-
1 crier
vi. ; hurler, gueuler ; meugler, mugir, beugler ; pleurer en criant, en poussant des cris ; pousser des cris désespérés ; pousser crier de grands cris /// les hauts cris, vociférer, clamer, crier très fort, brailler, s'exclamer ; se mettre en colère en criant très fort ; appeler crier au secours // à l'aide: broulâ (Albertville 021), BORaLÂ (Albanais 001b, Annecy 003, St-Pierre-Albigny, Thônes 004, Villards-Thônes 028b | 001a, Aix 017, Cusy, Leschaux 006, Moye, BRU.), bwélâ (028a, Chambéry 025, Arvillard 228, Giettaz 215, Morzine 081b MHC.), bwérlâ (Saxel 002), bwèrlâ (081b JCH, Combe-Sillingy), C. ind. prés. beurlô dc. < (ils) crient> (Lanslevillard), R.2a ; brâlyî (001) ; keryâ (215), kèryâ (001b PPA, 003, 004, 028, Montagny-Bozel 026, St-Jean-Arvey 224b), krèyâ (001a BEA FON, 002, 006, 025b, Balme-Sillingy 020b, Cordon 083, Thoiry, Vaulx), kriyâ (017b, 020a, 025a, 224a, Billième, Compôte- Bauges 271, Houches, St-Jean-Arvey, St-Jorioz, Tignes 141), kriyé (017a), kri (228), C. 1 ; BRÂMÂ < beugler> (001, 017, 021, 025, 228), braamâ (002, Table), branmâ (003 TER, Reignier) ; dyeulâ (026), gowlâ (004), gueûlâ (001, 003, 004, 028, Cordon), gwélâ (224), R.5 Gueuler, D. => Déformer ; C. aal êgrindze < il crie> (026). - E.: Aide, Appeler, Chat, Correction, Enfant, Enroué, Interpeller, Médire, Publier, Vache.A1) crier, piailler, (ep. d'un enfant, des poules) ; crier avec de petits cris plaintifs et aigus: kwin-nâ vi. (002,026), kwinâ (025, Épagny.294), R. => Chaussure ; pyoulâ < piauler> (Épagny).A2) cicler (fl.), crier d'une voix aiguë et perçante, pousser des cris aigus et perçants, pousser un jodel ; pousser de petits cris effarouchés: épiklyâ (St-Nicolas-Cha.125), èfiklâ (081.MHC.), ésSIKLYÂ vi. (001b,003,004,020, Bellecombe-Bauges | 001a,228), fitlâ (002), shriklâ (026, Moûtiers) || trî de siklyé () ; tyoulâ vi. (021), R. => Pleurer. - E.: Souffler.A3) crier désagréablement: zharnâ vi. (002), R. => Poule.A4) pleurer en poussant des cris: bwérlâ vi. (002), R.2a ; kwérlâ < croasser> (002), R.5 ; brâmâ (021).A6) crier fort pour appeler qq.: ustyé < hucher> vi. (021), R.2b ; èfiklâ (081.MHC.) ; kèryâ (001).A7) crier, gémir, pleurnicher, (ep. des gamins): kwâlyî vi. (001), R.5.A8) crier de douleur (ep. d'un animal): kwâlyî vi., kwélâ (001), R.5.A9) pousser des cris aigus et plaintifs, se lamenter, gémir, (ep. d'un chien) ; geindre, gémir, pleurnicher, (ep. d'un gamin) ; siffler, hurler, (ep. du vent): vyoulâ vi. (001,021), vyulâ (003,004), hwilâ (Samoëns, Taninges), R. => Tournoyer.A10) pousser de petits cris aigus: piklyâ vi. (004).A11) pousser des cris aigus (ep. du cochon, et des chiens à Thônes et Balme-Si.) ; (Albanais) pousser des cris aigus de douleur (ep. d'un chat, quand on lui marche sur la queue, ep. d'un chien quand on le frappe): KWÉLÂ (001,003,004,020), R.5.A12) pousser // émettre crier de petits cris plaintifs (ep. des poussins, des moineaux...): pyoulâ (001,017,028,141).A13) pousser des cris: peussâ // fotre crier d'brâmé vi. (001b // 001a,083).A14) (pro)clamer, annoncer, dire à tout va: prônâ vt. (001).A15) crier en poussant des cris stridents: kinshî vi. (294).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (il) kèryè (001,026), kire (228), kréye (006), krèye (125, Table), kriye (017), kriyèt (Peisey) ; (ils) kèryon (001), kriyon (017). - Ind. fut.: (il) kriyèrà (017). - Ip.: kira (228). - Ppr.: kreyan (Giettaz), krèyin (025), kriyêê (224,271). - Pp.: kri m. (228), kezhâ (St-Martin-Porte).--R.2a------------------------------------------------------------------------------------------------- boralâ => Taureau (borâ), D. => Beuglement, Beugler, Cri, Criaillement, Criailler(ie), Criard, Criée.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
