Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

cries

  • 1 צועק זאב-זאב

    cries wolf

    Hebrew-English dictionary > צועק זאב-זאב

  • 2 כרז

    כָּרַז to call together (cmp. כְּלֵי II); to call out, announce. Tanḥ. Mishp. 19 וכשהמלאך כּוֹרֵז האדם בשלום as long as the angel cries out (‘give honor to the image of God), man is safe. Ib. (ref. to Job 33:23) אם יהא מן אותן אלף כורזוכ׳ if there be one out of the thousand (angels) crying out before him, to proclaim a mans righteousness. Esth. R. to VI, 12 כּוֹרֵז, v. כָּרוֹז. Deut. R. s. 4 והכרוזות כּוֹרְזִיןוכ׳ and the criers (angels) call out before him, Give room, v. infra. Hif. הִכְרִיז same. Tanḥ. l. c. ואחד מהם מַכְרִיו … תנווכ׳ and one of them (the angels) cries out before him, saying, Give honor ; Midr. Till. to Ps. 17; Yalk. Ps. 670 מַכְרִיזִין, v. אִיקוֹנְיָא. B. Mets.II, 1, sq. אלו חייב להַכְרִיז the following finds one must publish. Ib. 28b אבידתא מַכְרִיז the crier announces that something has been found (not defining the object), opp. to גלימא מכריז ‘a cloak (or whatever the object may be).Pes.113a שלשההקב״ה מכריז עליהםוכ׳ Ms. M. there are three persons for whose sake the Lord sends out the crier every day (to announce their praise); a. fr.

    Jewish literature > כרז

  • 3 כָּרַז

    כָּרַז to call together (cmp. כְּלֵי II); to call out, announce. Tanḥ. Mishp. 19 וכשהמלאך כּוֹרֵז האדם בשלום as long as the angel cries out (‘give honor to the image of God), man is safe. Ib. (ref. to Job 33:23) אם יהא מן אותן אלף כורזוכ׳ if there be one out of the thousand (angels) crying out before him, to proclaim a mans righteousness. Esth. R. to VI, 12 כּוֹרֵז, v. כָּרוֹז. Deut. R. s. 4 והכרוזות כּוֹרְזִיןוכ׳ and the criers (angels) call out before him, Give room, v. infra. Hif. הִכְרִיז same. Tanḥ. l. c. ואחד מהם מַכְרִיו … תנווכ׳ and one of them (the angels) cries out before him, saying, Give honor ; Midr. Till. to Ps. 17; Yalk. Ps. 670 מַכְרִיזִין, v. אִיקוֹנְיָא. B. Mets.II, 1, sq. אלו חייב להַכְרִיז the following finds one must publish. Ib. 28b אבידתא מַכְרִיז the crier announces that something has been found (not defining the object), opp. to גלימא מכריז ‘a cloak (or whatever the object may be).Pes.113a שלשההקב״ה מכריז עליהםוכ׳ Ms. M. there are three persons for whose sake the Lord sends out the crier every day (to announce their praise); a. fr.

    Jewish literature > כָּרַז

  • 4 צעק

    צָעַק(b. h.; cmp. זָעַק) to cry; (cmp. צָוַוח) to complain. Mekh. Mishp. s. 18 (ref. to Ex. 22:22) יכול כל זמן שהוא צוֹעֵקוכ׳ lest you may think, when he cries, I hear him (take up his cause), and when he does not cry, I do not B. Kam.93a אוי לו לצוֹעֵק … הנִצְעָק woe to him who cries (prays for divine judgment to come down upon his neighbor) more than to him who is cried against. Ib. אחד לצועק ואחד לנצעקוכ׳ Ms. M. both are included (in Ex. l. c.) as deserving divine punishment, the crier and he who is cried against, only that they (in heaven) hasten to attend to the crier first (differ. vers. quoted in Tosaf.). B. Mets.75b שלשה צוֹעֲקִין ואינן נענין three persons cry in distress, and are not answered (because they are themselves to blame for their sufferings). Midr. Till. to Ps. 34 והיו צוֹצֲקוֹת שתיהןוכ׳ and both of them screamed and raged within Men.53b; a. fr. Nif. נִצְעַק to be complained of, v. supra.

