-
1 csillogás
* * *формы: csillogása, csillogások, csillogást; тж перенсверка́ние с, сия́ние с, блеск м* * *[\csillogást, \csillogása, \csillogások] 1. блеск, блистание, сверкание, мелькание, сийние, отлив, глянец, проблеск; (boré) искра; (napfényé) переливы h., tsz.;üveges \csillogás — стеклянный блеск; a gyémánt \csillogása — блеск алмаза; a hó \csillogás — а отлив снега; \csillogás a vízen — блёстки n., tsz. на воде;ezüstös \csillogás — серебристость;
2. átv. блеск, искра, сийние;a szem \csillogása vmely arcképen — блики h., tsz. в глазах на портрете;gyermekszemek \csillogása — сийние детских глаз;
3. átv. (külsőség) блеск;hamis \csillogás — ложный/мишурный блеск; külső \csillogás — красивость\csillogás(á)ban — во всём блеске;
-
2 fény
• блеск• огонь• свет* * *формы: fénye, fények, fényt1) свет м; сия́ние с; блеск м2) ого́нь м, огонёк м* * *[\fényt, \fénye, \fények] 1. свет;ferde \fény — косой свет; кососвет; gyenge \fény — слабый свет; mesterséges \fény — искусственный свет; szétszóródó/szórt \fény — рассеянный свет; a hold szétszóródó \fénye — рассеянный свет месяца; tompa \fény — мягкий свет; vakító \fény — ослепительный свет; visszavert \fény — отблеск; a \fény a könyvre esik — свет падает на книгу; a \fény terjedési sebessége — скорость распространения света; a tűzvész \fénye — зарево пожара; \fénybe borít — озарить/озарить; a nap \fénybe borította a mezőt — солнце озарило поле; \fénybe borul — озариться/озариться; teljes \fényben — во всём блеске; \fényben úszó terem — сийющий зал; villanylámpa \fényénéi — при свето электрической лампочки; \fényt át nem eresztő — светонепроницаемый; elveszti \fényét — тускнеть/потускнеть; \fényt sugároz — излучать свет; \fényét vesztett — потускнелый; \fényt visszaver — отсвечивать; teljes fénnyel égnek az utcalámpák — фонари (на улицах) горит полным накалом;éles \fény — резкий/ яркий свет;
2. {világítás} освещение; {égő tárgytól származó) огонь h.; {kisebb} огонёк;esti \fény
a) — вечерний свет;b) {világítás} вечернее освещение;nappali \fény — дневной свет; естественное освещение;műsz. villanó \fény — мигающий огонь; a folyón túl kialudt — а \fény за рекою потух огонёк;3. {lámpák) огни tsz.;kigyúltak a \fények — зажглись огни; egyre több kis faluban gyullad ki a fény (villanyvilágítás) — всё больше и больше таких деревень, где загораются электрические огни; a \fények kialudtak — огни потушены;az állomás \fényei — станционные огни;
4. (csillogás) блеск; {ragyogás} сийние;vkinek a szeme \fénye {látása} — зрение (кого-л.); kigyúl szemében a \fény (felcsillan a szeme) — засветиться, заблестеть; kialudt szemében a \fény — огонь потух в (его) глазах; átv. \fényt ad vminek — придавать-блеск чему-л.;áttetsző \fény — прозрачный блеск;
5.sarki/északi \fény — полярное/северное сийние;
6. átv. свет;\fény derül vmire — распутываться/распутаться; erre az ügyre most végérvényesen \fény derült — это дело теперь окончательно распуталось; rossz \fénybe helyez vkit — выставлять/выставить кого-л. в дурном свете; vminek a \fényénél — в/при свете чего-л.; a marxizmus \fényénél — в свете марксизма; az új felfedezések \fényénél — в свете новых открытий; \fényt derít vmire — пролить свет на что-л.; приводить/привести в ясность что-л.; (teljes) \fényt derít vmely ügyre пролить полный свет на дело; приводить дело в ясность; \fényt vet vmire — бросить свет на что-л.; ez nem vet rá jó \fényt — это говорит не в его пользу; rossz \fényt vet vmire — представить что-л. в дурном свете; a tudomány \fényével beragyog vmit — озарить светом науки что-л.;az igazság \fénye — солнце правды;
7.szemem \fénye — свет очей; úgy vigyáz rá, mint a szeme \fényére — хранить как зеницу ока;átv.
