Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

crimes

  • 61 crimen

    crimĕn, ĭnis, n. [st2]1 [-] accusation, grief, chef d’accusation, reproche, plainte. [st2]2 [-] cause (réelle); prétexte. [st2]3 [-] accusé (poét.). [st2]4 [-] sujet d'accusation, crime, faute, délit, tort. [st2]5 [-] commerce illicite, galanterie, adultère, déshonneur, infamie. [st2]6 [-] auteur d'un mal, coupable d'un crime.    - in aliquem crimen intendere (inferre): porter une accusation contre qqn.    - dare alicui crimini pecuniam accepisse: accuser qqn d’avoir reçu de l’argent.    - esse in crimine: être poursuivi en justice.    - in crimen vocari: être accusé.    - crimen defendere: combattre une accusation.    - illa diluam quae de peculatu mihi iste objecit, Cic.: je me laverai de son accusation de péculat.
    * * *
    crimĕn, ĭnis, n. [st2]1 [-] accusation, grief, chef d’accusation, reproche, plainte. [st2]2 [-] cause (réelle); prétexte. [st2]3 [-] accusé (poét.). [st2]4 [-] sujet d'accusation, crime, faute, délit, tort. [st2]5 [-] commerce illicite, galanterie, adultère, déshonneur, infamie. [st2]6 [-] auteur d'un mal, coupable d'un crime.    - in aliquem crimen intendere (inferre): porter une accusation contre qqn.    - dare alicui crimini pecuniam accepisse: accuser qqn d’avoir reçu de l’argent.    - esse in crimine: être poursuivi en justice.    - in crimen vocari: être accusé.    - crimen defendere: combattre une accusation.    - illa diluam quae de peculatu mihi iste objecit, Cic.: je me laverai de son accusation de péculat.
    * * *
        Crimen, criminis, n. g. Cic. Crime, Cas qu'on a commis.
    \
        Crimen. Cic. Blasme, Reprehension, Accusation de quelque cas que le repreneur ou l'accusateur pretend estre punissable.
    \
        Frustra mala omnia ad crimen fortunae relegamus. Quint. Pour neant rejectons nous le blasme de noz maulx sur fortune, C'est folie d'en blasmer fortune, D'en donner le blasme à fortune.
    \
        Proditionis crimen inferre alicui. Cic. L'accuser de trahison.
    \
        Acerbare crimen alicuius. Claud. Aigrir.
    \
        Adducere in crimen. Plin. Blasmer, Coulper, Encoulper.
    \
        Falsi criminis reum agi. Ouid. Estre accusé d'un faulx crime.
    \
        Auertere crimen in aliquem. Quintil. Rejecter le blasme sur aucun.
    \
        Dare crimini. Cic. Blasmer, Accuser.
    \
        Eluere crimen. Ouid. Purger, S'en laver.
    \
        Excutere a se crimen. Quintil. Se descharger.
    \
        Exhibere tacitum crimen aliqua nota. Seneca. Manifester.
    \
        Facere crimen. Cic. Commettre un crime, ou Faire une faulte.
    \
        Habere crimen ab aliquo. Cic. Le scavoir et tenir d'aucun.
    \
        De aliquo crimen habere virgo dicitur. Ouid. Quand elle est engrossie d'aucun.
    \
        Induere crimen alicui. Stat. Le charger de quelque cas, et luy mettre à sus.
    \
        Inferre alicui crimina. Cic. Luy mettre à sus quelque cas.
    \
        Insequi crimen alicuius. Ouid. Persecuter, Punir le peché, et la faulte d'aucun.
    \
        Manifestus criminum. Tacit. Convaincu des cas.
    \
        Molitur crimina. Tacit. Il machine et aposte une accusation, Il forge.
    \
        Anteactae vitae crimina purgare. Quintil. Se justifier ou purger et laver des crimes.
    \
        Loco criminis putare aliquid. Cic. Le tenir et estimer à crime.
    \
        Rescindere crimina alicuius. Ouid. Renouveler, Remettre en avant et en memoire, Ramentevoir.
    \
        Nefario crimine solui. Cic. Estre delivré et deschargé.
    \
        In crimine esse. Cic. Daretque operam vt is eo crimine damnaretur, ne ipse esset in crimine. De paour qu'on ne l'accusast de ce cas.
    \
        Vita rustica quam tu probro et crimini putas esse oportere. Cic. Que tu estime estre reprochable.
    \
        Trahere crimen in se. Ouid. Prendre sur soy.
    \
        Trahere in crimen. Tacit. Mesler aucun parmi une accusation, comme estant des complices.
    \
        Transferre crimen a se in alium. Cic. Se descharger du blasme ou crime, et en charger un autre, Luy en jecter le chat aux jambes.
    \
        Venire in partem criminis Ouid. Estre participant du cas.
    \
        In crimen vocare aliquid, pro Crimini dare. Cic. Blasmer, Accuser, Reprendre.
    \
        Crimen. Terent. Faulx rapport, Faulx souspecon.

