Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

crine

  • 1 crine

    crine s.m.
    1 horsehair; ( criniera) mane
    2 (poet.) hair; locks (pl.); ( di cometa) tail (of a comet)
    3 ( per imbottiture) horsehair: materasso di crine, horsehair mattress; crine vegetale, vegetable horsehair.
    * * *
    ['krine]
    sostantivo maschile (di cavallo) horsehair
    * * *
    crine
    /'krine/
    sostantivo m.
    (di cavallo) horsehair; guanto di crine massage glove
    \
    crine vegetale vegetable fibre.

    Dizionario Italiano-Inglese > crine

  • 2 crine sm

    Dizionario Italiano-Inglese > crine sm

  • 3 crine

    sm ['krine]

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > crine

  • 4 crine vegetale

    * * *
    crine vegetale
    vegetable fibre.
    \
    →  crine

    Dizionario Italiano-Inglese > crine vegetale

  • 5 crine vegetale

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > crine vegetale

  • 6 guanto di crine

    guanto di crine
    massage glove
    \
    →  crine
    ————————
    guanto di crine
    massage glove
    \
    →  guanto

    Dizionario Italiano-Inglese > guanto di crine

  • 7 crīnis

        crīnis is, m    [2 CEL-], the hair, hair of the head: demisso crine, O.: crinem manibus laniare, O.: mulieri praebere haec in crinīs, hair-money: praesectis crinibus, Cs.: crinibus passis, L.: torti, Ta.: solutis crinibus, H.: splendidus ostro Crinis, a lock, O.: nigro Crine decorus, H.: longus, O.— The tail (of a comet), V.
    * * *
    hair; lock of hair, tress, plait; plume (helmet); tail of a comet

    Latin-English dictionary > crīnis

  • 8 guanto

    m glove
    * * *
    guanto s.m.
    1 glove: guanto a manopola, mitt (en); guanto per boxe, boxing glove; guanto di pelle, leather (o kid) glove; guanti da sci, skiing gloves; guanti di gomma, rubber gloves; guanto da forno, da cucina, oven glove; un paio di guanti nuovi, a pair of new gloves // calzare come un guanto, to fit like a glove // trattare qlco., qlcu. coi guanti, to treat sthg., s.o. with kid gloves (o with great care); mezzi guanti, mittens // gettare, raccogliere il guanto, (fig.) to throw down, to take up the gauntlet // ladro in guanti gialli, gentleman thief
    2 (fam.) (preservativo) condom, French letter
    3 (di protezione per operai) gauntlet
    4 (di cavaliere antico) gauntlet.
    * * *
    ['gwanto]
    sostantivo maschile

    -i di pelle, gomma — leather, rubber gloves

    2) colloq. (preservativo) condom, johnny BE
    ••

    trattare qcn. con i -i — to treat sb. with kid gloves, to give sb. the red carpet

    gettare, raccogliere il guanto — to throw down, to take up the gauntlet

    * * *
    guanto
    /'gwanto/
    sostantivo m.
     1 glove; -i di pelle, gomma leather, rubber gloves
     2 colloq. (preservativo) condom, johnny BE
    calza come un guanto it fits like a glove; trattare qcn. con i -i to treat sb. with kid gloves, to give sb. the red carpet; gettare, raccogliere il guanto to throw down, to take up the gauntlet; pugno di ferro in guanto di velluto an iron fist in a velvet glove
    \
    guanto di crine massage glove; guanto da forno oven glove.

    Dizionario Italiano-Inglese > guanto

  • 9 сжиматься

    1) General subject: become clenched, boil down, collapse, contract, contractor, cower (от страха, холода), cringe (от страха), huddle, scringe (от страха), shrink, shrink away, shrink up, tighten, gather up, shrink at a touch, hunch
    2) Biology: coarct (ся)
    3) Medicine: coarctate
    4) Colloquial: curl (от ужаса)
    5) Engineering: constrict
    6) Automobile industry: draw
    7) Scottish language: crine
    8) Information technology: condense

