Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

crowd+(noun)

  • 1 crowd

    1. noun
    1) (a number of persons or things gathered together: A crowd of people gathered in the street.) dav
    2) (a group of friends, usually known to one another: John's friends are a nice crowd.) partia
    2. verb
    1) (to gather in a large group: They crowded round the injured motorcyclist.) zhŕknuť sa
    2) (to fill too full by coming together in: Sightseers crowded the building.) natlačiť sa (do)
    * * *
    • zhromaždit sa
    • zástup
    • tlacenica
    • dav
    • množstvo

    English-Slovak dictionary > crowd

  • 2 multitude

    (a great number or crowd: a multitude of reasons; multitudes of people.) množstvo
    * * *
    • velký pocet
    • velké množstvo
    • zástup
    • dav
    • prostý lud
    • pocetnost
    • masy
    • masa
    • množstvo

    English-Slovak dictionary > multitude

  • 3 pickpocket

    noun (a person who steals from people's pockets: He kept his wallet in his hand because he knew there would be pickpockets in the crowd.) vreckový zlodej
    * * *
    • vreckový zlodej

    English-Slovak dictionary > pickpocket

  • 4 supporter

    noun (a person who helps or supports (a person, cause, team etc): a crowd of football supporters.) priaznivec
    * * *
    • zástanca
    • stúpenec
    • prívrženec
    • priaznivec
    • fanúšik
    • advokát
    • pomocník
    • pomoc
    • podporovatel
    • koleno
    • napomáhac
    • nosic

    English-Slovak dictionary > supporter

  • 5 tumult

    (a great noise (usually made by a crowd): He could hear a great tumult in the street.) ruch, hluk
    - tumultuously
    * * *
    • hurhaj
    • rozruch
    • nepokoj (duševný)

    English-Slovak dictionary > tumult

  • 6 loud-hailer

    noun (a simple type of loudspeaker: The police used a loud-hailer to tell the crowd to get back.) megafón

    English-Slovak dictionary > loud-hailer

  • 7 mob

    [mob] 1. noun
    (a noisy, violent or disorderly crowd of people: He was attacked by an angry mob.) dav
    2. verb
    ((of a crowd) to surround and push about in a disorderly way: The singer was mobbed by a huge crowd of his fans.) obklopiť
    * * *
    • vojenská jednotka
    • zaplavovat
    • zhromaždit sa
    • zberba
    • zlodejská banda
    • zrhknut sa
    • prepadnút
    • dotierat
    • húf
    • byt zhromaždený
    • davový
    • dav
    • luza
    • lúpežný gang
    • masa (hanl.)
    • napadnút (davovo)
    • napadnút
    • obklopit (davom)

    English-Slovak dictionary > mob

  • 8 boo

    [bu:] 1. plural - boos; noun
    (a derisive shout, made eg by a disapproving crowd: the boos of the disappointed football supporters.) fuj!, hanba!
    2. verb
    (to make such a sound at a person etc: The crowd booed (him).) vypískať
    * * *
    • znemožnit

    English-Slovak dictionary > boo

  • 9 throng

    [Ɵroŋ] 1. noun
    (a crowd: Throngs of people gathered to see the queen.) dav
    2. verb
    (to crowd or fill: People thronged the streets to see the president.) tlačiť sa
    * * *
    • zástup
    • tlacenica
    • tiesnit sa
    • tlacit sa
    • preplnit
    • preplnovat
    • dav
    • nával

    English-Slovak dictionary > throng

  • 10 jam

    [‹æm] I noun
    (a thick sticky substance made of fruit etc preserved by being boiled with sugar: raspberry jam; ( also adjective) a jam sandwich.) džem; s džemom
    II 1. past tense, past participle - jammed; verb
    1) (to crowd full: The gateway was jammed with angry people.) zatarasiť
    2) (to squeeze, press or wedge tightly or firmly: He jammed his foot in the doorway.) (na)pchať (sa), vopchať
    3) (to stick and (cause to) be unable to move: The door / steering-wheel has jammed.) zadrieť sa
    4) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) rušiť
    2. noun
    1) (a crowding together of vehicles, people etc so that movement is difficult or impossible: traffic-jams.) zápcha; tlačenica
    2) (a difficult situation: I'm in a bit of a jam - I haven't got enough money to pay for this meal.) pekná kaša, galiba, nepríjemná situácia
    * * *
    • zacviknutie
    • vzpriecenie
    • vtlácat (sa)
    • vzpriecit
    • zatarasit
    • zámerné rušenie
    • zaváranina
    • zaseknút
    • zahradit
    • zámerne rušit
    • zovriet
    • stlacenie
    • stlácat
    • stisnutie
    • stisk
    • stlacit
    • upchat (sa)
    • tlacenica
    • urobit džem
    • tlacit sa
    • prekážat
    • domýšlavost
    • džem
    • hracka
    • hrat na jam session
    • rušit
    • rozdrvit
    • rušit (vysielanie)
    • rušit (úmyselne)
    • pchat sa
    • porucha (stroja)
    • lekvár
    • napchat
    • napratat
    • natriet džemom
    • nával
    • nepríjemná situácia

