-
81 oshún telarago (o atelaragó)
Oshún vergonzosa, cuando los orishas la sorprendieron con orula dentro del pozo. -
82 osode ogué sóde emi ariku bab baba awó
Se dice cada vez que aparece la "letra" odu o signo okana, sobre todo cuando sólo presagia mal. Se pide salud: arikú.Diccionario Yoruba-Español > osode ogué sóde emi ariku bab baba awó
-
83 osongógo
Medio dia, cuando suena la campana, (del ingenio). -
84 otá ki ibo
Dice el babalosha cuando al echar los caracoles, le da una piedrecita negra al consultante: "aprieta la piedra, saluda y pide". -
85 otawa
1) Adivinación, signo del coco; cuando caen tres pedazos, de los cuatro que se emplean, presentando la pulpa.2) De frente. -
86 otowó mi otowó re oriki ori oñi otawa w
"que en mi frente y en su frente todos los que vieron la matanza den gracias y sea dulce a la cabeza y los limpie", pala bras que se pronuncian cuando los que asisten a una matanza tocan con un dedo la cabeza del animal sacrificado, y despues de trazarseDiccionario Yoruba-Español > otowó mi otowó re oriki ori oñi otawa w
-
87 otún awó óba
Palabra de ruego, otú que el adivino dirige a awó, al misterio, y a oba, el mayor de los orishas, cuando arroja al suelo, a su derecha, un poco de agua, para interrogar e interpretar sus vaticinios. -
88 oukó mela mela
"dice el tigre cuando va a comerse un animal. Como si dijera, me cabe éste y mucho m s". -
89 owó nin di yale, ka ni osha
Se refiere al dilogún cuando cae en la siuación oshéo eyioko ; augura que por dinero se producir tragedia. -
90 oyá jéri jéri jekua obini dódo oyá wolé
"reverencia a oyá, que castiga con la chispa y cuando aparece da un estampido".Diccionario Yoruba-Español > oyá jéri jéri jekua obini dódo oyá wolé
-
91 oyá saranda ayí lo da
Palabras que pronuncia el adivino cuando el caracol cae en la situación de osa y ojuani shober, y que significa fracaso, y "que hay una revolución, todo est al revés, por mucho hablar y mucho desorden". Leemos en una libreta. Oyá sarand ayí lod: "la torm -
92 oyum
Mañanita, la mañana. Cuando apunta el sol. -
93 rú obí
Comer, masticar el coco la iyalosha para ponerlo en la cabeza del devoto cuando refresca el principio divino, al santo (eled) que reside en la cabeza. -
94 sará ekó
Rogación, purificación con ekó, maíz. "el ekó o dengué, para ebó que hay que hacer de momento, a la carrera, cuando un muerto o un osha están molesto". -
95 shangó baoso
Shangó (cuando se ahorcó). -
96 shangó palad surú
Ó shangó como oyó (cuando apareció vestido como oyá para huir de sus enemigos). Su transformación los engañó a todos". -
97 shararí
Criado de osha. El que cuando baja un orisha trae lo que éste pide y cuida del cuarto. -
98 só mó gué niwó s ló
Me retiro, me marcho, dice el orisha cuando se va. -
99 suyere
Canto, sin coro, que entona quedo el babalawo, cuando prepara un ebó. Cada odu del babalawo posee su suyere. -
100 tani moti yaré? omó reko motí yare
("qué pasa que hay fiesta en esta casa"? O en la sala, pregunta shangó cuando llega a casa del omó que lo festeja. (de un canto).Diccionario Yoruba-Español > tani moti yaré? omó reko motí yare
См. также в других словарях:
cuando — adverbio relativo 1. Con antecedente: 2. Se usa en proposiciones relativas especificativas con un antecedente que indique tiempo, como momento, hora, día o tiempo, prece dido de artículo definido o pronombre demostrativo: Recuerdo ahora aquellos… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cuando — Palabra átona, que debe escribirse sin tilde, a diferencia del adverbio interrogativo o exclamativo cuándo (→ cuándo). Presenta los valores siguientes: 1. Adverbio relativo que introduce oraciones adjetivas de significado temporal. En este caso,… … Diccionario panhispánico de dudas
cuándo — 1. Adverbio interrogativo o exclamativo de tiempo. Es palabra tónica que debe escribirse con tilde, a diferencia del adverbio relativo y de la conjunción cuando (→ cuando). Introduce enunciados interrogativos o exclamativos directos, y oraciones… … Diccionario panhispánico de dudas
cuando — (Del lat. quando). 1. conj. t. En el tiempo, en el punto, en la ocasión en que. Me compadecerás cuando sepas mis desventuras. [m6]Ven a buscarme cuando sean las diez. 2. adv. t. En sentido interrogativo y exclamativo, en qué tiempo. ORTOGR. Escr … Diccionario de la lengua española
cuándo — adverbio interrogativo 1. (con indicativo) Se usa para preguntar por el momento en que sucede algo: ¿Cuándo vas a venir? Observaciones: Se usa también en oraciones interrogativas indirectas: Todavía no sé cuándo voy a marcharme. A veces pierde el … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Cuando — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Cuando (desambiguación). Río Cuando (o Kwando) Confluencia del Cuando (arriba, a la izquierda) con el Zambeze … Wikipedia Español
cuando — ▌ cuando más locución adverbial cuando mucho, a lo más. ▌ cuando menos locución adverbial a lo menos, por lo menos. ▌ cuando mucho locución adverbial a lo más, cuando más. ▌ de cuando en cuando locución adverbial de vez en cuando, de tiempo en… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Cuando — Mündung des Kuando (linke Bildmitte) in den Sambesi … Deutsch Wikipedia
Cuándo — Saltar a navegación, búsqueda El cuando es una danza nativa argentina. Contenido 1 Clasificacion 2 Coreografia 3 Segunda 4 Fuentes … Wikipedia Español
cuando — (Del lat. quando.) ► adverbio 1 En el momento en que, en la época en que: ■ le reconocí cuando le vi; ocurrió cuando yo nací. ► conjunción causal 2 Siendo así que, puesto que: ■ no insistiré, cuando yo misma te lo expliqué ya. ► preposición 3… … Enciclopedia Universal
cuándo — (Del lat. quando.) ► adverbio 1 En el momento en que, en la época en que: ■ le reconocí cuando le vi; ocurrió cuando yo nací. ► conjunción causal 2 Siendo así que, puesto que: ■ no insistiré, cuando yo misma te lo expliqué ya. ► preposición 3… … Enciclopedia Universal