-
41 цвести
цвести́1. flori;2. перен. (успешно развиваться) prosperi.* * *(1 ед. цвету́) несов.1) dar flor, florecer (непр.) vi; florear vi (Кол., Гват., Гонд.)4) ( о стоячей воде) florecer (непр.) vi, cubrirse de verdín* * *(1 ед. цвету́) несов.1) dar flor, florecer (непр.) vi; florear vi (Кол., Гват., Гонд.)4) ( о стоячей воде) florecer (непр.) vi, cubrirse de verdín* * *v1) gener. cubrirse de verdìn, dar flor, estar (coger) en cierne, florear (Кол., Гват., Гонд.), cerner (о злаках и т.п.), florecer2) liter. (î çäîðîâüå, êðàñîáå) estar en flor, (ïðîöâåáàáü) florecer, prosperar, ser la flor (выделяться)3) Col. florear -
42 заплывать
заплыва́тьсм. заплы́ть I, II.* * *I несов.1) ( куда-либо) nadar vi, llegar nadando ( о пловце); flotar vi ( о предмете); llegar vi, arribar vi ( о судах)II несов.cubrirse (непр.)заплыва́ть жи́ром — cubrirse de grasa; abotagarse, hincharse (о глазах, о лице)
заплыва́ть и́лом — cubrirse de cieno
* * * -
43 заплыть
заплы́ть I(о пловце) fornaĝi.--------заплы́ть II(жиром) graskovriĝi.* * *I сов.1) ( куда-либо) nadar vi, llegar nadando ( о пловце); flotar vi ( о предмете); llegar vi, arribar vi ( о судах)II сов., твор. п.cubrirse (непр.)заплы́ть жи́ром — cubrirse de grasa; abotagarse, hincharse (о глазах, о лице)
заплы́ть и́лом — cubrirse de cieno
* * *I( куда-либо - о пловце) nager viII( затечь чем-либо) être bouffi deзаплы́вшие глаза́ — yeux bouffis
у него́ глаза́ заплы́ли жи́ром — il a les yeux bouffis de graisse
-
44 bet
bet
1. past tense, past participles - bet, betted; verb((often with on) to gamble (usually with money) eg on a racehorse: I'm betting on that horse.) apostar
2. noun1) (an act of betting: I won my bet.) apuesta2) (a sum of money betted: Place your bets.) apuesta•- take a bet
- you bet
bet1 n apuestabet2 vb1. apostar / jugarhe bet £50 on a horse apostó 50 libras en un caballo2. apostarI bet she's late apuesto a que llega tarde / seguro que llega tardetr[bet]1 apuesta1 apostar1 apostar■ how much do you want to bet? ¿cuánto quieres apostar?2 (feel sure) estar seguro,-a, estar convencido,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a bet hacer una apuestaI bet you can't do it! ¿a qué no puedes?you bet! ¡ya lo creo!your best bet is to... lo mejor que puedes hacer es...: apostarbet vito bet on : apostarle abet n: apuesta fn.• apuesta s.f.• apuesto s.m.• postura s.f.• puesta s.f.pret., p.p.(Preterito definido y participio pasivo de "to bet")v.(§ p.,p.p.: bet) = apostar v.• atravesar v.bet
I
a) ( wager) apuesta fI had o made a bet with Charlie that Brazil would win — le aposté a Charlie que ganaría Brasil
b) ( option)it's a pretty good o fair bet that someone here speaks English — es casi seguro que aquí alguien habla inglés
to hedge one's bets — cubrirse*
II
1.
a) ( gamble) apostar*David bet him £5 the Liberals would win — David le apostó cinco libras (a) que ganaban los liberales
b) ( be sure) jugarse*, apostar*I had a hard time persuading him - I'll bet you did! — me costó mucho convencerlo - me lo puedo imaginar!
I can do it! - (I) bet (you) you can't! — a que puedo hacerlo!, -a que no!
I bet you any money o anything you like, they're late — me juego or te apuesto lo que quieras (a) que llegan tarde
you can bet your life o your bottom dollar — (colloq) apuesto or me juego la cabeza or camisa (fam)
2.
via) ( gamble) jugar*I'm not a betting man, but... — yo no soy jugador, pero...
to bet on something/somebody — apostarle* a algo/alguien
b) ( be sure)I wouldn't bet on it — yo no estaría tan seguro, yo no me fiaría
(do you) want to bet? — (colloq) ¿qué or cuánto (te) apuestas?, ¿quieres apostar?
will you be there? - you bet! — (colloq) ¿irás? - por supuesto!
