-
61 marengo
m1. (couleur) цвет маре́нго;couleur marengo — цвет маре́нго
2. cuis:veau (poulet) marengo — теля́тина (цыплёнок) с помидо́рами и гриба́ми
-
62 méchoui
m cuis мешуи́ n indécl. -
63 médaillon
-
64 mixer
%=1 vt.1. cin. приступи́ть pf. к микши́рованию, микши́ровать ipf. et pf. 2. cuis сме́шивать/смеша́ть, сбива́ть/ сбить ◄-бью, -ёт► MIXER %=2 m, MIXEUR m ми́ксер, смеси́тель;passer au mixer — сме́шивать/смеша́ть, переме́шивать/перемеша́ть (avec soin)
-
65 monté
-E adj.1. (bien fourni) хорошо́ снабжённый <обеспе́ченный>;il est bien monté en chaussures d'été — он хоро́шо обеспе́чен ле́тней о́бувью; ● vous êtes bien monté avec lui iron. — вам от него́ ника́кого про́ку не бу́детune maison bien montée — дом, в кото́ром всё есть; хорошо́ нала́женное хозя́йство;
un métro monté sur pneus — метро́ на ши́нах
3. (élevé.) по́днятый;● très collet monté — натя́нутый, чопорный
4. (à cheval) ко́нный;la police montée — ко́нная поли́ция
5. (préparé en secret):un coup monté — зара́нее подгото́вленное де́ло
6. (en colère) серди́тый;il est monté contre moi — он серди́т на меня́
7.: -
66 mortification
-
67 mortifier
vt.1. оскорбля́ть/оскорби́ть;il a été très mortifé de cet échec ∑ — э́то пораже́ние о́чень уязви́ло его́vos reproches l'ont mortifier e — ва́ши упрёки оскорби́ли ero;
2. relig. умерщвля́ть ipf.;3. cuis выде́рживать/вы́держать ◄-жу, -ит► [мя́со, дичь] ■ vi. выде́рживать дичь;il faut laisser [se] mortifier deux jours ce gibier — на́до вы́держать э́ту дичь два дня
-
68 moule
%=1 m1. (de fonderie) metall [лите́йная] фо́рма 2. cuis фо́рма;un moule à gaufre — ва́фельница; ● des jambes faites au moule — точёные но́ги; ils sont faits tous les deux sur le même moule — они́ о́ба на одну́ коло́дкуun moule à pâtisserie — фо́рма для конди́терских изде́лий;
MOULE %=2 f1. (mollusque) ми́дия;l'élevage des moules — разведе́ние ми́дий
2. fam. ро́хля ◄G pl. -'ей►, растя́па m, f; шля́па m, f;quelle moule ! — ну и растя́па!
-
69 moulinette
f cuis ми́ксер; ме́льница -
70 mousse
%=1 f bot мох ◄мха et мо-, P2►;un tapis de mousse — ковёр из мха <мо́ха>; dans la mousse — во мхе <в мо́хе, во мху>; ● pierre qui roule n'amasse pas mousse — кто мно́го стра́нствует, добра́ не нажива́етun toit couvert de mousse — кры́ша, заро́сшая мо́хом < мхом>;
MOUSSE %=2 f1. (bulles) пе́на;║ la mousse carbonique — углеро́дистая пе́на; mousse plastique — пенопла́стmousse du lait (du Champagne) — пе́на на молоке́ (на шампа́нском); Та mousse de savon (de la bière) — мы́льная (пивна́я) пе́на
2. cuis мусс; взби́тые бе́лки ◄-ов►;● se faire de la mousse pop. vx. — беспоко́иться ipf. neutre, — пережива́ть ipf. neutre ■ adj.. du caoutchouc mousse'— гу́бчатая рези́на, пенорези́наune mousse au chocolat — шокола́дный мусс;
MOUSSE %=3 m mar. ю́нга -
71 mousseline
f1. мусли́н; кисея́;des rideaux de mousseline — кисе́йные занаве́ски
2. cuis;une sauce mousseline — со́ус со взби́тыми сли́вкамиdes pommes mousseline — карто́фельное пюре́;
-
72 mouton