2 gridare
gridare v. ( grìdo) I. intr. (aus. avere) 1. crier: si mise a gridare per richiamare l'attenzione dei passanti il se mit à crier pour attirer l'attention des passants. 2. ( per sgridare) gronder. 3. (urlare per paura e sim.) crier: gridare di dolore crier de douleur. 4. ( parlare a voce alta) crier: non gridare, non sono sordo pas la peine de crier, je ne suis pas sourd. II. tr. 1. crier: gli gridò un insulto il lui cria une insulte; gridare la propria rabbia hurler sa rage. 2. ( invocare) crier: gridare aiuto crier au secours, crier à l'aide. 3. ( proclamare) crier, clamer: gridare la propria innocenza clamer son innocence. -
3 gritar
gri.tar[grit‘ar] vi crier.* * *[gri`ta(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo criergritar com alguém crier sur quelqu’un* * *verbocrier ( por, après)gritar alguma coisa a alguémcrier quelque chose à quelqu'ungritar com alguémcrier après quelqu'ungritar com dorescrier de douleurgritar por socorrocrier au secours -
4 hurler
vi. /vt., crier fort (de douleur, de colère) ; vociférer, parler en criant et avec colère, hurler des ordres ; beugler ; pousser des cris désespérés ; hurler (ep. du chien, du loup, du vent): rulâ (Albanais.001.FON., Cordon, Gets, Morzine.081, Samoëns, Saxel, Thônes.004), R. => Porc ; BORaLÂ (001.PPA.,004, Annecy | Viviers-Lac), broulâ (Albertville.021), brulâ (081), bwélâ (Arvillard.228) ; ourlâ (Chambéry), ulâ < ululer> (004,021), urlâ (004,081, Giettaz, Leschaux, Montagny-Bozel, Table), youlâ (021), R. l. ululare ; braamâ (001,228, Table) ; zhapâ < japper> (228). - E.: Grincer, Obséder, Porc.A1) hurler, crier, (de douleur): kwâlyé (021) / -î vi. (001). - E.: Pleurer.A2) crier, hurler, faire du vacarme: fére lô leu < faire les loups> (001.FON.).A3) hurler à mort: brulâ vi. (081). -
5 yelp
-
6 voyvoylamoq
gémir, crier de douleur, peur, indignation, désespoir; crier à tuetête -
7 lapin
n. LAPIN, LAPINA / lapin-na, -E (Albanais.001, Annecy, Arvillard, Saxel.002 / Villards-Thônes) || lapeuno ms., pl. lapi-n (Macôt-Plagne) || lapi-nh, lapeûno (St-Martin-Porte) ; enf., pinpin nm. (001).A1) lapin mâle, bouquin: pâre de lapin < un père de lapin> nm. (002, SAX.131a- 23), lapin mâlo, mâlo d'lapin (001). - E.: Lièvre.A2) clapier, cage à lapins: bwêdè nm. (001), R. => Porc.A3) chaud lapin, coureur de femme: bika d'savu < verge de sureau> (001).A4) cri aigu de douleur du lapin: kwâlyà < couaillée> nf. (001).B1) v., crier de douleur d'une voie aiguë (ep. du lapin): kwâlyî vi. (001) ; kwinâ < Couiner> (001), => Chaussures. - E.: Lapiner.B2) faire porter une lapine: ptâ na lapina u mâlo < mettre une lapine au mâle>, fére portâ na lapina (001). - E.: Bouquiner.B3) poser un lapin => Parole. -
8 anguish
anguish n -
9 agony