[bet] (pt, pp bet)I bet! — (colloq & iro) sí, seguro (iró), si, ya (iró)
1. VI1) (=place bet) apostarto bet on sth/sb — apostar a or por algo/por algn
I bet on the wrong horse — aposté por el or al caballo que no debía
2) (=be certain)don't bet on it!, I wouldn't bet on it! — ¡no estés tan seguro!
(do you) want to bet? * — ¿qué te apuestas or juegas?
"are you going?" - "you bet!" * — -¿vas a ir? -¡hombre, claro! or (LAm) -¡cómo no!
"I'm so relieved it's all over" - "I'll bet" * — - es un alivio que todo haya pasado -ya me lo imagino
2. VT1) (=stake) [+ money] apostar, jugarI bet £10 on a horse called Premonition — aposté 10 libras a or por un caballo llamado Premonition, jugué 10 libras a un caballo llamado Premonition
he bet them £500 that they would lose — les apostó or jugó 500 libras a que perdían
2) * (=predict) apostar, jugarseI bet you anything or any money he won't come — te apuesto or me juego lo que quieras a que no viene
"I bet I can jump over that stream" - "I bet you can't!" — -¡a que puedo saltar ese arroyo! -¡a que no!
"it wasn't easy" - "I bet it wasn't" — -no fue fácil -ya me imagino que no
you can bet your bottom dollar or your life that... * — puedes apostarte lo que quieras a que...
"did you tell him off?" - "you bet your life I did!" — -¿le reñiste? -¡ya lo creo!
3. N1) (=stake) apuesta fa £5 bet — una apuesta de 5 libras
(do you) want a bet? * — ¿qué te apuestas or juegas?
hedgeplace your bets! — ¡hagan sus apuestas!
2) (=prediction)it's a fair or good bet that interest rates will go up — es muy posible que los tipos de interés van a subir
3) * (=option)your best or safest bet is to keep quiet about it — lo mejor que puedes hacer es no decir nada
these companies are a safe bet for investors — estas compañías no presentan ningún riesgo para los inversores
* * *[bet]
I
a) ( wager) apuesta fI had o made a bet with Charlie that Brazil would win — le aposté a Charlie que ganaría Brasil
b) ( option)it's a pretty good o fair bet that someone here speaks English — es casi seguro que aquí alguien habla inglés
to hedge one's bets — cubrirse*
II
1.
a) ( gamble) apostar*David bet him £5 the Liberals would win — David le apostó cinco libras (a) que ganaban los liberales
b) ( be sure) jugarse*, apostar*I had a hard time persuading him - I'll bet you did! — me costó mucho convencerlo - me lo puedo imaginar!
I can do it! - (I) bet (you) you can't! — a que puedo hacerlo!, -a que no!
I bet you any money o anything you like, they're late — me juego or te apuesto lo que quieras (a) que llegan tarde
you can bet your life o your bottom dollar — (colloq) apuesto or me juego la cabeza or camisa (fam)
2.
via) ( gamble) jugar*I'm not a betting man, but... — yo no soy jugador, pero...
to bet on something/somebody — apostarle* a algo/alguien
b) ( be sure)I wouldn't bet on it — yo no estaría tan seguro, yo no me fiaría
(do you) want to bet? — (colloq) ¿qué or cuánto (te) apuestas?, ¿quieres apostar?
will you be there? - you bet! — (colloq) ¿irás? - por supuesto!
I bet! — (colloq & iro) sí, seguro (iró), si, ya (iró)
-
45 freckle
'frekl
1. noun(a small brown spot on the skin: In summer her face was always covered with freckles.) peca
2. verb(to cover with small brown spots.) cubrirse de pecas- freckled- freckly
freckle n pecatr['frekəl]1 pecafreckle n: peca fn.• peca s.f.'frekəlnoun peca f['frekl]N peca f* * *['frekəl]noun peca f -
46 glory
'ɡlo:ri
1. plural - glories; noun1) (fame or honour: glory on the field of battle; He took part in the competition for the glory of the school.) gloria2) (a source of pride, fame etc: This building is one of the many glories of Venice.) gloria3) (the quality of being magnificent: The sun rose in all its glory.) gloria, esplendor
2. verb(to take great pleasure in: He glories in his work as an architect.) enorgullecerse de, gloriarse de- glorify- glorification
- glorious
- gloriously
glory n gloriatr['glɔːrɪ]1 (gen) gloria2 figurative use esplendor nombre masculino1 gloriarse (in, de)1) renown: gloria f, fama f, honor m2) praise: gloria fglory to God: gloria a Dios3) magnificence: magnificencia f, esplendor m, gloria f4)to be in one's glory : estar uno en su glorian.• blasón s.m.• brillantez s.f.• brillo s.m.• claridad (Fama) s.f.• fama s.f.• gloria s.f.• palma s.f.v.• gloriar v.• glorificar v.