életem \fénye — свет жизни;8.a \fény városa (Párizs) — город света;átv.
(fényűzés) \fény és pompa — блеск и роскошь;9. müv. (festményen) свет;\fény és árnyék — светотень
-
3 hamis
• ложный• неверный* * *формы: hamisak, hamisat, hamisan1) фальши́вый (о драгоценностях и т.п.); подде́льный (о подписи и т.п.)2) неи́скренний, неве́рный3) ло́жный (об обвинении и т.п.)4) муз фальши́выйhamis éneklés — фальши́вое пе́ние с
* * *Imn. [\hamisat] 1. (hamisított) фальшивый, поддельный, подложный;\hamis csillogás — мишурный блеск; \hamis ékszerek — фальшивые драгоценности; \hamis okmányok/okiratok — фальшивые документы; \hamis pénz — фальшивые/воровские деньги; фальшивая монета; \hamis számla — фиктивный счёт; vminek \hamis volta/jellege — фальшивость, подложность;\hamis aláírás — подложная подпись;
2. (hazug) ложный, лживый; (helytelen) неверный, неправильный; (ál-} лже-;\hamis ember — фальшивый человек; \hamis eskü — ложная клятва/присяга; лжеприсяга; \hamis hírek terjesztése — распространение ложных слухов; \hamis keverés (kártyajátéknál) — подтасовка карт; \hamis próféta — лжепророк; \hamis tan — лжеучение; \hamis tanok hirdetése vall., tud. — лжеучительство; \hamis tanokat hirdet vall., tud. — лжеучительствовать; \hamis tanú — лжесвидетель h.; \hamis tanúzás — лжесвидетельство; \hamis vád — оговор; \hamis vádat emel vki ellen — взводить/взвести на кого-л. обвинение в чёмл.; \hamis vallomás — ложное показание;\hamis bukás — фальшивое банкротство;
3. (elferdített, téves) извращённый;\hamis felvilágosítás/tájékoztatás — дезинформация; \hamis okoskodás — фальшивое резонёрство; \hamis színbe került — он попал в фальшивое положение; \hamis úton jár — идти по неправильному/ложному пути; \hamis vágányra tereli a nyomozást — повести следствие по ложному пути;\hamis értelmezés/ beállítás — извращённое толкование; искажение, извращение;
4. (huncut) шаловливый; (ravasz) лукавый, хитрый;\hamis lelkű — двоедушный, фальшивый, лицемерный; \hamis nézés — хитрые/лукавые глаза; szól., tréf. \hamis a mája ld. máj;\hamis asszony — фальшивая женщина;
5.(harapós) \hamis kutya — коварная собака; злющий пёс;
6. (nem valódi, mesterséges) искусственный; (csinált) накладной, вставной;\hamis fogak — искусственные/фальшивые/вставные зубы; \hamis gyöngy — искусственный жемчуг; \hamis haj. — фальшивая коса; накладные волосы; \hamis húsleves — суп без мяса;\hamis drágakő — поддельный/фальшивый драгоценный камень;
7. zene. фальшивый, нескладный, нестройный;\hamis hang — фальшивая нота; нескладный голос \hamis hangot ad это звучит фальшиво; \hamis hangvétel — фальшивая интонация; II\hamis ének/játék — фальшь;
fn.