    Dictionarium latinogallicum > crimen

  • 62 criminosus

    crīmĭnōsus, a, um [st2]1 [-] d'accusation, outrageant, injurieux, calomnieux, satirique. [st2]2 [-] digne de reproche, blâmable, criminel.    - criminosum est ei fecisse, Cic.: c'est un crime pour lui d'avoir fait.
    * * *
    crīmĭnōsus, a, um [st2]1 [-] d'accusation, outrageant, injurieux, calomnieux, satirique. [st2]2 [-] digne de reproche, blâmable, criminel.    - criminosum est ei fecisse, Cic.: c'est un crime pour lui d'avoir fait.
    * * *
        Criminosus, pe. pro. Adiect. Cic. Oultrageux et legier à mettre sus, et imposer à quelqu'un quelque cas, Imposeur de crimes.
    \
        Criminosa oratio. Liu. Injurieuse, et pleine de cas reprochables.
    \
        Criminosum hoc ei est. Cic. Reprochable.
    \
        Ille hoc putabat Verri criminosum fore, si, etc. Ci. Que Verres en pourroit estre reprins.
    \
        Criminosum Senatori fuit, supra quinquaginta iugera possedisse. Colu. C'estoit un cas punissable à un Senateur d'avoir, etc.

    Dictionarium latinogallicum > criminosus

  • 63 noxa

    noxa, ae, f. [*noc-sa, cf. noceo] [st1]1 [-] tort, préjudice, dommage.    - esse noxae alicui, Sall. Phil. 1: être nuisible à qqn, causer du dommage à qqn.    - sine ullius noxa urbis, Liv. 36, 21, 3: sans causer de dommage à aucune ville. --- cf. Plin. 2, 158. [st1]2 [-] mal, maladie.    - Col. 12, 3, 7. [st1]3 [-] tout ce qui fait du tort: délit, faute, crime.    - in noxa esse, Ter. Phorm. 266; Liv. 32, 26, 16: être en faute.    - noxae damnatus, Liv. 35, 5: condamné pour un crime.    - in noxa comprehendi, Caes. BG. 6, 16, 5: être pris en faute.    - unius ob noxam, Virg.: par la faute d'un seul.    - nec tantundem noxae admissum erat, Liv.: on n'avait pas commis une faute bien grave. [st1]4 [-] punition, châtiment.    - aliquem eximere noxae, Liv.: soustraire qqn à la punition, innocenter qqn.    - aliquem exsolvere noxa, Liv. 23, 14, 3: faire grâce à qqn de son châtiment.    - alicui noxae dedi, Liv. 26, 29, 4: être livré à qqn pour être châtié (en parl. d'un esclave). [st1]5 [-] celui qui offense: criminel, coupable.    - noxam dedere, Dig. 9, 1, 1, § 11: livrer le coupable. --- Just. Inst. 4, 8, 1; Dig. 9, 4, 4.
    * * *
    noxa, ae, f. [*noc-sa, cf. noceo] [st1]1 [-] tort, préjudice, dommage.    - esse noxae alicui, Sall. Phil. 1: être nuisible à qqn, causer du dommage à qqn.    - sine ullius noxa urbis, Liv. 36, 21, 3: sans causer de dommage à aucune ville. --- cf. Plin. 2, 158. [st1]2 [-] mal, maladie.    - Col. 12, 3, 7. [st1]3 [-] tout ce qui fait du tort: délit, faute, crime.    - in noxa esse, Ter. Phorm. 266; Liv. 32, 26, 16: être en faute.    - noxae damnatus, Liv. 35, 5: condamné pour un crime.    - in noxa comprehendi, Caes. BG. 6, 16, 5: être pris en faute.    - unius ob noxam, Virg.: par la faute d'un seul.    - nec tantundem noxae admissum erat, Liv.: on n'avait pas commis une faute bien grave. [st1]4 [-] punition, châtiment.    - aliquem eximere noxae, Liv.: soustraire qqn à la punition, innocenter qqn.    - aliquem exsolvere noxa, Liv. 23, 14, 3: faire grâce à qqn de son châtiment.    - alicui noxae dedi, Liv. 26, 29, 4: être livré à qqn pour être châtié (en parl. d'un esclave). [st1]5 [-] celui qui offense: criminel, coupable.    - noxam dedere, Dig. 9, 1, 1, § 11: livrer le coupable. --- Just. Inst. 4, 8, 1; Dig. 9, 4, 4.
    * * *
        Noxa, noxae, Sallust. Toute faulte et forfaict.
    \
        Penes te est noxa. Liu. C'est ta faulte, et ta coulpe.
    \
        Auertere noxam ab aliquo. Liuius. Le descharger de quelque faulte.
    \
        Sine vlla sua noxa. Sueton. Ce n'est nullement sa faulte.
    \
        Noxa. La peine deue pour le forfaict.
    \
        Eximere noxae. Liuius. Donner remission, Quicter aucun d'aucun forfaict.
    \
        Noxae dedere, et Ob noxam dedere. Liu. Bailler le serf, ou la beste qui a faict le dommage pour reparation du dommage.
    \
        Noxis solutus seruus. Pomponius. Qu'on a pleuvi franc et quicte de tout larcin, et autres crimes.
    \
        Noxa. Ouid. Danger, Nuisance, Dommage.
    \
        Sine vlla stomachi noxa. Cels. Sans aucune lesion ou blessure de l'estomach, Sans blesser l'estomach.
    \
        Noxa admissa. Vlpian. Un dommage faict.
    \
        Noxam concipere. Colum. Gaigner une maladie.
    \
        Noxam contrahere. Columella. Tomber en maladie, Gaigner un mal.
    \
        Noxam facere. Gell. Faire quelque dommage.
    \
        Esse noxae. Tacit. Estre à dommage, Porter dommage.
    \
        Vacare omni noxa. Cels. Ne faire aucune nuisance, Ne porter aucun dommage.

