-
1 cuiter
-
2 cuiter
-
3 cuiter
-
4 cuiter (se)
-
5 cuiter
(colloq): se cuiter kɥite verbe pronominal to get plastered (colloq)* * *[kɥite]se cuiter (très familier) verbe pronominal intransitifto get plastered (très familier) -
6 cuiter
-
7 cuiter
гл.разг. напиться, (se) набраться -
8 cuiter
انتشىثملسكرنشي -
9 cuiter
(SE) vp. => Ivre. -
10 cuiter
v. trans.reflex. To get 'pissed', 'sozzled', to get drunk. Il se cuite a longueur de journée! He's never off the bottle! -
11 cuiter
(se) v. pron. (de cuite) разг. напивам се. -
12 cuiter
(SE) vpr. pop. напива́ться/ напи́ться ◄-пью-, -ёт-, -ла-, etc.►; нализа́ться ◄-жу-, -'ет-► pf. pop., нажра́ться ◄-жру-, -ёт-, -ла-, etc.► pf. vulg. -
13 se cuiter
-
14 se cuiter
гл.разг. надираться, наклюкаться, нализаться -
15 ivre
adj., soûl, saoul, pris de vin, enivré: SU / SÛ (Albanais.001b, Annecy.003, Saxel.002, Thônes.004) / chu / chû (001a, Balme-Si.020) / cheû (Albertville.021) / sou (Aix, Arvillard.228, Chambéry, St-Alban-Hu., Viviers-Lac), -LA, -E || sòy, soulo, -ê (St-Martin-Porte.203) ; chiko (002,003,004) / tyouko (001b, Arvillard.228) / tch(y)ouko (001a), -a, -e, R. => Chique ; kwé, -ta < cuit> (001,021, Cordon) / kwétshe (Morzine.081), -e ; (fin) nyako, -a, -e < trop cuit> (001,021) ; ryon, -da, -e < rond> (001) ; plyin, -na, -e < plein> (001) ; borâ < bourré> pp. (001) / bourâ (Villards- Thônes), -â, -é ; beurâ, -â, -é < beurré> (001) ; pafo, -a, -e (001), R. => Eau-de-vie ; pètâ, -â, -é < peté> pp. (001) ; nai, -ra, -e < noir> (001) ; pyon inv. (021,228), pyôn mpl. (203) ; ponpèta < pompette> (001) ; brindzingo, -a, -e (003,004) ; su // plyin // ryon ivre m'on bodin <soûl // plein // rond ivre comme un boudin> (001) ; su man la têra < soûl comme la terre> (002) ; fyolo, -a, -e (Épagny), R.3. - E.: Drap, Fou, Rassasié.A2) ivre en ayant le vin gai et qui rit toujours: fyoulo, -a, -e (021), R.3. - E.: Distrait.B1) v., être ivre, avoir bu un coup de trop: avai ivre sa kwéta < avoir ivre sa cuite> (001,003,004) // sa chika < sa chique> (002,003,004) // son kontyo < son compte> (001) // sa tyola < sa tuile> (001,003) // sa ninâ (003, Genève.022), étre dyin lé byole < être dans les bouleaux> (003) ; avai on kou ivre dzhan / dyê ivre l'nâ (081 / 001) ; ramenâ na maala starzyà de travé < ramener une malle chargée de travers> (Giettaz), avai shardyà d'travé < avoir chargé de travers> (001) ; avai son vyazho < avoir son chargement> (St-Pierre-Alb.) ; étre ivre graton // kwé (Épagny.294) ; avai l'tozon (294). - E.: Toqué.B2) être ivre mort, être complètement ivre: étre fin ivre su / chu // nyako < fin soûl> (001), avai na ivre bona / bouna ivre chika < avoir une bonne chique> (003,004 / 002), avai na bona ivre tyola < avoir une bonne ivre tuile (reçue sur la tête)> (001,003) // maala < malle> (020) // ninâ (003,022).B3) enivrer, soûler, saouler: soulâ vt. (001,002, COD.), sulâ (001,003,004, PPA.), nyakâ (001). - E.: Lasser.B4) s'enivrer, se soûler / se saouler, se biturer / se bitturer, se cuiter, s'ivrogner: se soûlâ vp. (002,005), se sûlâ (001,003,004), se cheûlâ (021) ; se tyoukâ (228) ; prêdre on-na ivre kwéta // tyola <prendre une ivre cuite // tuile> vi. (001,021 // 001), se chikâ vp. (002).B5) désenivrer: défyolâ vt. (Épagny), R.3. -
16 cuite
f techn. обжига́ние, о́бжиг;la cuite de la porcelaine (des briques) — обжига́ние <о́бжиг> фарфо́ра (кирпиче́й, кирпича́ coll.)
2. fam.:prendre une cuite v.se cuiter
См. также в других словарях:
cuiter — (se) [ kɥite ] v. pron. <conjug. : 1> • 1869; de cuite (2o) ♦ Fam. Prendre une cuite, s enivrer. ⇒ se soûler. « Tu auras tout le temps de dormir et même de te cuiter » (Vailland). cuiter (se) [kɥite] v. pron … Encyclopédie Universelle
cuiter\ se — cuiter (se) [ kɥite ] v. pron. <conjug. : 1> • 1869; de cuite (2o) ♦ Fam. Prendre une cuite, s enivrer. ⇒ se soûler. « Tu auras tout le temps de dormir et même de te cuiter » (Vailland) … Encyclopédie Universelle
cuiter — /kütˈər/ (Scot) transitive verb 1. To wheedle 2. To indulge, pamper … Useful english dictionary
cuiter — I South African Slang Origin: Afrikanerisms a word used to describe somebody if one has a strong dislike for that person. It has a similar meaning to the word cunt in the English language e.g. daai cuiter pronk toe nog so lekker toe donner ek hom … English dialects glossary
cuiter (se) — v.pr. Se saouler ; prendre une cuite … Dictionnaire du Français argotique et populaire
cuiter — (SE) vp. => Ivre … Dictionnaire Français-Savoyard
se cuiter — ● se cuiter verbe pronominal (de cuite 2) Populaire. Prendre une cuite, s enivrer … Encyclopédie Universelle
cuite — [ kɥit ] n. f. • XIIIe; de cuit 1 ♦ Techn. Cuisson de certaines substances. Cuite de la porcelaine. Donner une seconde cuite (recuire). 2 ♦ (1864) Fam. Ivresse. ⇒ biture, région. caisse. Quelle cuite ! Tenir une sacrée cuite. Prendre une cuite … Encyclopédie Universelle
enivrer — [ ɑ̃nivre; enivre ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de en et ivre 1 ♦ Rendre ivre. ⇒ griser, soûler. Absolt Vin qui enivre (cf. Monter à la tête). ♢ Spécialt Droguer. « Le laudanum, pris en quantité trop grande, peut enivrer » (Baudelaire) … Encyclopédie Universelle
saouler — soûler [ sule ] v. tr. <conjug. : 1> VAR. vieilli saouler • 1553, 1220; de soûl 1 ♦ Littér. Rassasier. « Il saoulerait de luxe cette petite fille pauvre » ( F. Mauriac). Cour. Soûler qqn de paroles, lui parler beaucoup, jusqu à l épuiser,… … Encyclopédie Universelle
soûler — [ sule ] v. tr. <conjug. : 1> VAR. vieilli saouler • 1553, 1220; de soûl 1 ♦ Littér. Rassasier. « Il saoulerait de luxe cette petite fille pauvre » ( F. Mauriac). Cour. Soûler qqn de paroles, lui parler beaucoup, jusqu à l épuiser, et lui… … Encyclopédie Universelle