    English-Slovak dictionary > jam

  • 11 ring

    I 1. [riŋ] noun
    1) (a small circle eg of gold or silver, sometimes having a jewel set in it, worn on the finger: a wedding ring; She wears a diamond ring.) prsteň
    2) (a circle of metal, wood etc for any of various purposes: a scarf-ring; a key-ring; The trap-door had a ring attached for lifting it.) krúžok, koliesko
    3) (anything which is like a circle in shape: The children formed a ring round their teacher; The hot teapot left a ring on the polished table.) kruh, koliesko
    4) (an enclosed space for boxing matches, circus performances etc: the circus-ring; The crowd cheered as the boxer entered the ring.) manéž, ring, aréna
    5) (a small group of people formed for business or criminal purposes: a drugs ring.) banda, gang
    2. verb
    ( verb)
    1) (to form a ring round.) obklopiť dookola, vytvoriť kruh
    2) (to put, draw etc a ring round (something): He has ringed all your errors.) (za)krúžkovať
    3) (to put a ring on the leg of (a bird) as a means of identifying it.) krúžkovať
    - ringlet
    - ring finger
    - ringleader
    - ringmaster
    - run rings round
    II 1. [riŋ] past tense - rang; verb
    1) (to (cause to) sound: The doorbell rang; He rang the doorbell; The telephone rang.) (za)zvoniť
    2) ((often with up) to telephone (someone): I'll ring you (up) tonight.) zavolať
    3) ((often with for) to ring a bell (eg in a hotel) to tell someone to come, to bring something etc: She rang for the maid.) zazvoniť
    4) ((of certain objects) to make a high sound like a bell: The glass rang as she hit it with a metal spoon.) zazvoniť
    5) (to be filled with sound: The hall rang with the sound of laughter.) znieť
    6) ((often with out) to make a loud, clear sound: His voice rang through the house; A shot rang out.) zaznieť
    2. noun
    1) (the act or sound of ringing: the ring of a telephone.) zvonenie
    2) (a telephone call: I'll give you a ring.) telefónny hovor
    3) (a suggestion, impression or feeling: His story has a ring of truth about it.) tón, prízvuk
    - ring back
    - ring off
    - ring true
    * * *
    • utriet
    • volebný boj
    • vencit
    • uvádzat v aréne
    • veniec
    • vytrubovat
    • vydávat zvuk
    • zacinkat
    • zápasisko
    • zatelefonovat
    • zakrúžkovat
    • zazvonit
    • zahnat zver oblúkom
    • zatelefonovanie
    • zazvonenie
    • zvitok
    • zvoncek
    • zvucanie
    • zvonit
    • zväz
    • zvucat
    • zniet
    • zotriet
    • zvonenie
    • zvuk
    • zniet v hlave
    • sada zvonov
    • skupina
    • skupinka
    • spolocnost
    • syndikát
    • stopa
    • tlct
    • urobit kruh
    • tón
    • hladko zvítazit
    • halový kruh
    • gang
    • hlásat
    • kartel
    • býcia aréna
    • banda
    • bit
    • aréna
    • cvicit v manéži
    • clánok retaze
    • dat krúžok
    • cinknút
    • ring
    • prstenec
    • robit kruh
    • prsten
    • prstienok
    • rocný kruh
    • pás
    • partia
    • porazit
    • krúžkovat
    • kruh
    • krúžok
    • koncern
    • kotúc
    • krájat
    • koliesko
    • letokruh
    • medzikružie
    • mat zvuk
    • malá obruc
    • nakrájat
    • odbíjat
    • obklopovat
    • okrúžkovat
    • opakovat
    • obrúcka
    • obehnút do kruhu
    • ohrada
    • okruh

