-
121 confirmo
cōn-firmo, āvī, ātum, āre1) крепить, укреплять (stipites Cs; parietum soliditatem Vtr; castellum bAl)c. invalidam manum Pt — напрячь слабую руку, т. е. собраться с последними силами3) восстановить, поправить ( valetudinem C)4) успокаивать ( animum trepidum J)c. se C или c. vires suas Nep — воспрянуть духом, успокоиться, оправиться5) усиливать ( regnum Persarum Nep); закреплять, утверждать, упрочивать ( pacem et amicitiam cum aliquo Cs); оказывать сильное содействие, поддерживать ( consilia Cs)6) разжигать, усиливать ( odium erga Romanos Nep)7) ободрять (animum alicujus Pl, C etc.; sues ad dimicandum Cs)8) подтверждать ( aliquid argumentis et rationibus C); уверять, утверждать, доказывать ( aliquid alicui Lcr)c. jure jurando, se iter tutum daturum esse Cs — клятвенно заверить, что будет предоставлен безопасный проход9) объявить действительным, придать законную силу, утвердить, ратифицировать (decretum alicujus C, Nep; acta corfirmata a senatu C) -
122 congermanesco
cōn-germānēsco, —, —, ere [ germanus ]срастись, слиться ( cum aliquo Ap) -
123 conjuncte
conjūnctē [ conjunctus II ]1) совокупно, вместе, в одно и то же время, совместноc. re verboque C — и делом и словом2) в тесной связи, дружно (vivere cum aliquo C, Nep)3) во взаимной связи, в зависимости (от чего-л.), т. е. условно, условным образом (efferre aliquid C) -
124 conjuro
con-jūro, āvī, ātum, āre1) приносить совместную клятву, вместе клясться, обязываться клятвоюmilites conjuraverunt, sese non ex ordine recessuros esse L — воины поклялись, что не покинут строя2) тайно сговариваться, составлять заговор (cum aliquo C и inter se Sl; contra rem publicam C и adversus rem publicam L)conjuravērunt, ut urbem incendĕrent L — они сговорились поджечь городii, quibuscum conjuravit C — его сообщники по заговору -
125 consentio
cōn-sentio, sēnsī, sēnsum, īre1) быть согласным, соглашаться (cum aliquo de re aliqua и alicui C, Q etc.)inter se specie differre, genere c. T — расходиться между собой в частностях, но сходиться в основномre c. C — соглашаться по существуc. suis studiis H — находить удовлетворение в своём занятииin aliquem c. Just — единогласно избрать кого-л.senatus consensit bellum, тж. senatus censuit, consensit, conscivit, ut bellum fieret L — сенат согласился на (проголосовал за) войнуclamore consentienti L и consentiente voce Su — единодушным криком, единогласно2) сговариваться, составлять заговор (contra или adversus aliquem C, L etc.; belli faciendi causa C; ad prodendam Hannibăli urbem L) -
126 consermonor
cōn-sermōnor, —, ārī depon.беседовать, болтать (cum aliquo Q Claudius ap. AG) -
127 consero
I cōn-sero, sēvī, situm (реже satum Tert, Sol), ere1) обсеменять, засевать (agros Cato, C etc.; arva frumento QC); оплодотворять ( muliebria arva Lcr)c. lumine Lcr — заливать светом, озарятьnemora manu consĭta QC — рощи, посаженные рукой (человека)II cōn-sero, seruī, sertum, ere1) соединять, сплетатьlorīca conserta hamis V — броня, сплетённая из колец, т. е. кольчугаc. scuta super capita QC — сомкнуть щиты над головамиpellis aĕnis squamis auro conserta V — шкура, украшенная медными чешуйками и укреплённая золотыми (пряжками)nocti c. diem O — сближать день с ночью, т. е. превращать ночь в деньsermonem c. QC — завязывать разговорc. manus cum aliquo C, L (inter se Sl, L), тж. c. dextras St — вступить в рукопашный бой (единоборство) с кем-л.c. pugnam (proelium) Pl, L, QC, V etc. — завязать сражениеconserta navis L — корабль, взятый или принявший на абордаж, т. е. вступивший в бой, но2) сшивать ( avium plumas in usum vestis Sen); застёгивать ( sagum fibulā T)3) юр.ex (in) jure manum c. LXIIT ap. AG, Enn, C — начать тяжбу о владении ( с обряда символического наложения рук на спорный предмет) -
