-
1 cruccio
cruccio s.m. ( dolore) sorrow, grief, pain; ( preoccupazione) worry, annoyance, vexation: avere un cruccio, to be worried; to have a problem; darsi cruccio, to worry (o to fret) over sthg.; quel bambino è il mio cruccio, that child will be the death of me.* * *essere un cruccio per qcn. — to be a trial to sb
* * *crucciopl. -ci /'krutt∫o, t∫i/sostantivo m.worry; essere un cruccio per qcn. to be a trial to sb. -
2 cruccio sm
['kruttʃo] cruccio (-ci)torment, worry -
3 cruccio
sm ['kruttʃo] cruccio (-ci)torment, worry -
4 essere un cruccio per qcn.
-
5 peso
"weight;Gewicht;peso"* * *m weightpeso netto net weightdi nessun peso of no importance, unimportanta peso by weightfig non voglio essere un peso per te I don't want to be a burden to you* * *peso1 s.m.1 weight: il peso dei passeggeri ha fatto affondare la barca, the weight of the passengers made the boat sink; aveva un peso di 10 chili, it weighed 10 kilos; il mio peso è di 70 chili, my weight is 70 kilos; peso forma, ideal weight; aumentare, diminuire di peso, to put on, to lose weight; questo pilastro sostiene il peso di tutto l'edificio, this pillar bears the weight of the whole building; piegarsi sotto il peso di qlco., to give way under the weight of sthg.; aggiungere qlco. per fare il peso, to throw sthg. in as a makeweight; comprare, vendere a peso, to buy, to sell by weight; rubare sul peso, to fiddle the weight (o to give short weight); dare un buon peso, to give full weight; passare il peso, to be overweight; peso lordo, netto, gross, net weight; assenza di peso, weightlessness // (fis.): peso atomico, molecolare, atomic, molecular weight; peso specifico, specific weight // (comm.): peso alla consegna, delivery (o delivered) weight; peso allo sbarco, landed weight; peso eccessivo, eccedenza di peso, overweight; peso abbondante, full weight; peso giusto, exact weight; peso scarso, mancante, short weight; peso utile, live weight; peso morto, ( portata lorda) dead weight; peso a pieno carico, all-up weight; peso a vuoto, ( di un contenitore) tare weight; unità di peso, unity of weight // la sollevò di peso e la portò via, he lifted her up bodily and carried her away // alzare qlcu. di peso, (fig.) to give s.o. a good telling-off // prendere qlco. di peso, (fig.) to copy sthg. (word for word) // vendere qlco. a peso d'oro, to sell sthg. for its weight in gold2 ( cosa che pesa) weight: sollevare un peso, to lift a weight // mi sento un peso sullo stomaco, sthg. is lying on my stomach3 ( di bilancia) weight: i pesi di una bilancia, the weights of a balance; usa pesi falsi, he uses false weights // pesi e misure, weights and measures // usare due pesi e due misure, (fig.) to be biased in one's (o to use different criteria of) judgment4 ( importanza) weight, importance: qlco. di grande, di nessun peso, sthg. of great, of no weight (o importance); questo non ha alcun peso per me, this carries no weight with me (o is of no importance to me); dar il giusto peso a qlco., to give the right weight to sthg. (o to attach the right importance to sthg.); non dare peso a quello che dicono!, don't attach any importance to what they say!5 ( onere) weight, load, burden: il peso delle tasse è diventato insopportabile, the burden of taxation has become unbearable; non ha più quel peso sulla coscienza, he no longer has that load on his conscience; togliersi un peso dallo stomaco, to take a weight off one's mind; il peso degli anni, the weight of years; (dir.) il peso delle prove, the weight of evidence; (stat.) aggiornare i pesi dei prezzi all'indice del costo della vita, to adjust prices to the cost-of-living index // essere di peso per qlcu., to be a burden for s.o.6 (boxe, atletica pesante ecc.) weight: peso gallo, bantamweight; peso leggero, lightweight; peso massimo, heavyweight; peso medio, middleweight; peso medio leggero, welterweight; peso medio massimo, light heavyweight; peso mosca, flyweight; peso piuma, featherweight; lancio del peso, shot put; sollevamento pesi, weight lifting7 ( recinto del peso negli ippodromi) weighin room* * *['peso]sm(gen) weightpiegarsi sotto il peso di — (sogg : trave) to bend under the weight of
* * *['peso]sostantivo maschile1) weightcedere sotto il peso di qcs. — to give way under the weight of sth.
prendere, perdere peso — to put on, lose weight
sollevare qcn. di peso — to lift sb. bodily
2) (pesantezza) heaviness3) (carico) weight, load4) fig. (importanza) weight, cloutavere un certo peso — to carry weight, to have clout
dare peso a qcs. — to give o lend weight to sth
5) fig. (fardello) burdensentire il peso degli anni — to feel one's age o the burden of one's years
scaricare il peso su qcn. — to dump the load on sb.
essere un peso per qcn. — to be a burden to sb
6) fig. (fastidio, cruccio)togliersi un peso dalla coscienza — to make a clean breast of sth.
togliersi un peso dallo stomaco — to get sth. off one's chest
7) (di bilancia) weightfare -i — (in palestra) to weight train
9) (nella boxe)•peso morto — dead weight (anche fig.)