    English-Slovak dictionary > ring

  • 12 buzz

    1. verb
    1) ((of an insect) to make a noise by beating its wings eg when flying: The bees buzzed angrily.) bzučať
    2) (to be filled with or make a similar noise: My ears are buzzing; The crowd was buzzing with excitement.) hučať; vrieť
    2. noun
    ((sometimes with a) a buzzing sound: a buzz of conversation.) bzučanie
    - buzzer
    * * *
    • hucat
    • hovorit polohlasne
    • bzucat
    • bzukot

    English-Slovak dictionary > buzz

  • 13 chant

    1. verb
    1) (to recite in a singing manner: The monks were chanting their prayers.) monotónne odriekať
    2) (to repeat (a phrase, slogan etc) over and over out loud: The crowd was chanting `We want more!') skandovať
    2. noun
    1) (a kind of sacred song.) spev žalmov
    2) (a phrase or slogan constantly repeated: `Stop the cuts!' was the chant.) skandovanie
    * * *
    • chválospev
    • kostolný spev

    English-Slovak dictionary > chant

  • 14 cheer

    [ iə] 1. noun
    1) (a shout of approval, encouragement or welcome: Three cheers for the Queen!) volanie na slávu
    2) (mood: Be of good cheer.) dobrá nálada
    2. verb
    (to give a shout of approval etc (to): The crowd cheered the new champion.) volať na slávu
    - cheerfully
    - cheerfulness
    - cheerless
    - cheers!
    - cheery
    - cheerily
    - cheeriness
    - cheer up
    * * *
    • volanie slávy
    • rozveselit (sa)
    • ovácie
    • povzbudit
    • povzbudzovat
    • na zdravie
    • naplnit radostou
    • nálada

    English-Slovak dictionary > cheer

  • 15 clamour

    ['klæmə] 1. noun
    ((a) loud uproar.) krik, hluk
    2. verb
    ((especially of a crowd demanding something) to make such an uproar etc: They're all clamouring to get their money back.) domáhať sa krikom
    * * *
    • hluk
    • krik

    English-Slovak dictionary > clamour

  • 16 edge

    [e‹] 1. noun
    1) (the part farthest from the middle of something; a border: Don't put that cup so near the edge of the table - it will fall off; the edge of the lake; the water's edge.) okraj; breh
    2) (the cutting side of something sharp, eg a knife or weapon: the edge of the sword.) ostrie
    3) (keenness; sharpness: The chocolate took the edge off his hunger.) prudkosť
    2. verb
    1) (to form a border to: a handkerchief edged with lace.) obrúbiť
    2) (to move or push little by little: He edged his chair nearer to her; She edged her way through the crowd.) prisunúť; pretlačiť sa
    - edgy
    - edgily
    - edginess
    - have the edge on/over
    - on edge
    * * *
    • hreben (horský)
    • hrana
    • horkost
    • roh
    • prudkost
    • ostrie
    • lem
    • nabrúsit
    • okraj

    English-Slovak dictionary > edge

  • 17 elbow

    ['elbəu] 1. noun
    (the joint where the arm bends: He leant forward on his elbows.) lakeť
    2. verb
    (to push with the elbow: He elbowed his way through the crowd.) tlačiť sa, strkať lakťami
    - at one's elbow
    * * *
    • koleno
    • laket
    • koleno (rúry)
    • operadlo

    English-Slovak dictionary > elbow

  • 18 extra

    ['ekstrə] 1. adjective
    (additional; more than usual or necessary: They demand an extra $10 a week; We need extra men for this job.) ďalší
    2. adverb
    (unusually: an extra-large box of chocolates.) mimoriadne
    3. pronoun
    (an additional amount: The book costs $6.90 but we charge extra for postage.) navyše
    4. noun
    1) (something extra, or something for which an extra price is charged: The college fees cover teaching only - stationery and other equipment are extras.) vedľajší poplatok
    2) (in cinema or television, an actor employed in a small part, eg as a person in a crowd.) štatista, -ka
    3) (a special edition of a newspaper containing later or special news.) zvláštne vydanie
    * * *
    • vedlajší
    • zvlášt
    • zvláštny
    • extra
    • další
    • osobitná vec
    • mimoriadny
    • naviac