∎ to be in agony souffrir le martyre;∎ to cry out in agony crier de douleur;∎ it was agony to stand up je souffrais le martyre pour me lever;∎ death agony agonie f (de la mort);∎ familiar it's agony walking in these shoes c'est un véritable supplice de marcher avec ces chaussures(b) (emotional, mental) supplice m, angoisse f;∎ to be in an agony of doubt/remorse être torturé par le doute/le remords;∎ it was agony just listening to him le seul fait de l'écouter était un vrai supplice;∎ familiar to pile or put on the agony forcer la dose►► British agony aunt = responsable du courrier du cœur;agony column courrier m du cœur -
10 lamentor
lāmentor, āri, ātus sum - intr. et tr. - [st2]1 [-] se lamenter, gémir, se désoler. [st2]2 [-] se lamenter sur, pleurer sur, déplorer. - lamentari suam matrem mortuam: pleurer la mort de sa mère. - passif impers. - lamentatur, Apul.: on se lamente. - lamentari + prop. inf.: se plaindre en voyant que (à l'idée que)... - lamentari se ipsum, Plaut.: gémir sur son propre sort. - lamentari vitam, Cic.: déplorer les misères de la vie. - sua facinora aversari deos lamentantur, Tac.: ils se lamentent en croyant que les dieux sont irrités de leurs forfaits.* * *lāmentor, āri, ātus sum - intr. et tr. - [st2]1 [-] se lamenter, gémir, se désoler. [st2]2 [-] se lamenter sur, pleurer sur, déplorer. - lamentari suam matrem mortuam: pleurer la mort de sa mère. - passif impers. - lamentatur, Apul.: on se lamente. - lamentari + prop. inf.: se plaindre en voyant que (à l'idée que)... - lamentari se ipsum, Plaut.: gémir sur son propre sort. - lamentari vitam, Cic.: déplorer les misères de la vie. - sua facinora aversari deos lamentantur, Tac.: ils se lamentent en croyant que les dieux sont irrités de leurs forfaits.* * *Lamentor, lamentaris, lamentari. Cicero. Braire et crier de douleur et ennuy qu'on ha, Lamenter, Se doulouser. -
11 de pijn verbijten
de pijn verbijten -
12 verbijten
1 [met moeite inhouden] réprimer♦voorbeelden:zijn tranen verbijten • réprimer ses larmesII 〈wederkerend werkwoord; zich verbijten〉1 [zich met moeite inhouden] se contenir♦voorbeelden: -
13 cri
nm.: borlo nm. (Albanais.001, Cordon.083c, Villards-Thônes.028b), bwélo (028a,083b, Morzine) || bwéla nf. (083a), R.6 => Crier ; kreuyo nm. (Saxel.002, Table), kri (001,028, Arvillard.228, Chambéry). - E.: Beuglement, Braillement, Crier.A1) cri long et fort, hurlement, cri inaccoutumé exprimant la peur, la colère, plus fort que nécessaire, haut cri, gueulée, beuglée: borlo nm. (001), bwérlo (002), bwêrlo (Megève.201), R.6 ; urlo (228) ; brâmo (001,002,228) ; râlyo (Lanslevillard). A1a) cri // hurlement cri prolongé de colère ; vociférations, hurlements, gueulante, beuglante: BRÂMÂ nf. (001,083), braamâ (002) ; borlâ nf. (001), bwèrlâ (Combe-Si.), R.6 ; brâlyà nf. (001) ; dyeûlâ (201), gueûlâ, R. Gueule.A2) cri cri aigu // strident // perçant: fitlo nm. (002), SIKLyO (Annecy.003 | 001a), éssiklyo (001b, Arvillard), R.3 Fente ; ourla nf. (Sevrier). A2a) cri long cri aigu // strident // perçant: (és)siklyâ nf. (001b,003, Balme-Si., Bellecombe-Bauges.153b, Thônes.004 | 001a,153a), R.3.A3) cri pour cri appeler // hucher (qq.) ; cri de joie: ustyà nf. (021.BRA.).A4) cri, pleur, gémissement, (de gamins) ; cri de douleur poussé par un animal ; cri aigu de lapin: kwâlyo nm. (001).A5) cri de douleur prolongé poussé par un animal (quand