-
1 abbracciare teneramente
-
2 abbraccio affettuoso
-
3 coccolare
colloq cuddle( viziare) spoil* * *coccolare v.tr. to cuddle, to pet, to fondle; ( viziare) to spoil: coccolare un bambino, to cuddle a baby.◘ coccolarsi v.rifl. to lie* at ease, to nestle: coccolare nel letto, to snuggle (up) in bed; coccolare al sole, to bask in the sun.* * *[kokko'lare]1. vt2. vr (coccolarsi)(uso reciproco) to cuddle* * *[kokko'lare]* * *coccolare/kokko'lare/ [1] -
4 spupazzare
spupazzare v.tr.2 ( intrattenere) to entertain, to keep* (s.o.) amused; to keep* (s.o.) happy: ho dovuto spupazzarmelo io!, (iron.) it was me who had to keep him happy!* * *[spupat'tsare] 1.verbo transitivo colloq. to cuddle [bambino, ragazza]2.verbo pronominale spupazzarsi colloq.1) (amoreggiare) to have* a kiss and a cuddle2) (accollarsi) to get* stuck with [ospite, parente]* * *spupazzare/spupat'tsare/ [1]colloq. to cuddle [bambino, ragazza]II spupazzarsi verbo pronominalecolloq.1 (amoreggiare) to have* a kiss and a cuddle2 (accollarsi) to get* stuck with [ospite, parente]. -
5 abbracciare
embrace, hugfig take up* * *abbracciare v.tr.1 to hug, to embrace: la bimba abbracciava teneramente la bambola, the little girl was hugging her doll // l'edera abbracciava la quercia, (the) ivy twined round the oak2 (carriera ecc.) to embrace; ( partito, causa) to espouse: abbracciare la politica, to take up politics3 ( comprendere, contenere) to enclose, to span, to include; to embrace, to cover: un periodo che abbraccia molti anni, a period that covers (o spans) many years.◘ abbracciarsi v.intr.pron. to embrace (s.o., sthg.)◆ v.rifl.rec. to hug, to embrace each other (one another): si abbracciarono e baciarono, they hugged and kissed.* * *[abbrat'tʃare]1. vt1) (persona) to embrace, hugti abbraccio — (in una lettera) lots of love
2) (professione) to take up, (fede) to embrace3) (includere) to include2. vr (abbracciarsi)(uso reciproco) to hug o embrace (one another)* * *[abbrat'tʃare] 1.verbo transitivo1) (con affetto) to hug, to cuddle, to embrace [ persona]abbracciare forte qcn. — to give sb. a big hug
2) (circondare con le braccia) to embrace, to hug, to cling* to [albero, palo]4) (comprendere) [ricerca, studio] to span [ periodo]; to embrace [ argomenti]2.abbracciare qcs. con lo sguardo — to take in sth. at a glance
verbo pronominale abbracciarsi (l'un l'altro) to hug (each other), to embrace (each other), to cuddle* * *abbracciare/abbrat't∫are/ [1]1 (con affetto) to hug, to cuddle, to embrace [ persona]; abbracciare forte qcn. to give sb. a big hug; abbraccia Ada da parte mia give my love to Ada; ti abbraccio (alla fine di una lettera) love2 (circondare con le braccia) to embrace, to hug, to cling* to [ albero, palo]4 (comprendere) [ ricerca, studio] to span [ periodo]; to embrace [ argomenti]; abbracciare qcs. con lo sguardo to take in sth. at a glanceII abbracciarsi verbo pronominale(l'un l'altro) to hug (each other), to embrace (each other), to cuddle. -
6 coccola
coccola1 s.f.1 ( bacca) berry3 (spec. pl.) (fam.) trifle.* * *['kɔkkola]sostantivo femminile colloq.fare le -e a qcn. — to cuddle sb
* * *coccola/'kɔkkola/sostantivo f.colloq. fare le -e a qcn. to cuddle sb. -
7 abbraccio
m (pl -cci) embrace, hug* * *abbraccio s.m. hug, embrace: un forte abbraccio, a big hug; fu un lungo, tenero abbraccio, it was a long, tender embrace // un abbraccio, ( nelle lettere) all my love.* * *baci e -ci — (alla fine di una lettera) love and kisses
* * *abbracciopl. -ci /ab'bratt∫o, t∫i/sostantivo m.hug, embrace, cuddle; baci e -ci (alla fine di una lettera) love and kisses. -