    English-Slovak dictionary > extra

  • 19 flock

    [flok] 1. noun
    (a number of certain animals or birds together: a flock of sheep.) črieda, kŕdeľ, stádo
    2. verb
    ((with to, into etc) to gather or go somewhere together in a group or crowd: People flocked to the cinema.) zhromaždiť sa
    * * *
    • vlocka
    • vycesaná vlna
    • zhromaždit sa
    • zástup
    • zaplnit
    • zhluknút sa
    • semišovat
    • stádo
    • spústa
    • hromada
    • bavlnený odpad
    • chumác
    • plnený bavlneným odpadom
    • krdel
    • nakopit sa
    • naplnit

    English-Slovak dictionary > flock

  • 20 gather

    ['ɡæðə] 1. verb
    1) (to (cause to) come together in one place: A crowd of people gathered near the accident.) zhromaždiť sa
    2) (to learn (from what has been seen, heard etc): I gather you are leaving tomorrow.) dozvedieť sa, usúdiť
    3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) trhať, zbierať
    4) (to pull (material) into small folds and stitch together: She gathered the skirt at the waist.) nariasiť
    2. noun
    (a fold in material, a piece of clothing etc.) záhyby
    - gather round
    - gather together
    * * *
    • usúdit
    • vyberat dane
    • zhromaždit sa
    • zhrnovat sa
    • získavat
    • zbierat
    • zhromaždovat
    • zbiehat sa
    • zosilnit
    • zvraštit
    • hnisat
    • rozumiet
    • plavit
    • nabrat
    • nahromadenie
    • narastat

    English-Slovak dictionary > gather

См. также в других словарях:

  • crowd — ► NOUN 1) a large number of people gathered together. 2) a large audience, especially at a sporting event. 3) informal, often derogatory a group of people with a common interest. ► VERB 1) (of a number of people) fill (a space) almost completely …   English terms dictionary

  • crowd — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 large number of people in one place ADJECTIVE ▪ big, bumper (BrE), capacity, enormous, good, great, huge, large, massive …   Collocations dictionary

  • crowd-pleaser — crowdˈ pleaser noun A product, etc that has popular appeal • • • Main Entry: ↑crowd * * * ˈcrowd pleaser f28 [crowd pleaser crowd pleasers] noun ( …   Useful english dictionary

  • crowd-puller — crowdˈ puller noun A person, event, etc attracting a large audience • • • Main Entry: ↑crowd * * * ˈcrowd puller f17 [crowd puller crowd pullers] noun ( …   Useful english dictionary

  • crowd — noun a large number of people gathered together. ↘a large audience, especially at a sporting event. ↘informal, often derogatory a group of people with a common interest. verb 1》 [often as adjective crowded] (of a number of people) fill (a space)… …   English new terms dictionary

  • crowd´ed|ness — crowd|ed «KROW dihd», adjective. 1. filled with a crowd. 2. filled; filled too full; packed: »Figurative. One crowded hour of glorious life is worth an age without a name (Scott). 3. close together; too close together. –crowd´ed|ly …   Useful english dictionary

  • crowd´ed|ly — crowd|ed «KROW dihd», adjective. 1. filled with a crowd. 2. filled; filled too full; packed: »Figurative. One crowded hour of glorious life is worth an age without a name (Scott). 3. close together; too close together. –crowd´ed|ly …   Useful english dictionary

  • crowd|ed — «KROW dihd», adjective. 1. filled with a crowd. 2. filled; filled too full; packed: »Figurative. One crowded hour of glorious life is worth an age without a name (Scott). 3. close together; too close together. –crowd´ed|ly …   Useful english dictionary

  • crowd pleaser — UK [ˈkraʊd ˌpliːzə(r)] US [ˈkraʊd ˌplizər] noun [countable] [singular crowd pleaser plural crowd pleasers] informal someone or something that large numbers of people, e …   Useful english dictionary

  • crowd-pleaser — noun Date: 1943 one (as a performer or product) that is notably or reliably popular or appealing < a flamboyant crowd pleaser given to mad feats of daring Tony Hendra > • crowd pleasing adjective …   New Collegiate Dictionary

  • crowd surfer — noun Someone carried by a crowd; in crowd surfing …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»