on marche sur la queue d'un chat,...) ; cri aigu de lapin: kwâlyà nf. (001).A6) cri lugubre, hurlement: bran nm. (004).A7) clameur: borlo nmpl. (001), R.6 ; klyamò nf. (001).A8) besoin /// envie /// manie /// sale habitude cri de crier, de hurler: borlaizon nf. (001), R.6.Fra. Sa manie de crier le reprend: al a mé la borlaizon apré (001).A9) pleurs très forts avec des cris aigus: râlyo nm. (001).B1) n., personne qui crie souvent et pour des riens, personne qui a l'habitude de cri crier // criailler // vociférer: bramyeû, -za, -e an. (002), brâma nf. chf. (001,002).B2) personne qui cri crie // clame // beugle // braille: bwérla nf. chf. (002) || borlré, -ala, -e an. (001), R.6 ; brâlya nf. chf. (001).B3) personne qui crie et rouspète souvent: brâmré, -ala, -e an. (001).B4) gamin qui est toujours en train de crier, gémir, pleurnicher: kwâlya nf. chf. (001).B5) personne qui pousse sans cesse des cris aigus, perçants: fitla nf. chf. (002), siklya nf. chf. (001), siklyaré nm. chs. (021), R.3.C) pour les cris d'animaux et d'oiseaux, ou pour s'adresser à eux, voir à chacun d'eux.C1) cri pour appeler une vache, une chèvre ou un mouton: tâ / tê < tiens> (plusieurs fois répété) (001). -
14 cry
∎ she cried in or with frustration elle pleurait d'impuissance;∎ we laughed until we cried nous avons pleuré de rire ou avons ri aux larmes;∎ the film made them cry ils ont pleuré pendant le film;∎ to cry loudly/bitterly pleurer à chaudes larmes/amèrement;∎ proverb it's no use crying over spilt milk = ce qui est fait est fait(b) (call out) crier, pousser un cri;∎ to cry (out) in pain pousser un cri de douleur;∎ to cry for help crier au secours;∎ to cry for mercy demander grâce, implorer la pitié;∎ to cry for the moon demander la lune ou l'impossible∎ she cried herself to sleep elle s'est endormie en pleurant;∎ he cried tears of joy il versa des larmes de joie;∎ he was crying his heart or eyes out il pleurait toutes les larmes de son corps∎ "look," she cried "regardez," s'écria-t-elle;∎ he cried quits or mercy il s'est avoué vaincu;∎ old-fashioned to cry one's wares vendre sa marchandise à la criée;∎ to cry wolf crier au loup3 noun(a) (exclamation) cri m;∎ to give or utter a cry pousser un cri;∎ a cry of pain un cri de douleur;∎ also figurative a cry for help un appel au secours;∎ he heard a cry for help il a entendu crier au secours;∎ there were cries of "down with the king!" on criait "à bas le roi!";∎ it's a far cry from what they promised us cela n'a rien à voir avec ce qu'ils nous avaient promis;∎ it's still a far cry from what I asked for cela reste loin de ce que j'avais demandé∎ to be in full cry donner de la voix∎ to have a good cry pleurer un bon coupdécrier(from meeting) se décommander; (from promise) se rétracter, se dédire;∎ she's crying off from the project elle se retire du ou renonce au projet➲ cry outpousser un cri;∎ I cried out to them je les ai appelés;∎ figurative to cry out against protester contre;∎ the country is crying out against high taxation tout le pays proteste contre les impôts élevés;∎ to cry out for sth demander ou réclamer qch;∎ figurative the system is crying out for revision or to be revised le système a grand besoin d'être révisé;∎ familiar for crying out loud! bon sang!s'écrier;∎ "listen," she cried out "écoutez," s'écria-t-elleprôner, exalter✾ Book 'Cry, the Beloved Country' Paton 'Pleure, ô pays bien-aimé' -