    Универсальный русско-английский словарь > сжиматься

  • 10 dēmissus

        dēmissus adj. with comp.    [P. of demitto].— Of places, lowered, sunken, low-lying, low: loca, Cs. — Drooping, falling, hanging down, low: Demissis umeris esse, T.: labia, T.: si demissior ibis, fly too low, O.: demisso capite: demisso voltu. S.: demisso crine, O.: Dido voltum demissa, V.— Fig., downcast, dejected, dispirited, low: animus: demissā voce loqui, V.: nihilo demissiore animo, L.: videsne illum demissum? — Lowly, humble, unassuming, shy, retiring: multum demissus homo, H.: sit apud vos demissis hominibus perfugium.—Of style, modest, reserved: orator ornamentis demissior.— Humble, poor: qui demissi in obscuro vitam habent, S.
    * * *
    demissa -um, demissior -or -us, demississimus -a -um ADJ
    low/low-lying; of low altitude; keeping low (people); slanting/hanging/let down; lowly/degraded/abject; downhearted/low/downcast/dejected/discouraged/desponden

    Latin-English dictionary > dēmissus

  • 11 materasso

    m mattress
    * * *
    materasso s.m. mattress: materasso a molle, spring mattress; materasso di crine, hair mattress; materasso di gommapiuma, foam rubber mattress; materasso di lana, wool mattress; materasso ad acqua, water mattress; rifare un materasso, to restuff a mattress; rivoltare, battere un materasso, to turn, to beat a mattress // materasso pneumatico, inflatable mattress // squadra materasso, pushover.
    * * *
    [mate'rasso]
    sostantivo maschile mattress
    * * *
    materasso
    /mate'rasso/
    sostantivo m.
    mattress
    \
    materasso ad acqua water mattress; materasso a molle spring mattress.

    Dizionario Italiano-Inglese > materasso

  • 12 setola

    f bristle
    * * *
    setola s.f. bristle; ( crine) horsehair: pennello di setola, bristle brush.
    * * *
    ['setola]
    sostantivo femminile bristle
    * * *
    setola
    /'setola/
    sostantivo f.
    bristle.

    Dizionario Italiano-Inglese > setola

  • 13 crìon

    adj. crìne, little, withered, shrivelled, mean

    Gaelic-English dictionary > crìon

  • 14 effingo

    ef-fingo, finxi, fictum, 3, v. a., orig., to work out by pressing = fingendo exprimere, ekmassein (v. fingo).—Hence,
    I.
    To form, fashion (artistically—class.; most freq. in the trop. sense; cf.: formo, informo, conformo, fingo, reddo, instituo, etc.).
    A.
    Lit.:

    oris lineamenta in tabula: Veneris Coae pulchritudinem aspersione fortuita,

    Cic. Div. 1, 13, 23:

    sui dissimilia,

    id. N. D. 3, 9, 23:

    deum imagines in species hominum,

    Tac. H. 5, 5 et saep.— Poet.:

    (Daedalus) casus alicujus in auro,

    Verg. A. 6, 32; cf. id. ib. 10, 640; Luc. 5, 713:

    horrentes effingens crine galeros,

    Sil. 1, 404.—
    B.
    Trop., to express, represent, portray:

    (natura) speciem ita formavit oris, ut in ea penitus reconditos mores effingeret,

    Cic. Leg. 1, 9; cf. id. Rosc. Am. 16, 47; id. de Or. 2, 43 fin.; Tac. A. 11, 14; Quint. 6, 2, 17:

    oratorem effingere (connected with corpora fingendo efficere),

    id. 5, 12, 21:

    effinge aliquid et excude (sc. scribendo), quod sit perpetuo tuum,

    Plin. Ep. 1, 3, 4:

    imaginem virtutis,

    to represent by imitation, Quint. 10, 2, 15; cf. id. 10, 1, 108; 11, 3, 89 sq.; Plin. Ep. 9, 22, 2.—Of the conception of external objects:

    visum impressum effictumque ex eo, unde esset,

    id. Ac. 2, 6, 18; cf. id. Tusc. 1, 25, 61; id. de Or. 2, 86 fin.
    II.
    To wipe clean, wipe out (only in the foll. passages):

    fiscinas spongia effingat,

    Cato R. R. 67, 2 (for which: fiscinas spongia tergendas, Plin. 15, 6, 6, § 22):

    spongiis sanguinem,

    Cic. Sest. 35 fin., v. Halm ad h. l.—
    III.
    To rub gently, stroke:

    manus,

    Albin. Cons. ad Liv. 138; Ov. H. 20, 134 (for which: manus fingere, id. F. 5, 409).