    Dictionarium latinogallicum > noxa

  • 64 subdo

    subdo, ĕre, dĭdi, dĭtum - tr. - [st1]1 [-] mettre sous, placer dessous, poser sous.    - ignem subdere, Cato, Agr. 105, 1: mettre du feu dessous, allumer. --- cf. Cic. Nat. 2, 27.    - subdere furcas vitibus, Plin. 14, 32: mettre des fourches sous les ceps.    - subdere pugionem pulvino, Suet. Oth. 11: mettre un poignard sous son chevet.    - subdere calcaria equo, Liv. 2, 20, 2: piquer son cheval de l'éperon.    - Rhodopae subditi, Plin. 4, 41: situés au pied du Rhodope.    - subdere tauros aratro, Tac.: atteler les taureaux à la charrue.    - subdere se aquis, Ov. M. 4: s'enfoncer dans l'eau, plonger.    - ingenio stimulos subdere, Ov. Tr. 5, 1, 76: piquer de l'aiguillon le génie.    - alicui spiritus subdere, Liv. 7, 40, 8: inspirer de l'orgueil à qqn.    - subdere alicui acriores ad studia dicendi faces, Quint. 1, 2, 25: enflammer qqn d'une ardeur plus vive pour les études oratoires.    - (pontus) qui subdit aequora anhelis equis, Ov.: (la mer) qui ouvre ses flots aux chevaux haletants.    - subdere ignem (materiam) seditioni: attiser le feu de la sédition.    - is risus stimulos parvis mobili rebus animo muliebri subdidit, Liv. 6: ce sourire stimula ce coeur de femme, ouvert aux plus faibles émotions.    - subdere Oceanum sceptris, Claud. IV. Cons. Hon. 42: réduire l'Océan sous ses lois. [st1]2 [-] soumettre, assujettir.    - ne feminae imperio subderentur, Tac. An. 12, 40: de peur d'être soumis à l'autorité d'une femme.    - cf. Tib. 4, 1, 67. [st1]3 [-] exposer à.    - rem casibus subdere, Plin. Ep. 3, 19, 4: exposer un bien à des hasards. [st1]4 [-] mettre à la place (de qqn), remplacer, substituer; supposer (t. de droit).    - subdere aliquem in locum alicujus, Cic. Dom. 85: mettre qqn à la place de qqn, le substituer à qqn.    - cf. Cic. Verr. 1, 12 ; Plin. Pan. 25. 3 ; Quint. 3, 6, 54.    - subdere reos, Tac. An. 15, 44: supposer des coupables, substituer des coupables supposés. --- cf. Tac. An. 1, 6.    - majestatis crimina subdebantur, Tac. An. 3, 67: on forgeait des accusations de lèse-majesté.    - subdere verbum verbo, Gell. 1, 4, 8: substituer un mot à un autre.    - abolendo rumori Nero subdidit reos, Tac. An. 15, 44: pour anéantir les rumeurs, Néron substitua des coupables supposés.    - subdere testamentum, Tac. An. 14, 40: fabriquer, supposer un testament.    - subditus, a, um: enfant supposé. --- Ter. Haut. 1014 ; Liv. 40, 9 2.
    * * *
    subdo, ĕre, dĭdi, dĭtum - tr. - [st1]1 [-] mettre sous, placer dessous, poser sous.    - ignem subdere, Cato, Agr. 105, 1: mettre du feu dessous, allumer. --- cf. Cic. Nat. 2, 27.    - subdere furcas vitibus, Plin. 14, 32: mettre des fourches sous les ceps.    - subdere pugionem pulvino, Suet. Oth. 11: mettre un poignard sous son chevet.    - subdere calcaria equo, Liv. 2, 20, 2: piquer son cheval de l'éperon.    - Rhodopae subditi, Plin. 4, 41: situés au pied du Rhodope.    - subdere tauros aratro, Tac.: atteler les taureaux à la charrue.    - subdere se aquis, Ov. M. 4: s'enfoncer dans l'eau, plonger.    - ingenio stimulos subdere, Ov. Tr. 5, 1, 76: piquer de l'aiguillon le génie.    - alicui spiritus subdere, Liv. 7, 40, 8: inspirer de l'orgueil à qqn.    - subdere alicui acriores ad studia dicendi faces, Quint. 1, 2, 25: enflammer qqn d'une ardeur plus vive pour les études oratoires.    - (pontus) qui subdit aequora anhelis equis, Ov.: (la mer) qui ouvre ses flots aux chevaux haletants.    - subdere ignem (materiam) seditioni: attiser le feu de la sédition.    - is risus stimulos parvis mobili rebus animo muliebri subdidit, Liv. 6: ce sourire stimula ce coeur de femme, ouvert aux plus faibles émotions.    - subdere Oceanum sceptris, Claud. IV. Cons. Hon. 42: réduire l'Océan sous ses lois. [st1]2 [-] soumettre, assujettir.    - ne feminae imperio subderentur, Tac. An. 12, 40: de peur d'être soumis à l'autorité d'une femme.    - cf. Tib. 4, 1, 67. [st1]3 [-] exposer à.    - rem casibus subdere, Plin. Ep. 3, 19, 4: exposer un bien à des hasards. [st1]4 [-] mettre à la place (de qqn), remplacer, substituer; supposer (t. de droit).    - subdere aliquem in locum alicujus, Cic. Dom. 85: mettre qqn à la place de qqn, le substituer à qqn.    - cf. Cic. Verr. 1, 12 ; Plin. Pan. 25. 3 ; Quint. 3, 6, 54.    - subdere reos, Tac. An. 15, 44: supposer des coupables, substituer des coupables supposés. --- cf. Tac. An. 1, 6.    - majestatis crimina subdebantur, Tac. An. 3, 67: on forgeait des accusations de lèse-majesté.    - subdere verbum verbo, Gell. 1, 4, 8: substituer un mot à un autre.    - abolendo rumori Nero subdidit reos, Tac. An. 15, 44: pour anéantir les rumeurs, Néron substitua des coupables supposés.    - subdere testamentum, Tac. An. 14, 40: fabriquer, supposer un testament.    - subditus, a, um: enfant supposé. --- Ter. Haut. 1014 ; Liv. 40, 9 2.
    * * *
        Subdo, subdis, subdidi, subditum, pen. corr. subdere. Plin. Mettre soubs, Soubmettre.
    \
        Oculorum visu subdere aliquid. Lucret. Mettre devant les yeulx.
    \
        Subdere in locum alterius. Cicero. Surroguer au lieu d'un autre, Substituer, Supposer.
    \
        Subdere boues iugo. Plin. Mettre soubs le joug.
    \
        Calcar subdere equo. Ouid. Piquer de l'esperon.
    \
        Maiestatis crimina subdebantur. Tacit. Crimes de lese majesté estoyent supposez et imposez faulsement.
    \
        Ignem ac materiam seditioni subdere, per translationem. Liu. Accroistre et augmenter une sedition.
    \
        Puerum subdere. Plaut. Le changer à nourrice, Supposer.
    \
        Reum subdere. Tacit. Accuser faulsement.
    \
        Rumorem subdere. Tacit. Faire courir un bruit faulx.
    \
        Spiritus subdere. Liuius, Sicui honores subdere spiritus potuerunt. Si les honneurs ont peu eslever le coeur à aucun, et le rendre haultain.
    \
        Stimulos subdere. Liu. Aguillonner, Poindre.
    \
        Rem magnam tempestatibus subdere. Plinius iunior. Mettre et exposer au danger.