[\hamist, \hamisa, \hamisak] biz., tréf. kis \hamis — проказник, (nő) проказница -
4 pompa
• блеск роскошь• краса• красота роскошь• роскошь* * *формы: pompája, pompák, pompát1) ро́скошь ж, пы́шность ж2) великоле́пие с, блеск мa természet pompája — великоле́пие приро́ды
* * *[\pompa`t, \pompa`ja] 1. {fényűzés} роскошь, помпа, помпезность, помпезность;a női ruhák \pompa`ja — роскошь дамских туалетов;hivalgó \pompa — показная роскошь;
2. {bőség) пьшшость;rendkívüli {4val с- необыкновенной пышностью; 3. (szépség) краса, красота; (csillogás) блеск;teljes \pompa`ban — во всей красоте; во всём блеске;
teljes ujában megmutatkozik показать себе во всей красе;4.vkit teljes katonai \pompa`val temet — похоронить кого-л. со всеми воинскими почестямиkatonai \pompa — военная помпа; воинские почести;
-
5 üres
• праздный пустой• пустой• свободный пустой• чистый пустой* * *формы: üresek, üreset, üresenпусто́й; чи́стый; свобо́дныйüres szoba — пуста́я ко́мната
* * *[\üreset, \üresebb] 1. пустой, порожний;\üres erszény — тощий кошелёк; \üres gyomor — пустой желудок; (túlzó) \üres ház előtt játszik играть перед пустим залом; sp. \üres kapu — пустое ворота; \üres zabkalász — глухой овёс; \üres szemű kalász — пустой колос; belül \üres — внутри пустой; félig \üres — полупустой; наполовину пустой; a szoba \üres volt — в комнате было пусто;\üres bőrönd — пустой чемодан;
2. (puszta) пустой, голый;\üres leves — пустой суп; \üres tea — пустой чай; \üres tészta — пустое тесто; átv. \üres kézzel távozik — уйти с пустыми руками; ни с чем уйти; \üres kézzel tér vissza — вернуться с пустыми руками;\üres falak — голые стены;
3. (kihasználatlan) пустой;\üres ház — нежилой дом;
4. (tele nem írt) чистый;\üres lap — пустая/чистая страница;\üres füzet — чистая тетрадь;
5. (szabad, nem foglalt) свободный, незанятый;egészen \üres villamos — совсем свободный трамвай;\üres óráiban — в свободные часы;
van egy \üres estéje ? есть ли у вас свободный вечер? 6.\üres állás — вакантное место; вакантная должность; \üres hely — вакансия; még van az intézetben egy \üres hely — в институте есть ещё одно вакантное место;(betöltetlen) — вакантный;
7. (üreges) полый, пустотелый;\üres cső — полая трубка;
8. átv. (tartalmatlan) пустой, праздный, бессодержательный;\üres csillogás — пустой блеск; \üres fecsegés — праздные слова; пустой разговор; праздная/бессодержательная болтовни; \üres frázisok — пустые фразы; előadásában sok az \üres frázis — в докладе его много воды; \üres kifogás — пустая отговорка; \üres szalmacséplés — беспредметный спор; szól. \üres szalmát csépel — переливать из пустого в порожнее; \üres az élete — его жизнь бессодержательна\üres beszéd — празднословие;
-
6 üveges
* * *формы существительного: üvegese, üvegesek, üvegestстеко́льщик м* * *Imn. [\üvegeset] 1. (üvegből való) стеклянный; (üvegszerű) стекловидный; (üvegezett) застеклённый;\üveges veranda — застеклённая веранда;
2. бутылочный;\üveges sör — бутылочное пиво;
3. átv. стеклянный;\üveges szem — стеклянные глаза; II\üveges csillogás/fény — стеклянный блеск;
-
7 csillám
* * *[\csillámot, \csilláma, \csillámok] 1. ásv. слюда, мусковит;fekete \csillám — биотит; чёрная слюда;
2. (csillogás) глянец -
8 visszavert
(fény, hang) отражённый;a \visszavert fénytől ragyog — сийть отражённым светом\visszavert fény — отраженный свет; (csillogás) отблеск;
См. также в других словарях:
БЛЁСКОСТЬ — свойство источников света или светящих поверхностей при неблагоприятном соотношении между их яркостью, силой света и фоном равномерной яркости влиять на снижение продуктивности различных функций глаза (Болгарский язык; Български) бляскавост… … Строительный словарь
Флигауф, Бенедек — Бенедек Флигауф (родился 15 августа 1974(19740815) года, Будапешт, Венгрия) венгерский режиссёр и сценарист. Содержание 1 Биография 2 Фильмография … Википедия