15 scream
scream [skri:m](a) (shout → once) pousser un cri perçant ou aigu, hurler; (→ repeatedly) pousser des cris aigus, hurler; (baby) crier, hurler; (birds, animals) crier;∎ to scream at sb crier après qn;∎ to scream in anger/with pain hurler de colère/de douleur;∎ to scream in delight crier ou hurler de plaisir;∎ she screamed for help elle cria à l'aide ou au secours;∎ they were screaming with laughter ils se tordaient de rire, ils riaient aux éclats∎ bombers screamed over the rooftops les bombardiers hurlèrent en survolant les toits∎ she just stood there screaming insults at me elle est restée plantée là à me couvrir d'insultes;∎ literary she screamed her anger elle hurlait sa colère;∎ she screamed herself hoarse elle cria jusqu'à en perdre la voix(b) (order, answer) hurler;∎ "come here at once!" she screamed "viens ici tout de suite!" hurla-t-elle(c) (newspaper) étaler;∎ headlines screamed the news of his defeat la nouvelle de sa défaite s'étalait en gros titres3 noun∎ she gave a loud scream elle a poussé un hurlement;∎ I heard terrible screams coming from next door j'ai entendu des hurlements atroces qui venaient d'à côté;∎ screams of laughter des éclats mpl de rire∎ he's an absolute scream il est vraiment tordant;∎ you look a scream in that hat! vous êtes tordant avec ce chapeau!;∎ it was a scream (situation, event) c'était tordant, c'était à se tordre de rire;∎ the party was a scream on s'est amusés comme des fous à la soirée;∎ it's a scream the way they clamber up the bars c'est vraiment tordant de les voir grimper aux barreauxpousser de grands cris;∎ to scream out in pain hurler de douleur;∎ she screamed out in her sleep elle a poussé un grand cri pendant qu'elle dormait;∎ figurative to be screaming out for sth avoir sacrément besoin de qchhurler -
16 cry
cry [kraɪ]1. nouna. ( = loud shout) cri mb. ( = watchword) slogan ma. ( = shout out) crier• "here I am", he cried « me voici » cria-t-ilb. to cry o.s. to sleep s'endormir en pleurant• I'll give him something to cry for! (inf) je vais lui apprendre à pleurnicher ! (PROV) it's no use crying over spilt milk ce qui est fait est faitb. ( = call out) pousser un cri (or des cris)* * *[kraɪ] 1.1) (of person, bird) cri ma cry for help — fig un appel à l'aide
there were cries of ‘shame!’ — les gens criaient au scandale
2) ( of hounds)to be in full cry — [pack] donner de la voix
2.the press were in full cry — fig la presse était sur la brèche
transitive verb1) ( shout)‘no!’ he cried — ‘non!’ cria-t-il
2) verser [larmes]3.•Phrasal Verbs:- cry off- cry out••this house is a far cry from our last one — cette maison est sans comparaison avec celle que nous avions avant
to cry one's eyes ou heart out — pleurer à chaudes larmes
-
17 scream
scream [skri:m]1. noun• "shut up" he screamed « taisez-vous » hurla-t-il• to scream o.s. hoarse s'enrouer à force de crier* * *[skriːm] 1.1) (of person, animal) cri m (perçant); ( stronger) hurlement m; ( of brakes) grincement m; ( of tyres) crissement mscreams of laughter — éclats mpl de rire
2) (colloq)2.to be a scream — être tordant (colloq)