    Dictionarium latinogallicum > subdo

  • 65 ăcervus

    ăcervus, i m. [st1]1 [-] tas, amas, monceau, meule.    - stragis acervus, Virg.: monceau de cadavres.    - acervi facinorum, Cic.: amas de crimes.    - acervi aerumnarum, Amm.: excès de misères. [st1]2 [-] sorite (sorte d'argument).    - Cic. Ac. 2, 49 ; Hor. Ep. 2, 1, 47.

    Dictionarium latinogallicum > ăcervus

  • 66 copycat killer

    Crim. tueur-copieur [meurtrier qui imite le modus operandi d'un devancier pour lui faire attribuer ses crimes]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > copycat killer

  • 67 criminalistics

    Crim. criminalistique [science qui étudie les techniques de recherche de la preuve des crimes; ne pas confondre avec la criminologie, qui étudie la nature et les causes du phénomène criminel et parfois sa prévention]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > criminalistics

  • 68 criminology

    Crim. criminologie [science qui étudie la nature et les causes du phénomène criminel et parfois sa prévention; ne pas confondre avec la criminalistique, qui étudie les techniques de recherche des preuves des crimes]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > criminology

  • 69 safety detention

    [France]
    Jur. rétention de sûreté [loi de 2008 qui permet, à la fin de l'exécution de leur peine, de garder en détention les criminels "d'une particulière dangerosité", notamment les auteurs de crimes pédophiles, après expertise médicale et sur avis d'une commission d'experts]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > safety detention

  • 70 Special Branch

    RU [Police] Special Branch [service de police chargé de la lutte antiterroriste et des crimes contre la sûreté de l'État]

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > Special Branch

  • 71 Кодекс преступлений против мира и безопасности человечества

    Dictionnaire russe-français universel > Кодекс преступлений против мира и безопасности человечества

  • 72 вешать

    I II
    1) suspendre vt, accrocher vt
    2) ( казнить) pendre vt
    * * *
    I
    1) suspendre vt (лампу, картины и т.п.); étendre vt ( бельё)

    не ве́шайте тру́бку! — ne quittez pas!

    2) ( казнить) pendre vt; exécuter vt par pendaison
    ••

    ве́шать го́лову разг.прибл. se décourager

    ве́шать соба́к на кого́-либо разг.accuser qn de tous les crimes; faire des histoires à qn

    ве́шать кому́-либо лапшу́ на́ уши разг.raconter des sornettes à qn

    II
    ( взвешивать) разг. peser vt
    * * *
    v
    1) gener. accrocher, mettre, pendre (казнить), suspendre, pendre
    2) obs. appendre, crocher (на крюк)

    Dictionnaire russe-français universel > вешать

  • 73 кровавый

    sanglant; saignant ( о ране)

    крова́вый бифште́кс — bifteck saignant

    крова́вые преступле́ния — crimes m pl de sang

    крова́вый цвет, крова́вого цве́та — couleur rouge sang

    крова́вый поно́с — dysenterie f

    крова́вая рво́та — hématémèse f

    ••

    Крова́вое воскресе́нье ист.Dimanche m Rouge

    пла́кать крова́выми слеза́ми — pleurer amèrement

    * * *
    adj
    gener. gore (пришло в разговорную речь от жанра фильмов ужасов), hémorragique, saignant, sanglant, sanguin, sanguinaire

    Dictionnaire russe-français universel > кровавый

  • 74 некорыстные преступления и проступки

    Dictionnaire russe-français universel > некорыстные преступления и проступки

  • 75 преступления против личности

    Dictionnaire russe-français universel > преступления против личности

  • 76 столь гнусные преступления

    Dictionnaire russe-français universel > столь гнусные преступления

  • 77 борьба с преступностью

    réaction anticriminelle, répression du crime [des crimes et délits]