m1. бара́н (dim. бара́шек); о́вцы ◄ове́ц, о́вцам► pl.;l'élevage des moutons — овцево́дство; ● un mouton à cinq pattes — дико́вина; doux comme un mouton — кро́ткий как ягнёнок; frisé comme un mouton — зави́тый как бара́шек <бара́шком>; ils nous suivent comme des moutons — они́ послу́шно иду́т за на́ми; les moutons de Panurge — пану́ргово ста́до; ста́до бара́нов; revenons à nos moutonsl — вернёмся ∫ к на́шим бара́нам <к на́шей те́ме>!un troupeau de moutons — ста́до бара́нов <ове́ц>;
des gants fourrés de mouton — перча́тки на овчи́не; une reliure en [peau de] mouton — переплёт из сафья́наun manteau en mouton doré — шу́ба из циге́йки;
3. cuis бара́нина;un gigot de mouton — бара́нья но́жкаun rôti de mouton — жарко́е из бара́нины;
4. fam. (mouchard) «насе́дка ◄о►», «подса́дная у́тка ◄о►»5. fam. хло́пья pl. пы́ли neutre;il y a des moutons sur le plancher — на полу́ лежа́т хло́пья пы́ли
6. pl. бара́шки (J'OB);la mer était couverte de moutons d'écume — мо́ре бы́ло в бара́шках пе́ны
-
73 naturel
-LE adj.1. (qui appartient à la nature) приро́дный; есте́ственный*, натура́льный;les richesses naturelles — приро́дные бога́тства; la rivière constitue une défense naturelle — река́ явля́ется есте́ственной заши́той <прегра́дой>; l'histoire naturele — есте́ственная исто́рия vx.; les sciences naturelles — естествозна́ние, есте́ственные нау́ки; le pétrole à l'état naturel — нефть в неочи́щенном состоя́нии; сыра́я нефть; une prairie naturelle — есте́ственный луг; un produit (un vin) naturel — натура́льный проду́кт (-ое вино́); de la soie naturelle — натура́льный шёлк; des fleurs naturelles — живы́е цветы́; la loi naturelle — зако́н приро́ды; le droit naturel — есте́ственное пра́во; mourir de mort naturelle — умере́ть свое́й <есте́ственной> сме́ртьюles phénomènes naturels — явле́ния приро́ды;
2. (propre à un être vivant) приро́дный, врождённый*;les instincts naturels — врождённые инсти́нкты ║ les besoins naturels — есте́ственные потре́бностиla bonté naturelle — приро́дная доброта́;
il faut rester naturel — ну́жно остава́ться < быть> есте́ственным <сами́м собо́й> (soi-même)un style naturel — стиль без ухищре́ний; непринуждённый стиль;
4. (normal, logique) есте́ственный, норма́льный;l'ordre naturel des mots dans la phrase — обы́чный <норма́льный> поря́док слов в предложе́нииne me remerciez pas, c'est tout naturel — не сто́ит благода́рности, э́то самб собо́й ра́зуме́ется;
5. math. натура́льный;un nombre entier naturel — це́лое натура́льное число́
6.:un enfant naturel — внебра́чный ребёнок
■ m1. (tempérament) приро́дные сво́йства pl., приро́да, нату́ра;il est d'un bon naturel — он добр по нату́ре; cela part d'un bon naturel — э́то [идёт] ∫ от чи́стого се́рдца <не от зло́го у́мысла>; ● chassez le naturel, il revient au galop — гони́ приро́ду в дверь, она́ войдёт в окно́le naturel de l'homme — приро́дные сво́йства челове́ка, челове́ческая нату́ра <приро́да>;