I 'glɔːria) u ( fame) gloria fto cover oneself with o (BrE also) in glory — cubrirse* de gloria
b) u c (beauty, magnificence) esplendor m, gloria fthe glory of the system is that... — lo espléndido or lo maravilloso del sistema está en que...
c) u ( Relig) gloria fto be in one's glory — estar* en la gloria
II
intransitive verb -ries, -rying, -ried['ɡlɔːrɪ]to glory IN something — ( take pleasure) disfrutar de algo; ( in unpleasant way) regodearse con algo
1. N1) (=honour, fame) (also Rel) gloria fglory be! — ¡gracias a Dios!
- go to gloryreflect 1., 2)2) (=splendour) gloria f, esplendor m2.VIto glory in — [+ one's success etc] enorgullecerse or jactarse de; [+ another's misfortune] disfrutar maliciosamente de
3.CPDglory hole * N — cuarto m or cajón m etc en desorden, leonera * f
* * *
I ['glɔːri]a) u ( fame) gloria fto cover oneself with o (BrE also) in glory — cubrirse* de gloria
b) u c (beauty, magnificence) esplendor m, gloria fthe glory of the system is that... — lo espléndido or lo maravilloso del sistema está en que...
c) u ( Relig) gloria fto be in one's glory — estar* en la gloria
II
intransitive verb -ries, -rying, -riedto glory IN something — ( take pleasure) disfrutar de algo; ( in unpleasant way) regodearse con algo
-
47 ice over
-
48 zuwachsen
-
49 vereisen
-
50 verschleiern
-
51 frost over
-
52 взмылить
-
53 взмылиться
( о лошади) enjabonarse, cubrirse de espuma* * *vgener. cubrirse de espuma (о лошади), enjabonarse -
54 вспузыриваться
несов.ampollarse, cubrirse de ampollas* * *vcolloq. ampollarse, cubrirse de ampollas -
55 вспузыриться
сов. разг.ampollarse, cubrirse de ampollas* * *vcolloq. ampollarse, cubrirse de ampollas -
56 грязь
грязьkoto, malpuraĵo.* * *ж.непрола́зная грязь — barro intransitable (impracticable)
покры́ться грязью — cubrirse de suciedad
валя́ться в грязи́ — meterse en el fango, revolcarse en el lodo
меси́ть грязь разг. — patullar (chapotear) por el barro
2) перен. suciedad f, porquería f, inmundicia f3) мн. грязи мед. barros m plлече́бные грязи — barros curativos, ilutación f
принима́ть грязи, лечи́ться грязями — tratarse (curarse) con barros
••заброса́ть грязью, смеша́ть с грязью, втопта́ть в грязь ( кого-либо) — tirar por el barro, enlodar vt; poner a uno de(l) barro, echar paletadas de barro
быть по́ уши в грязи́ — ponerse de lodo hasta las rodillas
бара́хтаться в грязи́ — arrastrarse por el barro
вы́тащить из грязи уст. — sacar del lodo
не уда́рить лицо́м в грязь — quedar airoso, salir airoso (con honor); estar a la altura
* * *ж.непрола́зная грязь — barro intransitable (impracticable)
покры́ться грязью — cubrirse de suciedad
валя́ться в грязи́ — meterse en el fango, revolcarse en el lodo
меси́ть грязь разг. — patullar (chapotear) por el barro
2) перен. suciedad f, porquería f, inmundicia f3) мн. грязи мед. barros m plлече́бные грязи — barros curativos, ilutación f
принима́ть грязи, лечи́ться грязями — tratarse (curarse) con barros
••заброса́ть грязью, смеша́ть с грязью, втопта́ть в грязь ( кого-либо) — tirar por el barro, enlodar vt; poner a uno de(l) barro, echar paletadas de barro
быть по́ уши в грязи́ — ponerse de lodo hasta las rodillas
бара́хтаться в грязи́ — arrastrarse por el barro
вы́тащить из грязи уст. — sacar del lodo
не уда́рить лицо́м в грязь — quedar airoso, salir airoso (con honor); estar a la altura
