mug of coffee.) krus
    II noun
    (a slang word for the face.) fjæs
    III past tense, past participle - mugged; verb
    (to attack and usually rob: He was mugged when coming home late at night.) overfalde; slå ned
    * * *
    I noun
    (a type of cup with usually tall, more or less vertical sides: a mug of coffee.) krus
    II noun
    (a slang word for the face.) fjæs
    III past tense, past participle - mugged; verb
    (to attack and usually rob: He was mugged when coming home late at night.) overfalde; slå ned

    English-Danish dictionary > mug

  • 38 offer

    ['ofə] 1. past tense, past participle - offered; verb
    1) (to put forward (a gift, suggestion etc) for acceptance or refusal: She offered the man a cup of tea; He offered her $20 for the picture.) tilbyde
    2) (to say that one is willing: He offered to help.) tilbyde
    2. noun
    1) (an act of offering: an offer of help.) tilbud
    2) (an offering of money as the price of something: They made an offer of $50,000 for the house.) tilbud
    - on offer
    * * *
    ['ofə] 1. past tense, past participle - offered; verb
    1) (to put forward (a gift, suggestion etc) for acceptance or refusal: She offered the man a cup of tea; He offered her $20 for the picture.) tilbyde
    2) (to say that one is willing: He offered to help.) tilbyde
    2. noun
    1) (an act of offering: an offer of help.) tilbud
    2) (an offering of money as the price of something: They made an offer of $50,000 for the house.) tilbud
    - on offer

    English-Danish dictionary > offer

  • 39 on purpose

    (intentionally: Did you break the cup on purpose?) med vilje
    * * *
    (intentionally: Did you break the cup on purpose?) med vilje

    English-Danish dictionary > on purpose

  • 40 parched

    1) (hot and dry: Nothing could grow in the parched land.) afsvedet; udtørret
    2) (thirsty: Can I have a cup of tea - I'm parched!) tørstig
    * * *
    1) (hot and dry: Nothing could grow in the parched land.) afsvedet; udtørret
    2) (thirsty: Can I have a cup of tea - I'm parched!) tørstig

    English-Danish dictionary > parched

См. также в других словарях:

  • Cup — (k[u^]p), n. [AS. cuppe, LL. cuppa cup; cf. L. cupa tub, cask; cf. also Gr. ky ph hut, Skr. k[=u]pa pit, hollow, OSlav. kupa cup. Cf. {Coop}, {Cupola}, {Cowl} a water vessel, and {Cob}, {Coif}, {Cop}.] 1. A small vessel, used commonly to drink… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cup — (englisch Tasse) bezeichnet: Cup (Raummaß), ein angloamerikanisches Raummaß für Flüssigkeiten Körbchengröße als Bestandteil der Größenangabe für Büstenhalter Cup Dämpfer, einen Dämpfer für Blechblasinstrumente eine schalenförmige Vertiefung… …   Deutsch Wikipedia

  • Cup — [kap], der; s, s: a) Pokal als Preis für den Sieger eines sportlichen Wettkampfs: nach dem Gewinn der Meisterschaft küssten alle den gewonnenen Cup. b) sportlicher Wettkampf, Wettbewerb mit einem Pokal als Preis für den Sieger: der Cup für… …   Universal-Lexikon

  • cup — cup; cup·fer·ron; cup·ful; cup·less; cup·man; cup·pen; cup·py; cup·stone; tea·cup·ful; cup·pa; cup·board; hic·cup; cup·pin; …   English syllables

  • Cup — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. CUP, sigle composé des trois lettres C, U et P, peut faire référence à : Code universel des produits, pour l utilisation des code barres dans la… …   Wikipédia en Français

  • cup — [kup] n. [ME & OE cuppe < LL cuppa, altered < L cupa, tub < IE * keup , a hollow < base * keu , to bend, arch > COOMB, HUMP] 1. a small, open container for beverages, usually bowl shaped and with a handle 2. the bowl part of a… …   English World dictionary

  • cup — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyraz oddający stłumiony, tępy odgłos powstający przy uderzeniu; najczęściej powtarzany dla naśladowania rytmicznych uderzeń (np. w połączeniu łup cup);… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • cup — ► NOUN 1) a small bowl shaped container for drinking from. 2) a cup shaped trophy, usually with a stem and two handles, awarded as a prize in a sports contest. 3) a sports contest in which the winner is awarded a cup. 4) chiefly N. Amer. a… …   English terms dictionary

  • Cup — Cup, v. t. [imp. & p. p. {Cupped} (k[u^]pt); p. pr. & vb. n. {Cupping}.] 1. To supply with cups of wine. [R.] [1913 Webster] Cup us, till the world go round. Shak. [1913 Webster] 2. (Surg.) To apply a cupping apparatus to; to subject to the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Cup — Sm Siegespokal erw. fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. cup Tasse, Trinkgefäß, Pokal , aus spl. cuppa (Kopf). Da solche Pokale besonders bei Wettkämpfen nach der Regel Sieger gegen Sieger als Preis ausgesetzt wurden, bezeichnet das Wort… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • CUP — Saltar a navegación, búsqueda CUP puede referirse a: Cambridge University Press, una editorial inglesa; Candidaturas de Unidad Popular, unas candidaturas catalanas independentistas y de izquierdas que operan en el ámbito municipal de la Comunidad …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»