8 effusione
effusione s.f.1 effusion, gush; outpouring, flood, shedding: effusione di lacrime, shedding of tears (o flood of tears)2 ( cordialità) cordiality; warm-heartedness, warmth: salutare qlcu. con effusione, to greet s.o. warmly3 pl. ( manifestazioni) effusions, outpourings, gush (sing.): effusioni poetiche, poetical effusions, effusioni amorose, effusions of love; perché tutte queste effusioni?, why all these effusions?4 (fis., chim., geol.) effusion* * *[effu'zjone] 1.sostantivo femminile effusion (anche fig.)2.sostantivo femminile plurale effusioni* * *effusione/effu'zjone/I sostantivo f.effusion (anche fig.)II effusioni f.pl.scambiarsi tenere -i to have a kiss and a cuddle. -
9 rannicchiare
◘ rannicchiarsi v.rifl. to crouch, to squat down; to huddle; to cuddle (up): rannicchiare dietro la porta, to crouch behind the door; rannicchiare in un angolo, to squat down in a corner; rannicchiare sotto le coperte, to cuddle up under the blankets.* * *[rannik'kjare]1. vt(gambe) to tuck up2. vr (rannicchiarsi)to crouch, huddle* * *[rannik'kjare] 1.verbo transitivo2.* * *rannicchiare/rannik'kjare/ [1]rannicchiare le gambe to curl up one's legsII rannicchiarsi verbo pronominaleto curl up, to huddle; (accoccolarsi) to crouch (down). -
10 coccolare
-
11 sbaciucchiare vt
[zbatʃuk'kjare](uso reciproco) to kiss and cuddle -
12 sbaciucchiare
vt [zbatʃuk'kjare](uso reciproco) to kiss and cuddle
См. также в других словарях:
Cuddle (EP) — Cuddle EP by Stikky Released 1988 Recorded May 29, 1988 Genre Hardcore … Wikipedia
cuddle up — ˌcuddle ˈup [intransitive] [present tense I/you/we/they cuddle up he/she/it cuddles up present participle cuddling up past tense … Useful english dictionary
Cuddle — Cud dle (k[u^]d d l), v. i. [imp. & p. p. {Cuddled} ( d ld); p. pr. & vb. n. {Cuddling} ( dl[i^]ng).] [Prob. for couthle, fr. couth known; cf. OE. ku[thorn][thorn]en to cuddle, or cu[eth]lechen to make friends with. See{Couth}, {Uncouth}, {Can}.] … The Collaborative International Dictionary of English
cuddle — ► VERB 1) hold close in one s arms as a way of showing love or affection. 2) (often cuddle up to) lie or sit close; nestle. ► NOUN ▪ a prolonged and affectionate hug. ORIGIN of unknown origin … English terms dictionary
Cuddle — Cud dle, v. t. To embrace closely; to fondle. Forby. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Cuddle — Cud dle, n. A close embrace. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
cuddle — (v.) early 16c. (implied in cudlyng), perhaps a variant of obsolete cull, coll to embrace (see COLLAR (Cf. collar)), or perhaps M.E. *couthelen, from couth known, hence comfortable with. It has a spotty early history and seems to have been a… … Etymology dictionary
cuddle — fondle, dandle, pet, cosset, *caress … New Dictionary of Synonyms
cuddle — [v] hold fondly, closely bundle, burrow, caress, clasp, cosset, curl up, dandle, embrace, enfold, feel up*, fondle, huddle, hug, kiss, love, nestle, nuzzle, pet, snug, snuggle, touch; concepts 190,375 Ant. push away … New thesaurus
cuddle — [kud′ l] vt. cuddled, cuddling [Early ModE, to make comfortable, prob. < ME (northern dial.) * cudelen for * couthelen (for d, see FIDDLE) < couth, known, hence acquainted with, comfortable with (see ) + le, freq. suffix] to hold lovingly… … English World dictionary
cuddle — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ big (esp. BrE) ▪ He gave her a big cuddle and told her not to worry. VERB + CUDDLE ▪ have (esp. BrE) ▪ They were having a cuddle on the sofa … Collocations dictionary