2. (simplicité) есте́ственность, простота́, безыску́сственность;il manque de naturel ∑ — ему́ не хвата́ет есте́ственностиil s'exprime avec naturel — он выража́ется про́сто;
3. cuis:du thon au naturel — туне́ц в со́бственном соку́au naturel — в натура́льном ви́де, без припра́в;
4. (surtout pl.) ( indigène) коренно́й <ме́стн|ый> жи́тель, коренна́я ◄-ая► жи́тельница; уроже́н|ец, -ка ◄о►;les naturels — ме́стное населе́ние coll., коренны́е жи́тели
-
74 nid
m1. гнездо́ ◄pl. гнё-► (dim. гнёздышко ◄е►); нора́ ◄pl. но-► (dim. но́рка ◄о►) (d'animaux);un nid de rats — крыси́ная нора́; un nid de guêpes — оси́ное гнездо́; un nid de fourmis — мураве́йник; faire son nid — вить, свива́ть/свить себе́ гнездо́un nid d'oiseau (d'aigle) — пти́чье (орли́ное) гнездо́;
2. fig. гнездо́; гнёздышко;il a quitté le nid familial — он поки́нул дома́шний кров, он вы́летел из родно́го гнезда́; un nid à rats — лачу́га, лачу́жка; un nid de brigands — разбо́йнич|ье гнездо́, -ий прито́н; un nid de mitrailleuses — пулемётн|ое гнездо́, -ая огнева́я то́чка; un nid de résistance — оча́г сопротивле́ния; огнева́я то́чка; des nids d'hirondelles cuis — ла́сточкины гнёзда; un nid de poule — доро́жная вы́боина <я́мка, ры́твина>; des nids d'abeilles — ажу́рная стро́чка; une serviette de toilette [en] nid d'abeilles — ва́фельное полоте́нце; un nid d'ange (pour nourrissons) — конве́ртun nid douillet — ую́тное гнёздышко;
-
75 noisette
f1. [лесно́й] оре́х (des bois); фунду́к ◄-а'► (cultivée); du chocolat à la noisette — шокола́д с оре́хами2. cuis:une noisette de beurre — ша́рик ма́сла
-
76 noix
f1. [гре́цкий] оре́х (dim. оре́шек);écaler des noix — лущи́ть ipf. оре́хи, снима́ть/снять кожуру́ с оре́хов; une coquille de noix — оре́ховая скорлупа́; du brou de noixgauler des noix — сбива́ть/сбить оре́хи с де́рева [шесто́м];
1) оре́ховая кожура́2) (teinture) кори́чневая кра́ска;noix de coco — коко́совый оре́х; noix [de] muscade — муска́тный оре́х; noix de galle — дуби́льный <черни́льный> оре́шекde l'huile de noix — оре́ховое ма́сло;
2. cuis:une noix de beurre — ша́рик ма́сла
3. bouch. бе́дренная часть ◄G pl. -ей► ту́ши;la noix de veau — теля́чий ссек
4. fam. дура́к ◄-а►, ду́ра; о́лух, балда́;■ vieille noixil est un peu noix — он ∫ ма́лость с при́дурью <с приве́том>
1) ста́рый хрыч2) старина́, дружи́ще;● à la noix [de coco] — чепухо́вый, ↑дерьмо́вый pop.; des explications à la noix — объясне́ния для дурако́в; un revolver à la noix — парши́вый (↑дерьмо́вый) револьве́рcomment vas-tu, vieille noix ? — как здоро́вье, старина́?;
-
77 papillote
f1. (cheveux) папильо́тка ◄о►;● tu peux en faire des papillotes — ты мо́жешь его́ вы́кинутьelle était en papillotes — она́ была́ в папильо́тках;
2. (bonbon) конфе́та в бума́жной обёртке3. cuis фо́льга (pour entourer le rôti); папильо́тка (autour du manche du gigot) -
78 patchwork