peso specifico — specific weight o gravity
••avere o usare due -i e due misure to have double standards; vendere qcs. a peso d'oro — to sell sth. at a very high price
* * *peso/'peso/ ⇒ 22sostantivo m.1 weight; una cassa del peso di 5 chili a crate weighing 5 kilos; cedere sotto il peso di qcs. to give way under the weight of sth.; vendere a peso to sell by the weight; prendere, perdere peso to put on, lose weight; rubare sul peso to give short weight; la mia valigia supera di 5 chili il peso consentito my suitcase is 5 kilos overweight; sollevare qcn. di peso to lift sb. bodily2 (pesantezza) heaviness3 (carico) weight, load; un peso di 50 kg a 50 kg weight4 fig. (importanza) weight, clout; avere un certo peso to carry weight, to have clout; dare peso a qcs. to give o lend weight to sth.5 fig. (fardello) burden; sentire il peso degli anni to feel one's age o the burden of one's years; scaricare il peso su qcn. to dump the load on sb.; essere un peso per qcn. to be a burden to sb.6 fig. (fastidio, cruccio) togliersi un peso dalla coscienza to make a clean breast of sth.; avere un peso sulla coscienza to have a guilty conscience; togliersi un peso dallo stomaco to get sth. off one's chest7 (di bilancia) weight8 sport (per il lancio) shot; (per il sollevamento) weight; lancio del peso shot put; sollevamento -i weight-lifting; fare -i (in palestra) to weight trainavere o usare due -i e due misure to have double standards; vendere qcs. a peso d'oro to sell sth. at a very high price\peso atomico atomic weight; peso corporeo body weight; peso forma ideal weight; peso morto dead weight (anche fig.); peso netto net weight; peso specifico specific weight o gravity. -
6 lima
"file;Feile;lima"* * *f file* * *lima s.f.1 file: lima a coltello, knife file; lima a losanga, slitting file; lima da legno, rasp (o rasping file); lima mezzo tonda, half-round file; lima per le unghie, nail file; lima piatta, flat file; lima triangolare, three-square (o triangular) file; levigare qlco. con la lima, to file sthg. smooth // lavorar di lima, (fig.) to polish: sta lavorando di lima al suo romanzo, he is giving the finishing touches to his novel // (tecn.) lima a taglio semplice, float2 (fig. letter.) (cruccio) torment.* * *['lima]sostantivo femminile filelavorare di lima — fig. to polish
* * *lima/'lima/sostantivo f.file; lavorare di lima fig. to polish\lima per (le) unghie nail file. -
7 travaglio
m : medicine travaglio di parto labo(u)r* * *travaglio1 s.m.1 ( fatica) toil, labour, travail2 ( del parto) labour* * *1) (sofferenza) trouble, suffering; (angoscia) torment, anguish2) med. (di parto) labour BE, labor AEentrare, essere in travaglio — to go into, to be in labour
* * *travagliopl. - gli /tra'vaλλo, λi/sostantivo m.1 (sofferenza) trouble, suffering; (angoscia) torment, anguish -
8 rodimento
См. также в других словарях:
cruccio — / krutʃ:o/ s.m. [der. di crucciare ]. [condizione di chi è sconfortato, addolorato e sim.] ▶◀ abbattimento, (lett.) accoramento, afflizione, amarezza, angoscia, angustia, assillo, avvilimento, dolore, (non com.) lima, sconforto. ↑ tormento.… … Enciclopedia Italiana
cruccio — crùc·cio s.m. 1. CO tormento, preoccupazione, dolore talvolta misto a risentimento: avere un cruccio, darsi, farsi cruccio di qcs., non fartene un cruccio Sinonimi: 1baco, corruccio, dolore, grattacapo, pena, preoccupazione. 2. OB atto di collera … Dizionario italiano
cruccio — s. m. afflizione, pena, tormento, dolore, cura (lett.), ansia, angoscia, preoccupazione, malumore, pensiero, rovello (lett.), inquietudine, dispiacere, rincrescimento, rimorso, rodimento, turbamento, rammarico □ fastidio, noia, grattacapo, briga … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
cruccio — {{hw}}{{cruccio}}{{/hw}}s. m. Tormento, afflizione; SIN. Pena … Enciclopedia di italiano
cruccio — pl.m. crucci … Dizionario dei sinonimi e contrari
Ruseghin — cruccio … Mini Vocabolario milanese italiano
ch'rrìv — cruccio, broncio, rabbia, risentimento … Dizionario Materano
spina — spì·na s.f. 1a. AU sporgenza legnosa e molto appuntita di cui sono forniti i fusti di alcune piante: le spine della rosa, pungersi con una spina Sinonimi: aculeo. 1b. TS bot. elemento lignificato e aguzzo che si forma nelle piante per… … Dizionario italiano
tormento — tor·mén·to s.m. 1a. BU strumento di tortura e di martirio | estens., la tortura stessa: non rinnegò la sua fede nemmeno sotto i tormenti Sinonimi: supplizio. 1b. AU dolore, sofferenza violenta e prolungata, provocata da cause che in vario modo… … Dizionario italiano
chiodo — chiò·do s.m. 1. AU sottile barretta di ferro a sezione circolare e con un estremità appuntita e l altra allargata in una capocchia, che si pianta nel legno o in altro materiale e serve per unire tra loro due elementi oppure per fissare, appendere … Dizionario italiano
dispiacere — 1di·spia·cé·re v.intr. (essere) FO 1. non piacere, essere sgradito: è un suono stridulo che dispiace all orecchio | in espressioni negative, per indicare gradimento: non mi dispiace affatto l idea di prendermi una vacanza, il film non mi è… … Dizionario italiano