    Русско-французский юридический словарь > борьба с преступностью

  • 78 предупреждение преступлений

    Русско-французский юридический словарь > предупреждение преступлений

  • 79 NECUAHUITECTLI

    necuâhuitectli:
    Forfait, faute.
    " hueyi necualli, hueyi necuâhuitectli, in tetlaxîmaliztli ", une grande faute, un grand crime, l'adultère - great faults, grave misdeeds, adultery. Sah1,27.
    * à la forme possédée, " in înecuâhuitec ", ses forfaits.
    Confessés devant le devin, tlapêuhqui. Sah6,34.
    " in quênin ticchîuh in monecual, in monecuâhuitec ", quoique tu aies fait, tes fautes, tes crimes - whatsoever thou dost which is evil and sinful. Sah1,25.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NECUAHUITECTLI

  • 80 NECUALLI

    necualli:
    Faute.
    " huêyi necualli, huêyi necuâhuitectli, in tetlaxîmaliztli ", une grande faute, un grand crime, l'adultère - great faults, grave misdeeds, adultery. Sah1,27.
    * à la forme possédée, " in îtlapilchîhual in înecual ", ses péchés, ses fautes. Sah6,34.
    " in quênin ticchîuh in monecual in monecuâhuitec ", quoique tu aies fait, tes fautes, tes crimes - whatsoever thou dost which is evil and sinful. Sah1,25.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NECUALLI

См. также в других словарях:

  • Crimes du cœur — (titre original : Crimes of the Heart) est un film américain réalisé par Bruce Beresford, sorti en 1986. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • crimes — Acts or omissions that are in violation of law. Dictionary from West s Encyclopedia of American Law. 2005. crimes Acts or omissions that are in violation of law …   Law dictionary

  • CRIMES — OU DÉLITS DE TEMPS ET DE LIEU.     Un Romain tue malheureusement en Égypte un chat consacré; et le peuple en fureur punit ce sacrilège en déchirant le Romain en pièces. Si on avait mené ce Romain au tribunal, et si les juges avaient eu le sens… …   Dictionnaire philosophique de Voltaire

  • Crimes — (fr.), Verbrechen, s. u. Criminalgericht II. B) u. Criminalproceß II. B) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Crimes du cœur — Crimes of the Heart    Drame psychologique de Bruce Beresford, d après la pièce de Beth Henley, avec Sissy Spacek, Diane Keaton, Jessica Lange, Sam Shepard, Tess Harper.   Pays: États Unis   Date de sortie: 1986   Technique: couleurs   Durée: 1 h …   Dictionnaire mondial des Films

  • Crimes — This unusual and interesting name is of Olde Norse origin, and is a variant form of the more familiar surname Grime(s) . The derivation is from the Olde Norse personal name Grimr , in Olde Danish and Olde Swedish Grim , which was popular in those …   Surnames reference

  • Crimes against humanity — Crimes against humanity, as defined by the Rome Statute of the International Criminal Court Explanatory Memorandum, are particularly odious offenses in that they constitute a serious attack on human dignity or grave humiliation or a degradation… …   Wikipedia

  • Crimes De Guerre Japonais — Crimes de guerre du Japon Shōwa Les crimes de guerre du Japon Shōwa désignent les crimes de guerre qui ont été commis par les Japonais au cours de la période de l’impérialisme japonais, à partir de la fin du XIXe siècle jusqu’en 1945,… …   Wikipédia en Français

  • Crimes de guerre du Japon — Shōwa Les crimes de guerre du Japon Shōwa désignent les crimes de guerre qui ont été commis par les Japonais au cours de la période de l’impérialisme japonais, à partir de la fin du XIXe siècle jusqu’en 1945, principalement durant la… …   Wikipédia en Français

  • Crimes de guerre japonais — Crimes de guerre du Japon Shōwa Les crimes de guerre du Japon Shōwa désignent les crimes de guerre qui ont été commis par les Japonais au cours de la période de l’impérialisme japonais, à partir de la fin du XIXe siècle jusqu’en 1945,… …   Wikipédia en Français

  • Crimes De Guerre De La Wehrmacht — Massacre d environ 300 prisonniers de guerre polonais par des soldats de la Wehrmacht à Ciepielów le 9 septembre 1939. Les crimes de guerre de la Wehrmacht sont les crimes perpétrés par les forces armées allemandes traditionnelles au cours de la… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»