transitive verb lit crier; fig [headline] annoncer (en titre)3.intransitive verb [person, animal, bird] crier; ( stronger) hurler; [brakes] grincer; [tyres] crisser; fig [colour] crierto scream with — hurler de [fear, pain, rage]; pousser des cris de [excitement, pleasure]
•• -
18 болка
ж douleur f, souffrance f, mal m; болки в стомаха des maux d'estomac; надавам вик(ове) от болка crier, pousser un (des) cri(s) de douleur; остра болка douleur cuisante, une vive douleur; 2. (нужда, грижа) souci m; 3. прен (мъка, скръб) douleur f, chagrin m, peine f, affection f; (огорчение) grief m; (из)казвам болките си (някому) épancher ses chagrins (dans le cњur de qn), faire le récit de ses peines (de ses malheurs, de ses infortunes); conter ses infortunes (ses doléances); exposer ses griefs personnels; болка (мъка) ми е avoir du chagrin (de la paine); разг avoir du cafard; être dans l'affliction; причинявам болка някому faire mal а qn; faire de la peine а qn; faire subir (occasionner) du chagrin (une douleur) а qn; faire souffrir qn, infliger une peine а qn, faire subir une peine а qn; говоря с болка на душата parler le cњur lourd (gros, abattu); умирам от болка mourir de douleur (de chagrin); 4.диал (болест) maladie f а не е болка за умиралка on n'en meurt pas; ce n'est pas très important. -
19 pain
pain [peɪn](a) (mentally) faire de la peine à, peiner, attrister;∎ it pained her to see them quarrel ça lui faisait de la peine ou ça la peinait de les voir se disputer;∎ it pains me to have to tell you that… je regrette infiniment d'avoir à vous dire que…∎ the wound still pained her la blessure la faisait encore souffrir ou lui faisait encore mal2 noun(a) (physical) douleur f;∎ he has a pain in his ear il a mal à l'oreille;∎ I have a pain in my side j'ai une douleur au côté;∎ are you in pain? avez-vous mal?, est-ce que vous souffrez?;∎ to be in great pain souffrir beaucoup;∎ he was carried from the field in great pain il souffrait beaucoup quand on l'a transporté hors du terrain;∎ the pain was unbearable la douleur était insupportable;∎ to put a wounded animal out of its pain achever un animal blessé;∎ to cry out in pain crier ou hurler de douleur;∎ to cause sb pain faire mal à qn;∎ shooting pains élancements mpl, douleurs fpl lancinantes;∎ labour pains douleurs fpl de l'accouchement(b) (emotional) peine f, douleur f, souffrance f;∎ to cause sb pain faire de la peine à qn;∎ he went through a lot of pain when his son left home il a eu beaucoup de peine quand son fils a quitté la maison;∎ I can't bear the pain of losing her je ne supporterai pas de la perdre∎ what a pain he is! qu'est-ce qu'il est enquiquinant!;∎ it's a (real) pain or such a pain trying to cross London during the rush hour traverser Londres aux heures de pointe, c'est la galère;∎ to be a pain (in the neck) être casse-pieds;∎ American to give sb a pain (in the neck) taper sur le système à qn;∎ very familiar to be a pain in the British arse or American ass être casse-couilles ou chiant;∎ very familiar it's a real pain in the British arse or American ass having to get up so early ça fait vraiment chier de devoir se lever si tôt∎ on pain of death sous peine de mort(efforts) peine f, mal m;∎ he went to great pains to help us il s'est donné beaucoup de mal pour nous aider;∎ she took great pains over her work/the dinner elle s'est donné beaucoup de mal pour son travail/pour ce dîner;∎ is that all we get for our pains? c'est comme cela que nous sommes récompensés de nos efforts?;∎ he was at or he took pains to avoid her il a tout fait pour l'éviter►► pain barrier seuil m de douleur;pain relief soulagement m;∎ aspirin for fast pain relief aspirine pour soulager rapidement la douleur -