128 considero
cōnsīdero, āvī, ātum, āre[ одного корня с sidus ; дословно «наблюдать звезды»\]1) осматривать, разглядывать (opus pictoris C; lucentia sidera AG); видеть ( folia decĭdere Col)num tamen excīderit ferrum, considerat, hastae O — (Ахилл) смотрит, не отломился ли железный наконечник копья2) обдумывать, соображать, рассматривать (secum in animo Ter; cum aliquo de re aliqua C)consideres, quid agas C — ты бы взвесил (обдумал), что делаешь
См. также в других словарях:
Pignore cum aliquo certare. — См. Биться об заклад … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
oblatum furtum dicitur cum res furtiva ab aliquo tibi oblata sit, eaque apud te concepta sit — Theft is called oblatum when a thing stolen is offered to you by any one, and found upon you … Black's law dictionary
oblatum furtum dicitur cum res furtiva ab aliquo tibi oblata sit, eaque apud te concepta sit — Theft is called oblatum when a thing stolen is offered to you by any one, and found upon you … Black's law dictionary
parler — Parler: Loqui, Fari, Fabulari, Crepare, Verba facere, Mittere vocem, Voces facere, Sermocinari. {{t=g}}paralaléin,{{/t}} esse puto (ait Budaeus) quod lingua vernacula pro verbo loqui, Verba facere, dicit Parler, et {{t=g}}paralalian,{{/t}} quod… … Thresor de la langue françoyse
affaire — Affaire, n. p. Negotium, Commercium. J ay affaire avec un homme riche. Cum opulento rem habeo ac negotium. Plaut. Affaire hasté et avancé, Maturatum negotium. Affaire meslé et broüillé, Negotium turbulentum. Affaires nets, et point toüillez, ne… … Thresor de la langue françoyse
alliance — I. Alliance, voyez en Allier. II. Alliance, Necessitas. Alliance entre aucuns, Foedus. Alliance par laquelle on s associe, Sociale foedus, Pactum foedus. Une alliance qu on ne tient pas, Pax infida, Foedus infidum. Alliance que deux personnages… … Thresor de la langue françoyse
compte — Compte, m. penac. Le quayer où est la recepte et la mise, Accepti et expensi tabula, voyez Compter. Ratio. A ton compte, Vt rationem te dictare intelligo. Ce compte que nous venons de faire, est le compte de Grecin, Is calculus Grecini rationem… … Thresor de la langue françoyse
hanter — Hanter, Celebrare, Frequentare, Versari, Conuersari. Hanter quelqu un, Rem habere cum aliquo, Versari cum aliquo. Hanter quelqu un ordinairement, Dare se in consuetudinem vel familiaritatem alterius. Hanter aucun tous les jours, Congredi alicui… … Thresor de la langue françoyse
faire — Faire, act. acut. Vient de l infinitif Latin Facere, ostant la lettre c. Facere, agere. L Italien syncope, et dit Fare. Faire de l argent à son creancier, Pecunias conquirere ad nomen eradendum ex tabulis creditoris. Faire argent, Conficere… … Thresor de la langue françoyse
noise — Noise, f. penac. Tantost signifie debat, contens, querele, Altercatio, Concertatio, Contentio, Dissidium, Iurgium, Adiurgium, Lis, Litigium, Praecertatio, Rixa, Velitatio {{t=g}}néikê,{{/t}} contentio, {{t=g}}néikô, m. néikêsô,{{/t}} contendo,… … Thresor de la langue françoyse
accorder — Accorder, act. acut. Semble qu il vienne de ces deux mots Latins, Ad cor: quasi ad vnum cor, siue eandem voluntatem adducere, Amener deux personnes à un coeur et une mesme volonté, et consentement. La maniere d accorder divers sons, Harmonica… … Thresor de la langue françoyse