* * *n1) gener. chapatal, ensuciamiento, fango (слякоть), horrura, lamedal, lodo, mugre (на одежде, посуде и т. п.), pantano, paular, tarquìn, zarpa (на платье), zurrapa, barrero, barro, basura, cieno, escualidez, escualor, inmundicia, limosidad, légamo, légano, peripsema, porquerìa, pringue, suciedad, tizna, tiña, zarria, limo2) colloq. churre, espesura3) eng. contaminante, lama4) mexic. azolve5) Col. tragadal6) Peru. chafarrìngo -
57 завшиветь
-
58 задымиться
I разг.ahumarse, cubrirse de hollínII* * *v1) gener. empezar (comenzar) a humear2) colloq. ahumarse, cubrirse de hollìn -
59 заиливаться
несов.llenarse (cubrirse) de fango (de lodo, de arena, etc.), aterrarse (непр.)* * *vgener. aterrarse, llenarse (cubrirse) de fango (de lodo; de arena, etc.) -
60 заилиться
сов.llenarse (cubrirse) de fango (de lodo, de arena, etc.), aterrarse (непр.)* * *vgener. aterrarse, llenarse (cubrirse) de fango (de lodo; de arena, etc.)
См. также в других словарях:
cubrirse — {{#}}{{LM SynC11430}}{{〓}} {{CLAVE C11164}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}cubrir(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{SynO28532}}{{↑}}ocultar{{↓}} • tapar • sepultar • envolver • enfundar • arropar (con ropa) •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cubrirse — pop. Anticiparse al accionar de otro// prevenirse de una situación … Diccionario Lunfardo
cubrirse — cubrir(se) 1. ‘Ocultar(se) o tapar(se)’ y ‘llenar(se) de algo la superficie de una cosa’. Su participio es irregular: cubierto. 2. Con el segundo sentido indicado, se construye con un complemento con de o con: «Todo el jardín se cubrió de… … Diccionario panhispánico de dudas
cubrirse las espaldas — protegerse las espaldas … Diccionario de dichos y refranes
cubrirse de cieno o de mierda — ► locución vulgar Ganarse alguien una fama negativa: ■ con aquella gestión se cubrió de cieno en el ámbito empresarial … Enciclopedia Universal
cubrirse de gloria — ► locución coloquial Indica que una persona se ha hecho digna de fama y, en sentido irónico, significa lo contrario: ■ se cubrió de gloria con sus trapacerías y engaños … Enciclopedia Universal
guardarse o cubrirse las espaldas — coloquial Protegerse ante posibles adversidades: ■ el director se guardó las espaldas eludiendo la responsabilidad de la desición … Enciclopedia Universal
Hiyab — Burqa Chador Nicáb Abaya Jilbab Jimar El hiyab es un código de vestimenta femenina islámica que establece que debe cubrirse la mayor parte del cuerpo y que en la práctica se manifiesta con distintos tipos de prendas, según zonas y épocas. En… … Wikipedia Español
enfoscar — ► verbo transitivo 1 CONSTRUCCIÓN Tapar los agujeros que quedan en una pared recién construida o cubrirla con mortero o materiales similares. SE CONJUGA COMO sacar ► verbo pronominal 2 Cubrirse el cielo de nubes: ■ a media tarde se enfoscó el día … Enciclopedia Universal
Raiden (Mortal Kombat) — Saltar a navegación, búsqueda Raiden Personaje de Mortal Kombat Creador(es) John Tobias y Ed Boon Información Alias El Dios del Trueno Nacionalidad … Wikipedia Español
Sombrero — ► sustantivo masculino 1 INDUMENTARIA Y MODA Prenda de vestir que cubre la cabeza y consta de copa y ala. SINÓNIMO güito 2 Cualquier cosa que tiene forma parecida a la de un sombrero. 3 CONSTRUCCIÓN Techo que cubre el púlpito para evitar posibles … Enciclopedia Universal