    Lewis & Short latin dictionary > effingo

  • 15 fluo

    flŭo, xi, xum, 3 (archaic form of the sup.: FLUCTUM, acc. to Prisc. p. 817 P.; cf.: fluo, fluctum, Not. Tir. From this form are derived fluctio and fluctus. In Lucr. 6, 800, the correct read. is laveris, not flueris, v. Lachm. ad h. l.), v. n. [Gr. phlu-, phlusai, anaphluô, etc.; Lat. fleo, fletus; flumen, fluctus, etc.; orig. one root with fla-, to blow, q. v. and cf. Curt. Gr. Etym. p. 302], to flow (cf.: mano, labor, etc.).
    I.
    Lit.: per amoenam urbem leni fluit agmine flumen, Enn. ap. Macr. S. 6, 4 (Ann. v. 177 ed. Vahl.); cf.:

    ut flumina in contrarias partes fluxerint,

    Cic. Div. 1, 35, 78:

    flumen quod inter eum et Domitii castra fluebat,

    Caes. B. C. 3, 37, 1; cf.

    also: aurea tum dicat per terras flumina vulgo Fluxisse,

    Lucr. 5, 911:

    fluvius Eurotas, qui propter Lacedaemonem fluit,

    Cic. Inv. 2, 31, 96:

    Helvetiorum inter fines et Allobrogum Rhodanus fluit,

    Caes. B. G. 1, 6, 2:

    Arar in utram partem fluat,

    id. ib. 1, 12, 1:

    ea, quae natura fluerent atque manarent, ut aqua,

    Cic. N. D. 1, 15, 39: fluens unda, water from a stream (opp.: putealis unda, spring-water), Col. 1, 5, 1:

    in foveam,

    Lucr. 2, 475; cf. id. 5, 271:

    fluxit in terram Remi cruor,

    Hor. Epod. 7, 19; cf. Luc. 6, 61:

    imber,

    Ov. P. 4, 4, 2:

    sanguis,

    id. M. 12, 312:

    fluit de corpore sudor,

    id. ib. 9, 173; cf.:

    sudor fluit undique rivis,

    Verg. A. 5, 200:

    aes rivis,

    id. ib. 8, 445:

    nudo sub pede musta fluunt,

    Ov. R. Am. 190:

    madidis fluit unda capillis,

    drips, id. M. 11, 656:

    cerebrum molle fluit,

    id. ib. 12, 435:

    fluunt lacrimae more perennis aquae,

    id. F. 2, 820:

    fluens nausea,

    Hor. Epod. 9, 35; cf.:

    alvus fluens,

    Cels. 2, 6:

    fluit ignibus aurum,

    becomes fluid, melts, Ov. M. 2, 251.—
    B.
    Transf.
    1.
    Of bodies, to flow, overflow, run down, drip with any fluid.— With abl.:

    cum fluvius Atratus sanguine fluxit,

    Cic. Div. 1, 43, 98; Ov. M. 8, 400:

    cruore fluens,

    id. ib. 7, 343:

    sudore fluentia brachia,

    id. ib. 9, 57; cf.:

    fluunt sudore et lassitudine membra,

    Liv. 38, 17, 7; 7, 33, 14; cf. id. 10, 28, 4:

    pingui fluit unguine tellus,

    Val. Fl. 6, 360:

    vilisque rubenti Fluxit mulctra mero,

    overflows, Sil. 7, 190. —Without abl.:

    madidāque fluens in veste Menoetes,

    Verg. A. 5, 179:

    fluentes cerussataeque buccae,

    dripping with paint, Cic. Pis. 11, 25 (cf. Cic. de Or. 2, 66, 266, 2. b. infra):

    Graeculae vites acinorum exiguitate minus fluunt,

    i. e. yield but little wine, Col. 3, 2, 24; 3, 2, 5; 12, 52, 1.—With acc. of kin. signif.:

    Oenotria vina fluens,

    Claud. Laud. Stil. 2, 264.—
    2.
    To move in the manner of fluids, to flow, stream, pour:

    inde alium (aëra) supra fluere,

    to flow, Lucr. 5, 514 and 522:

    unde fluens volvat varius se fluctus odorum,

    id. 4, 675 sq.; cf.:

    principio omnibus a rebus, quascumque videmus, Perpetuo fluere ac mitti spargique necesse est Corpora, quae feriant oculos visumque lacessant: Perpetuoque fluunt certis ab rebus odores, Frigus ut a fluviis, calor a sole, aestus ab undis Aequoris,

    id. 6, 922 sq.:

    aestus e lapide,

    id. 6, 1002:

    venti,

    id. 1, 280:

    fluit undique victor Mulciber,

    Sil. 17, 102:

    comae per levia colla fluentes,

    flowing, spreading, Prop. 2, 3, 13; cf.:

    blanditiaeque fluant per mea colla rosae,

    id. 4 (5), 6, 72:

    vestis fluens,

    flowing, loose, id. 3, 17 (4, 16), 32:

    tunicisque fluentibus,

    Ov. A. A. 3, 301:

    nodoque sinus collecta fluentes,

    Verg. A. 1, 320; cf.

    also: balteus nec strangulet nec fluat,

    Quint. 11, 3, 140:

    nec mersa est pelago, nec fluit ulla ratis,

    floats, is tossed about, Mart. 4, 66, 14:

    ramos compesce fluentes,

    floating around, spreading out, Verg. G. 2, 370:

    ad terram fluit devexo pondere cervix,

    droops, id. ib. 3, 524:

    omnisque relictis Turba fluit castris,

    pour forth, id. A. 12, 444:

    olli fluunt ad regia tecta,

    id. ib. 11, 236;

    so of a multitude or crowd of men: densatis ordinibus effuse fluentem in se aciem excepere,

    Curt. 6, 1, 6.—
    b.
    Pregn., of bodies, to pass away, fall away, to fall off or out, to vanish:

    excident gladii, fluent arma de manibus,

    Cic. Phil. 12, 3, 8:

    capilli fluunt,

    Cels. 6, 1; Plin. 27, 4, 5, § 17:

    sponte fluent (poma) matura suā,

    Ov. Am. 2, 14, 25:

    quasi longinquo fluere omnia cernimus aevo,

    Lucr. 2, 69; cf.:

    cuncta fluunt omnisque vagans formatur imago,

    Ov. M. 15, 178: dissolvuntur enim tum demum membra fluuntque, Lucr. 4, 919:

    surae fluxere,

    Luc. 9, 770:

    buccae fluentes,

    fallen in, lank, Cic. de Or. 2, 66, 266.
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to flow, spring, arise, come forth; to go, proceed:

    ex ejus (Nestoris) lingua melle dulcior fluebat oratio,

    Cic. de Sen. 10, 31:

    carmen vena pauperiore fluit,

    Ov. Pont. 4, 2, 20:

    Calidii oratio ita libere fluebat, ut nusquam adhaeresceret,

    Cic. Brut. 79, 274:

    in Herodoto omnia leniter fluunt,

    Quint. 9, 4, 18; cf.

    also: grammatice pleno jam satis alveo fluit,

    id. 2, 1, 4:

    quae totis viribus fluit oratio,

    id. 9, 4, 7:

    oratio ferri debet ac fluere,

    id. 9, 4, 112.— Transf., of the writer himself:

    alter (Herodotus) sine ullis salebris quasi sedatus amnis fluit,

    Cic. Or. 12, 39; cf.:

    (Lucilius) cum flueret lutulentus,

    Hor. S. 1, 4, 11; 1, 10, 50; 1, 7, 28:

    facetiis,

    Plaut. Mil. 4, 8, 12:

    multa ab ea (luna) manant et fluunt, quibus animantes alantur augescantque,

    Cic. N. D. 2, 19, 50:

    haec omnia ex eodem fonte fluxerunt,

    id. ib. 3, 19, 48:

    dicendi facultatem ex intimis sapientiae fontibus fluere,

    Quint. 12, 2, 6; 5, 10, 19; 5, 9, 14:

    omnia ex natura rerum hominumque fluere,

    id. 6, 2, 13:

    nomen ex Graeco fluxisse,

    id. 3, 4, 12:

    ab isto capite fluere necesse est omnem rationem bonorum et malorum,

    Cic. Fin. 2, 11, 34; Quint. 1, 1, 12:

    unde id quoque vitium fluit,

    id. 11, 3, 109; 7, 3, 33:

    Pythagorae doctrina cum longe lateque flueret,

    spread itself, Cic. Tusc. 4, 1, 2:

    multum fluxisse video de libris nostris variumque sermonem,

    id. N. D. 1, 3, 6:

    sic mihi tarda fluunt ingrataque tempora,

    flow, pass, Hor. Ep. 1, 1, 23:

    in rebus prosperis et ad voluntatem nostram fluentibus,

    going, Cic. Off. 1, 26, 90: rebus supra votum fluentibus, Sall. H. Fragm. ap. Serv. Verg. A. 2, 169 (Hist. 1, 101 Dietsch); Tac. H. 3, 48; Just. 23, 3; cf.:

    rebus prospere fluentibus,

    succeeding, prospering, Tac. Or. 5; id. A. 15, 5: illius rationes quorsum fluant, proceed, Attic. ap. Cic. Att. 9, 10, 4; cf.:

    res fluit ad interregnum,

    Cic. Att. 4, 16, 11;

    cuncta in Mithridatem fluxere,

    Tac. A. 11, 9.—
    B.
    In partic.
    1.
    Of speech, etc., to flow uniformly, be monotonous:

    efficiendum est ne fluat oratio, ne vagetur, etc.,

    Cic. de Or. 3, 49, 190:

    quod species ipsa carminum docet, non impetu et instinctu nec ore uno fluens,

    Tac. A. 14, 16; cf. Cic. Brut. 79.—Pregn., to dissolve, vanish, perish:

    qua (voluptate) cum liquescimus fluimusque mollitia,

    Cic. Tusc. 2, 22, 52:

    fluens mollitiis,

    Vell. 1, 6, 2; 2, 88, 2:

    cetera nasci, occidere, fluere, labi, nec diutius esse uno et eodem statu,

    Cic. Or. 3, 10:

    fluit voluptas corporis et prima quaeque avolat,

    id. Fin. 2, 32, 106:

    fluentem procumbentemque rem publicam populi Romani restituere,

    Vell. 2, 16 fin. —Hence,
    1.
    fluens, entis, P. a.
    A.
    Lax, relaxed, debauched, enervated, effeminate:

    inde soluti ac fluentes non accipiunt e scholis mala ista, sed in scholas afferunt,

    Quint. 1, 2, 8:

    Campani fluentes luxu,

    Liv. 7, 29, 5:

    incessu ipso ultra muliebrem mollitiem fluentes,

    Sen. Tranq. 15:

    fluentibus membris, incessu femineo,

    Aug. Civ. D. 7, 26.—
    B.
    Of speech,
    1.
    Flowing, fluent:

    sed in his tracta quaedam et fluens expetitur, non haec contorta et acris oratio,

    Cic. Or. 20, 66:

    lenis et fluens contextus,

    Quint. 9, 4, 127.—
    2.
    Lax, unrestrained:

    ne immoderata aut angusta aut dissoluta aut fluens sit oratio,

    Cic. Or. 58, 198:

    dissipata et inculta et fluens oratio,

    id. ib. 65, 220;

    and transf. of the speaker: in locis ac descriptionibus fusi ac fluentes sumus,

    Quint. 9, 4, 138.— Adv.: flŭenter, in a flowing, waving manner (very rare):

    res quaeque fluenter fertur,

    Lucr. 6, 935 (but not ib. 520, where the correct read. is cientur;

    v. Lachm.): capillo fluenter undante,

    App. M. 2, p. 122, 7. —
    2.
    fluxus, a, um, P. a. (mostly poet. and in post-Aug. prose).
    A.
    Lit., flowing, fluid:

    elementa arida atque fluxa, App. de Mundo: sucus,

    Plin. 9, 38, 62, § 133:

    vas fluxum pertusumque,

    i. e. leaking, Lucr. 6, 20.—
    2.
    Transf., flowing, loose, slack:

    ipsa crine fluxo thyrsum quatiens,

    Tac. A. 11, 31:

    habena,

    Liv. 38, 29, 6:

    amictus,

    Luc. 2, 362; cf.:

    ut cingeretur fluxiore cinctura,

    Suet. Caes. 45 fin.:

    fluxa arma,

    hanging slack, loose, Tac. H. 2, 99.—
    (β).
    Pregn., frail, perishable, weak:

    corpora,

    Tac. H. 2, 32; cf.:

    spadone eviratior fluxo,

    Mart. 5, 41, 1:

    (murorum) aevo fluxa,

    Tac. H. 2, 22. —
    B.
    Trop.
    1.
    Lax, loose, dissolute, careless:

    animi molles et aetate fluxi dolis haud difficulter capiebantur,

    Sall. C. 14, 5: cf.:

    animi fluxioris esse,

    Suet. Tib. 52:

    duces noctu dieque fluxi,

    Tac. H. 3, 76:

    spectaculum non enerve nec fluxum,

    Plin. Pan. 33, 1:

    fluxa atque aperta securitas,

    Gell. 4, 20, 8.—
    2.
    Pregn., frail, weak, fleeting, transient, perishable:

    res nostrae ut in secundis fluxae, ut in adversis bonae,

    decayed, impaired, disordered, Cic. Att. 4, 2, 1: hujus belli fortuna, ut in secundis, fluxa;

    ut in adversis, bona,

    id. ad Brut. 1, 10, 2:

    res humanae fluxae et mobiles,

    Sall. J. 104, 2:

    divitiarum et formae gloria fluxa atque fragilis est,

    id. C. 1, 4; cf.:

    instabile et fluxum,

    Tac. A. 13, 19:

    fluxa auctoritas,

    id. H. 1, 21:

    cave fidem fluxam geras,

    Plaut. Capt. 2, 3, 79:

    fides,

    Sall. J. 111, 2; Liv. 40, 50, 5; cf.:

    fluxa et vana fides,

    unreliable, unstable, id. 28, 6, 11; Tac. H. 2, 75; 4, 23:

    studia inania et fluxa,

    id. A. 3, 50 fin.:

    fluxa senio mens,

    id. ib. 6, 38.— Adv.: fluxē, remissly, negligently (post-class. and rare):

    more vitae remissioris fluxius agens,

    Amm. 18, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > fluo

  • 16 lucesco

    lūcesco and lūcisco, ĕre, v. inch. n. [luceo], to begin to shine.
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    sol lucescit,

    Verg. E. 6, 37: quorum caput flavo capillorum crine lucescat, Firm. Math. 4, 13.—
    B.
    In partic., of the break of day, to grow light, break, dawn:

    nonae lucescunt,

    Ov. F. 5, 417.—
    2.
    Impers.: lucescit or luciscit, the day is breaking: eamus, Amphitruo: luciscit hoc jam, it is getting light there (in the sky), Plaut. Am. 1, 3, 45; Ter. Heaut. 3, 1, 1; v. luceo, I. A. fin.: cum [p. 1080] lucisceret, as soon as it grew light, at break of day, *Cic. Fam. 15, 4, 8:

    et jam lucescebat,

    Liv. 4, 28.—
    II.
    Trop.:

    luciscens amor,

    bright, Front. ad Anton. 1, 5 Mai.

    Lewis & Short latin dictionary > lucesco

  • 17 murteolus

    myrtĕŏlus ( murtĕŏlus, myrtĭŏlus), a, um, adj. dim. [myrteus], of the color of myrtle-blossoms: myrteolo modo crine viret (al. murceolo, al. murciolo), Col. poët. 10, 237.

    Lewis & Short latin dictionary > murteolus

  • 18 myrteolus

    myrtĕŏlus ( murtĕŏlus, myrtĭŏlus), a, um, adj. dim. [myrteus], of the color of myrtle-blossoms: myrteolo modo crine viret (al. murceolo, al. murciolo), Col. poët. 10, 237.

    Lewis & Short latin dictionary > myrteolus

  • 19 retundo

    rĕ-tundo, tŭdi (also rettŭdi, Phaedr. 4, 22, 21 Orell. N. cr.), tūsum (retunsus, Plaut. Ps. 1, 2, 27; 4, 4, 8), 3, v. a., to beat or pound back any thing sharp, i. e. to blunt, dull (class.).
    I.
    Lit.:

    ferrum,

    Cic. Sull. 30, 83:

    in Massagetas ferrum,

    Hor. C. 1, 35, 39:

    gladios in rem publicam destrictos,

    Cic. Cat. 3, 1, 2:

    ascias (tilia),

    Plin. 16, 40, 76, § 207:

    hamata tela,

    Ov. Am. 2, 9, 13; cf.:

    conjurationis nefaria tela,

    Cic. Dom. 24, 63. —
    II.
    Trop., to blunt, dull, deaden, weaken, restrain, check, etc.:

    (censorii stili) mucronem,

    Cic. Clu. 44, 123:

    mucronem ingenii cotidianā pugnā,

    Quint. 10, 5, 16 (with deteratur fulgor): belle iste puer retundit Antonium, Atticus ap. Cic. Att. 16, 15, 3:

    collegam,

    Tac. A. 5, 11:

    animum, qui luxuriā et lasciviā Diffluit,

    check, repress, Ter. Heaut. 5, 1, 73; so,

    impetum erumpentium,

    Liv. 2, 33: sermones, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 1; cf.:

    Aetolorum linguas,

    Liv. 33, 31: improbitatem, Lentul. ap. Cic. Fam. 12, 14, 3; Quint. 6, 4, 11 (with propulsare eos):

    superbiam,

    Phaedr. 4, 22, 21:

    iram,

    Prud. Cath. 6, 94; cf.:

    Boreas retundit pelagus (ira motum),

    Luc. 5, 601 Cort. N. cr. — Hence, rĕ-tūsus (retunsus, v. supra), a, um, P. a., blunted, blunt, dull.
    A.
    Lit.:

    securis,

    Plaut. Ps. 1, 2, 27:

    ferrum,

    Verg. G. 2, 301:

    tela,

    Ov. M. 12, 496:

    retusum et crassum ferramentum,

    Col. 4, 24, 21:

    aurum hebeti mucrone,

    Lucr. 5, 1274.—
    B.
    Trop.:

    mihi cor retunsum'st oppugnando pectore,

    deprived of feeling, Plaut. Ps. 4, 4, 8:

    cor,

    Claud. Eutr. 2, 47:

    ingenia (opp. acuta),

    Cic. Div. 1, 36, 79 fin.:

    stella crine retuso,

    weakened, dimmed, Claud. IV. Cons. Hon. 185; cf. comp.:

    acumen retusius,

    Hier. Ep. 69, 4:

    fervor belli,

    subdued, Sil. 8, 321:

    res,

    impaired, unfortunate, id. 16, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > retundo

См. также в других словарях:

  • crine — s.m. [lat. crĭnis crine, capello, chioma ]. 1. (zool.) [appendice filiforme della criniera o della coda del cavallo e di altri mammiferi] ▶◀ ⇑ pelo. 2. (poet.) [l insieme dei capelli: E ruota il capo, e sparge all aria il c. (L. Ariosto)]… …   Enciclopedia Italiana

  • crine — c.1500, to shrink, shrivel, from Scottish English, from Gael. crion to whither …   Etymology dictionary

  • crine — am·a·crine; ap·o·crine; crine; ec·crine; ex·o·crine; het·er·o·crine; hol·o·crine; mep·a·crine; mer·o·crine; neu·ro·crine; quin·a·crine; rha·gio·crine; vol·u·crine; au·to·crine; ec·to·crine; para·crine; en·do·crine; …   English syllables

  • crine — crì·ne s.m. CO 1. pelo della criniera o della coda del cavallo o di altri animali, di struttura affine a quella del capello umano, utilizzato anche nella fabbricazione di imbottiture, di spazzole e pennelli 2. tessuto rigido di crine utilizzato… …   Dizionario italiano

  • crine — {{hw}}{{crine}}{{/hw}}s. m. 1 Pelo della criniera e della coda di vari animali, spec. del cavallo. 2 Crine vegetale, fibra fornita dalle foglie di alcune piante. 3 Materia formata da crini animali o vegetali, usata per imbottiture. 4 (lett.,… …   Enciclopedia di italiano

  • Crine ruber, niger ore, brevis pede, lumine laesus:… — См. Зоил. Crine ruber, niger ore, brevis pede, lumine laesus:… См. Рыжий да красный, человек опасный …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • crine — crinal, adj. /kruyn/, n. hair; head of hair. [1605 15; < L crinis hair] * * * …   Universalium

  • crine — chloropicrine encrine endocrine exocrine pentacrine …   Dictionnaire des rimes

  • crine — North Country (Newcastle) Words to pine, to shrink, to shrivel …   English dialects glossary

  • crine — pl.m. crini …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • crine — s. m. 1. (di animale) pelo 2. (lett., poet.) chioma, capigliatura, capelli …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»