    Jewish literature > צעק

  • 5 צָעַק

    צָעַק(b. h.; cmp. זָעַק) to cry; (cmp. צָוַוח) to complain. Mekh. Mishp. s. 18 (ref. to Ex. 22:22) יכול כל זמן שהוא צוֹעֵקוכ׳ lest you may think, when he cries, I hear him (take up his cause), and when he does not cry, I do not B. Kam.93a אוי לו לצוֹעֵק … הנִצְעָק woe to him who cries (prays for divine judgment to come down upon his neighbor) more than to him who is cried against. Ib. אחד לצועק ואחד לנצעקוכ׳ Ms. M. both are included (in Ex. l. c.) as deserving divine punishment, the crier and he who is cried against, only that they (in heaven) hasten to attend to the crier first (differ. vers. quoted in Tosaf.). B. Mets.75b שלשה צוֹעֲקִין ואינן נענין three persons cry in distress, and are not answered (because they are themselves to blame for their sufferings). Midr. Till. to Ps. 34 והיו צוֹצֲקוֹת שתיהןוכ׳ and both of them screamed and raged within Men.53b; a. fr. Nif. נִצְעַק to be complained of, v. supra.

    Jewish literature > צָעַק

  • 6 אין הנחתום מעיד על עיסתו

    no man cries stinking fish

    Hebrew-English dictionary > אין הנחתום מעיד על עיסתו

  • 7 זעקות הפצועים

    the cries of the wounded

    Hebrew-English dictionary > זעקות הפצועים

  • 8 צהלות שמחה

    joyous cries, exultation

    Hebrew-English dictionary > צהלות שמחה

  • 9 צלצלי-תרועה

    loud-sounding cymbals; loud cries, cheers

    Hebrew-English dictionary > צלצלי-תרועה

  • 10 אווז

    אָוָוזm. (√ אוו, v. אְוַש; cmp. Syr. וזא, a. וזוז bombum edit, P. Sm. 1060) (the noisy), goose. Ber.57a הרואה א׳וכ׳ he who sees a goose in his dream, may hope for wisdom (with ref. to Prov. 1:20, ‘wisdom cries). Y.B. Kam.V, end 5a אֲוַוז ים וא׳ יישובוכ׳ the water goose (bernicle) and the domestic goose are two diff. species ( כלאים); Y.Kil.VIII, 31c bot. א׳ עם א׳ מדברוכ׳ the (domestic) goose and the goose of the steppes (wild g.); א׳ עם א׳ הים the domestic and the water goose; B. Kam.55a א׳ וא׳ הבר (Ms. M. marg. אֲוַוז בית וא׳ בר) the domestic and the wild g.; Bekh.8a.

    Jewish literature > אווז

  • 11 אָוָוז

    אָוָוזm. (√ אוו, v. אְוַש; cmp. Syr. וזא, a. וזוז bombum edit, P. Sm. 1060) (the noisy), goose. Ber.57a הרואה א׳וכ׳ he who sees a goose in his dream, may hope for wisdom (with ref. to Prov. 1:20, ‘wisdom cries). Y.B. Kam.V, end 5a אֲוַוז ים וא׳ יישובוכ׳ the water goose (bernicle) and the domestic goose are two diff. species ( כלאים); Y.Kil.VIII, 31c bot. א׳ עם א׳ מדברוכ׳ the (domestic) goose and the goose of the steppes (wild g.); א׳ עם א׳ הים the domestic and the water goose; B. Kam.55a א׳ וא׳ הבר (Ms. M. marg. אֲוַוז בית וא׳ בר) the domestic and the wild g.; Bekh.8a.

