-
21 Verhör
fɛr'hɔːrn JURVerhör [fεɐ'hø:ɐ]<-(e)s, -e> interrogatorio Maskulin; jemanden ins Verhör nehmen (umgangssprachlich) pedir(le) cuentas a alguien -
22 ablegen
'apleːgənv1) ( Kleidung) quitarse la ropa, desnudarse2) ( Karten) descartarse3) ( Akten) archivar las actas4) (fig)ab| legen(Schiff) zarpar4 dig(Eid, Geständnis) hacer, prestar; über etwas Rechenschaft ablegen rendir cuentas de algo; eine Prüfung ablegen dar un examen [in en], examinarse [in en] die USAtransitives Verb1. [Mantel, Angewohnheit] quitarse[Vorurteil] deshacerse de2. [Eid] prestar[Gelübde, Rechenschaft] rendir3. [Prüfung] someterse a4. [Akten] archivar -
23 alles
'aləsadjtodo, todas las cosasalles in allem — en total/en resumidas cuentas
Das ist alles. — Eso es todo.
vor allem — ante todo/sobre todo
alle(r, s)1 dig Singular todo; wer war alles da? ¿quiénes estaban?; alles, was du willst todo lo que quieras; ist das alles? ¿eso es todo?; alles in allem (insgesamt) en total; (kurzum) en resumen; was es nicht alles gibt! ¡hay de todo en este mundo!; alles auf einmal todo de una vez; alles Gute! ¡mis mejores deseos!; alles Mögliche de todo; vor allem sobre [ oder ante] todo; was soll das alles? ¿qué significa todo esto?; in aller Frühe de madrugada; mit aller Deutlichkeit con toda claridad2 dig plural todos; es waren alle da estaban todos; alle, die... todos los que...; alle auf einmal todos a la vez; alle beide/drei los dos/tres; alle zehn Minuten cada diez minutos; auf alle Fälle de todos modos; (so oder so) sea como sea; für alle Zeiten para siempre→ link=alle alle/link -
24 europäisch
ɔyro'pɛːɪʃadjeuropeo; Europäischer Binnenmarkt Mercado único europeo; Europäischer Rechnungshof Tribunal Europeo de Cuentas; Europäisches System der Zentralbanken Sistema Europeo de Bancos Centrales; Europäische Union Unión Europea; Europäische Währungseinheit unificación monetaria europea; Europäisches Währungssystem Sistema Monetario Europeo; Europäische Wirtschafts- und Währungsunion Unión Económica y Monetaria Europea; Europäische Zentralbank Banco Central EuropeoAdjektiv -
25 strich
ʃtrɪçm1) trazo m, raya f, línea feinen Strich unter etw ziehen — terminar con algo/poner fin a algo
2) ( Pinselstrich) pincelada f3) ( Prostitution) prostitución callejera f-1-Strich1 [∫trɪç]<-(e)s, -e>; (Linie) raya Feminin; (auf Skalen) marca Feminin; (Pinselstrich) pincelada Feminin; jemandem einen Strich durch die Rechnung machen (umgangssprachlich bildlich) desbaratar los proyectos de alguien; einen Strich unter etwas ziehen (bildlich) poner punto final a algo; unter dem Strich (als Ergebnis) a fin de cuentas————————-2-Strich2<-(e)s, ohne Plural >1 dig(der Haare, des Fells) sentido Maskulin; das geht mir gegen den Strich (umgangssprachlich) eso me viene a contrapelo; jemanden nach Strich und Faden verprügeln (umgangssprachlich) dar(le) una buena paliza a alguien2 dig(umgangssprachlich: Prostitution) prostitución Feminin callejera; auf den Strich gehen hacer la carreraPräteritum→ link=streichen streichen/link -
26 Abscheulichkeit
'apʃɔylɪçkaɪtf1) horror m, atrocidad f2) ( eines Verbrechens) atrocidad f, crueldad f, inhumanidad f -
27 Buchprüfer
-
28 Europäischer Rechnungshof
Tribunal Europeo de Cuentas -
29 Frage und Antwort stehen
rendir cuentas -
30 Geschäftsbücher
-
31 Postgiroamt
-
32 Rechnungsbuch
-
33 Wirtschaftsprüfung
-
34 die Abrechnung machen
hacer las cuentas -
35 jemanden ins Verhör nehmen
(umgangssprachlich) pedir(le) cuentas a alguien -
36 jemanden zur Rede stellen
pedir cuentas a alguien -
37 mit ihm werde ich noch abrechnen!
¡ya le ajustaré las cuentas!Deutsch-Spanisch Wörterbuch > mit ihm werde ich noch abrechnen!
-
38 unter dem Strich
(als Ergebnis) a fin de cuentas -
39 was erzählst du mir immer für Abscheulichkeiten!
¡qué asquerosidades me cuentas!Deutsch-Spanisch Wörterbuch > was erzählst du mir immer für Abscheulichkeiten!
-
40 wir haben getrennte Kassen
hacemos cuentas separadas
См. также в других словарях:
cuentas — De contar . del latín computare . * Echar cuentas. (vbo.) [Andalucía. fig. y fam.] Echar la vista atrás para sopesar el pro y el contra de una situación … Diccionario Jaén-Español
cuentas por minuto — (cpm) Medida de la tasa de emisiones ionizantes por sustancias radiactivas. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
Cuentas del Gran Capitán — Las Cuentas del Gran Capitán son un tópico cultural español que se basa en una anécdota atribuida a Gonzalo Fernández de Córdoba, el Gran Capitán, que ridiculizó a Fernando el Católico cuando éste le pidió cuentas de los gastos en que había… … Wikipedia Español
cuentas felices — delirios o esperanzas vanas sobre aspectos prácticos del futuro; ilusiones; prospectos improbables; esas vanas y ridículas expectativas de mejoramiento que nos hacemos con frecuencia; cf. las cuentas felices; Hussein estaba haciendo cuentas… … Diccionario de chileno actual
cuentas del patrimonio natural — Instrumentos que posibilitan la efectiva inclusión de la dimensión ambiental en el Sistema de Cuentas Nacionales. Las Cuentas Nacionales registran las actividades económicas efectuadas por los sectores productivos en un año, pero no incluyen el… … Diccionario ecologico
cuentas consolidadas — Economía. Cuentas que recogen la integración contable de las cuentas correspondientes de dos o más sociedades vinculadas … Diccionario de Economía Alkona
cuentas consolidadas — Economía. Cuentas que recogen la integración contable de las cuentas correspondientes de dos o más sociedades vinculadas … Diccionario de Economía
cuentas en moneda extranjera — Economía. Cuentas denominadas en divisas diferentes a la del país … Diccionario de Economía Alkona
cuentas en moneda extranjera — Economía. Cuentas denominadas en divisas diferentes a la del país … Diccionario de Economía
cuentas — De vez en cuando llegan al Departamento de Español Urgente cartas o mensajes electrónicos en los que se nos avisa de errores en el uso del español en los medios de comunicación. El último mensaje de ese tipo nos llegó por correo electrónico y lo… … Diccionario español de neologismos
Cuentas, claras, y el chocolate, espeso, (Las) — Manifiesta que cuando se trata de ajustar asuntos de dinero, la claridad debe ser la regla de oro, igual que lo es la consistencia en la preparación del buen chocolate … Diccionario de dichos y refranes