m1. лоску́тный ко́врик 2. пёстрая смесь; мешани́на fam.- РÂТЕ f 1. cuis те́сто;faire une patchwork feuilletée (brisée) — гото́вить/при= слоёное (песо́чное) те́сто; la patchwork à frire (à crêpes) — те́сто для ола́дий (для блино́в); la patchwork lève — те́сто подхо́дит; laisser reposer la patchwork — дава́ть/дать те́сту постоя́ть; étendre la patchwork au rouleau — раска́тывать/раската́ть те́сто ска́лкой; ● mettre la main à la patchwork — са́мому бра́ться/взя́ться за де́ло; прикла́дывать/приложи́ть ру́ку к чему́-л.; être [soigné] comme un coq en patchwork — как сыр в ма́сле ката́ться ipf.; жить ipf. припева́ючиpétrir (travailler) la patchwork — меси́ть, выме́шивать/вы́месить те́сто;
2. pl.:les patchworks à potage — вермише́ль, [то́нкая] лапша́les patchworks [alimentaires] — макаро́нные изде́лия;
3. (matière) ма́сса; па́ста;la patchwork d'amandes — минда́льное те́сто; des patchworks de fruit — фрукто́вый пат, мармела́д; des patchworks pectorales — драже́ от ка́шля; la patchwork dentifrice — зубна́я па́ста; la patchwork à papier (à porcelaine) — бума́жная (фарфо́ровая) ма́сса; la patchwork à modeler — пластили́н; la colle de patchwork — кле́йстерla patchwork d'un fromage — сы́рн|ая ма́сса, -ое те́сто;
4. peint сме́шанные и растёртые [на пали́тре] кра́ски ◄о►;les patchworks d'un peintre — мазки́ худо́жника
5. (personne):c'est une patchwork molle ∑ — из него́ мо́жно верёвки витьc'est une bonne patchwork — душа́-челове́к, добре́йшая душа́;
-
79 pâté
m1. cuis vx. пиро́г ◄-а'►с мя́сом (с ры́бой); паште́т (hachis);un petit pâté à la viande — пирожо́к с мя́сом; un pâté de foie (de canard) — печёночный (ути́ный) паште́т; un pâté de lapin — паште́т из кро́лика; de la chair à pâté — мясн|о́й фарш, -ая начи́нка; ● bâcher menu comme chair à pâté — кроши́ть/ ис-, руби́ть/из=un pâté en croûte — пиро́г-колобо́к; паште́т [, запечённый] в те́сте;
2. (tache) кля́кса;faire des pâtés en écrivant — сажа́ть ipf. кля́ксы при письме́
3. imprim. рассы́павшийся набо́р4.:un pâté de maisons — жило́й блок, кварта́л
5.:des pâtés de sable — кули́чики из песка́
-
80 pilon
См. также в других словарях:
cuis — cuis … Dictionnaire des rimes
cuis — cuis·sard; cuis·sart; … English syllables
cuis — (Sing. formado a partir del pl. cuises). m. Arg.), Bol.), Chile y Ur. conejillo de Indias (ǁ mamífero roedor) … Diccionario de la lengua española
Cuis — 48° 59′ 51″ N 3° 58′ 03″ E / 48.9975, 3.9675 … Wikipédia en Français
Cuis — For an animal, see Common Yellow toothed Cavy. Cuis … Wikipedia
cuis — ► sustantivo masculino América Meridional ZOOLOGÍA Cobayo, mamífero roedor. * * * cuis. (Sing. formado a partir del pl. cuises). m. Arg., Bol., Chile … Enciclopedia Universal
CUIS — Cuisine Solutions, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) **** Credit Union Insurance Services (Miscellaneous) … Abbreviations dictionary
CUIS — Central Unit for Interactive Services … Acronyms
CUIS — Central Unit for Interactive Services … Acronyms von A bis Z
CUIS — abbr. CUISINE SOLUTIONS INC NASDAQ … Dictionary of abbreviations
Hotel Restaurant La Cuis' in — (Coudekerque Branche,Франция) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес … Каталог отелей