    Jewish literature > אָוָוז

  • 12 בכי

    בכי, בָּכָה(b. h.; √בך to break through, split, v. Ges. H. Dict. s. v.; v. בכר) to weep. Ḥull.7b; a. fr. Ohol. XVIII, 4 שדה בּוֹכִין weepers field, a place where the funeral cortege disperses; v. M. Kat. 5b שדה שמפטירין בה מתים (Ms. M. שמפסידין) where the funeral addresses are held. Pi. בִּכָּה 1) to cause to weep, make cry. Lam. R. to I, 2 (ref. to בכה תבכה) בוכה ומְבַכָּהמה״ש עמה she cries and makes the angels cry with her. Ex. R. s. 1 היו מְבַכִּין אותו they made it (the Egyptian child) cry. 2) to mourn, lament (Ezek. 8:14). Tosef.Kel.B. Bath. II, 8 מְבַכּוֹת מיתיהן lament their dead.

    Jewish literature > בכי

  • 13 בכה

    בכי, בָּכָה(b. h.; √בך to break through, split, v. Ges. H. Dict. s. v.; v. בכר) to weep. Ḥull.7b; a. fr. Ohol. XVIII, 4 שדה בּוֹכִין weepers field, a place where the funeral cortege disperses; v. M. Kat. 5b שדה שמפטירין בה מתים (Ms. M. שמפסידין) where the funeral addresses are held. Pi. בִּכָּה 1) to cause to weep, make cry. Lam. R. to I, 2 (ref. to בכה תבכה) בוכה ומְבַכָּהמה״ש עמה she cries and makes the angels cry with her. Ex. R. s. 1 היו מְבַכִּין אותו they made it (the Egyptian child) cry. 2) to mourn, lament (Ezek. 8:14). Tosef.Kel.B. Bath. II, 8 מְבַכּוֹת מיתיהן lament their dead.

    Jewish literature > בכה

  • 14 בָּכָה

    בכי, בָּכָה(b. h.; √בך to break through, split, v. Ges. H. Dict. s. v.; v. בכר) to weep. Ḥull.7b; a. fr. Ohol. XVIII, 4 שדה בּוֹכִין weepers field, a place where the funeral cortege disperses; v. M. Kat. 5b שדה שמפטירין בה מתים (Ms. M. שמפסידין) where the funeral addresses are held. Pi. בִּכָּה 1) to cause to weep, make cry. Lam. R. to I, 2 (ref. to בכה תבכה) בוכה ומְבַכָּהמה״ש עמה she cries and makes the angels cry with her. Ex. R. s. 1 היו מְבַכִּין אותו they made it (the Egyptian child) cry. 2) to mourn, lament (Ezek. 8:14). Tosef.Kel.B. Bath. II, 8 מְבַכּוֹת מיתיהן lament their dead.

    Jewish literature > בָּכָה

  • 15 כיש

    כִּיש(cmp. כִּשְׁכֵּש) kish, an imitation of a clapping sound. B. Mets.85b (prov.) אסתירא … כ׳ כ׳ קריא Ms. H. a. Ar. (ed. קִיש) a coin in a bottle cries kish kish (clappers, i. e. an igoorant man boasts of what little knowledge he has).

    Jewish literature > כיש

  • 16 כִּיש

    כִּיש(cmp. כִּשְׁכֵּש) kish, an imitation of a clapping sound. B. Mets.85b (prov.) אסתירא … כ׳ כ׳ קריא Ms. H. a. Ar. (ed. קִיש) a coin in a bottle cries kish kish (clappers, i. e. an igoorant man boasts of what little knowledge he has).

    Jewish literature > כִּיש

  • 17 מהר

    מָהַר(b. h.; cmp. מוּר) to exchange, buy. Denom. מוֹהַר. Pi. מִהֵר (cmp. חָלַף) 1) to hurry, be speedy. Sabb.97a מְמַהֶרֶת לבואוכ׳ comes quicker than B. Kam.93a מְמַהֲרִין לצועקוכ׳ he who cries for revenge will sooner be punished than he who is cried against. Sifré Deut. 277 מְמַהֵר אני ליפרעע״י עני I (the Lord) will sooner take revenge when a poor man is wronged than when a rich man is; a. fr. 2) to expedite. Kidd.31b מַהֲרוּנִי expedite me (on my journey).

    Jewish literature > מהר

  • 18 מָהַר

    מָהַר(b. h.; cmp. מוּר) to exchange, buy. Denom. מוֹהַר. Pi. מִהֵר (cmp. חָלַף) 1) to hurry, be speedy. Sabb.97a מְמַהֶרֶת לבואוכ׳ comes quicker than B. Kam.93a מְמַהֲרִין לצועקוכ׳ he who cries for revenge will sooner be punished than he who is cried against. Sifré Deut. 277 מְמַהֵר אני ליפרעע״י עני I (the Lord) will sooner take revenge when a poor man is wronged than when a rich man is; a. fr. 2) to expedite. Kidd.31b מַהֲרוּנִי expedite me (on my journey).

    Jewish literature > מָהַר

  • 19 מיכאל

    מִיכָאֵלpr. n. (b. h.) Michael, name of an angel. Targ. Job 25:2 (sec. vers.). Targ. Ps. 137:7; a. e.Ḥag.12b מ׳ השר הגדול M., the great chief; Men.110a. Y.Ber.IX, 13a bot. one in distress לא יצווח לא למ׳וכ׳ cries not to M. nor to Gabriel, but Num. R. s. 2; Pesik. R. s. 46 מי כמוך ואין כאל הרי מ׳ Michael is a combination of mi (Ex. 15:11) and kaël (Deut. 33:26); a. fr.

    Jewish literature > מיכאל

  • 20 מִיכָאֵל

    מִיכָאֵלpr. n. (b. h.) Michael, name of an angel. Targ. Job 25:2 (sec. vers.). Targ. Ps. 137:7; a. e.Ḥag.12b מ׳ השר הגדול M., the great chief; Men.110a. Y.Ber.IX, 13a bot. one in distress לא יצווח לא למ׳וכ׳ cries not to M. nor to Gabriel, but Num. R. s. 2; Pesik. R. s. 46 מי כמוך ואין כאל הרי מ׳ Michael is a combination of mi (Ex. 15:11) and kaël (Deut. 33:26); a. fr.

    Jewish literature > מִיכָאֵל

См. также в других словарях:

  • cries — (krīz) v. Third person singular present tense of cry. n. Plural of cry. * * * …   Universalium

  • CRIES — Centre de recherche et d information sur l enfance et la sexualité Le Centre de recherche et d information sur l enfance et la sexualité (CRIES) était un groupe d activistes pédophiles belges francophones dirigé par Philippe Carpentier, actif de… …   Wikipédia en Français

  • Cries — Cry Cry (kr?), n.; pl. {Cries} (kr?z). [F. cri, fr. crier to cry. See {Cry}, v. i. ] 1. A loud utterance; especially, the inarticulate sound produced by one of the lower animals; as, the cry of hounds; the cry of wolves. Milton. [1913 Webster] 2 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cries — noun /kɹaɪ̯z/ Shouts or screams. The crowd paid no attention to her cries for help …   Wiktionary

  • Cries and Whispers — Swedish theatrical release poster Directed by Ingmar Bergman Produced by …   Wikipedia

  • Cries of the Past — Studio album by Underoath Released July 4, 2000 …   Wikipedia

  • Cries of the Past — Saltar a navegación, búsqueda Cries of the Past Álbum de Underoath Publicación 4 de Julio, 2000 Grabación 2000 …   Wikipedia Español

  • Cries from the Deep — Directed by Jacques Gagné Produced by Jacques Bobet Written by (story) Jacques Yves Cousteau (commentary screenplay) Theodore Strauss …   Wikipedia

  • Cries from the Heart — Directed by Michael Switzer Produced by Joel S. Rice Written by Robert Inman Starring Melissa Gilbert …   Wikipedia

  • Cries from Casement as His Bones are Brought to Dublin — is a radio play written by David Rudkin that examines the life and controversial legacy of Irish nationalist and British diplomat Roger Casement. It was first broadcast on BBC Radio in 1973. The project began in 1966 as a commission for Rudkin to …   Wikipedia

  • Cries in the Dark — Obsession maternelle Obsession maternelle (Cries in the Dark) est un téléfilm canadien réalisé par Paul Schneider et diffusé en 2006 à la télévision. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»