20 urlare
urlare v. ( ùrlo) I. intr. (aus. avere) 1. hurler (di, da, per de; contro contre): urlare di dolore hurler de douleur. 2. ( alzare la voce) hurler, crier: non urlare, non sono sordo ne crie pas, je ne suis pas sourd. 3. (rif. ad animali) hurler: il cane ha urlato tutta la notte le chien a hurlé toute la nuit. 4. ( dire ad alta voce) hurler, crier: gli urlò che se ne andasse il lui hurla de s'en aller. 5. (rif. al mare, a sirene e sim.) hurler, mugir, gémir. II. tr. 1. ( parlando) hurler, crier, ( colloq) gueuler: urlare un nome hurler un nom. 2. ( cantando) hurler, (colloq,spreg) brailler.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
crier — [ krije ] v. <conjug. : 7> • Xe; lat. pop. °critare, contract. de quiritare « appeler les citoyens au secours » I ♦ V. intr. 1 ♦ Jeter un ou plusieurs cris. ⇒ beugler, brailler, bramer, s égosiller, s époumoner, glapir, gueuler, hurler.… … Encyclopédie Universelle
crier — vi. ; hurler, gueuler ; meugler, mugir, beugler ; pleurer en criant, en poussant des cris ; pousser des cris désespérés ; pousser crier de grands cris /// les hauts cris, vociférer, clamer, crier très fort, brailler, s exclamer ; se mettre en… … Dictionnaire Français-Savoyard
Crier miséricorde — ● Crier miséricorde pousser de grands cris arrachés par la douleur, l étonnement, l indignation … Encyclopédie Universelle
clamer — [ klame ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; lat. clamare « crier » ♦ Manifester (ses sentiments, ses convictions) en termes violents, par des cris. ⇒ crier, hurler. Clamer son indignation, son innocence. ⇒ proclamer, publier. ⊗ CONTR. Taire (se) … Encyclopédie Universelle
chahuter — [ ʃayte ] v. <conjug. : 1> • 1821; o. i., p. ê. dial., cf. cahuer « huer, » cahuler « crier de douleur » I ♦ V. intr. 1 ♦ Vx Danser le chahut (en s agitant, en criant). 2 ♦ (1837) Mod. Faire du chahut dans une classe. Ce cancre passe son… … Encyclopédie Universelle
hurler — vi. /vt., crier fort (de douleur, de colère) ; vociférer, parler en criant et avec colère, hurler des ordres ; beugler ; pousser des cris désespérés ; hurler (ep. du chien, du loup, du vent) : rulâ (Albanais.001.FON., Cordon, Gets, Morzine.081,… … Dictionnaire Français-Savoyard
névralgique — [ nevralʒik ] adj. • 1801; de névralgie 1 ♦ Relatif à la névralgie. Douleur, point névralgique. « un écrivain doit cultiver [ses souffrances] et appuyer sur les points névralgiques » (Maurois). 2 ♦ (1932) Le point névralgique d une situation. ⇒… … Encyclopédie Universelle
braire — Braire, verb. neutr. penac. Est faire un son aspre et rude par voix inarticulée, et est proprement dit des Asnes, Rudere, mais par metaphore est usurpé pour crier rudement et sans mesure, qui est ce que l Espagnol et le Languedoc disent Bramar,… … Thresor de la langue françoyse
Iliade — Achille sacrifiant à Zeus, manuscrit de l’Iliade de la Bibliothèque Ambrosienne de Milan ( … Wikipédia en Français
Illiade — Iliade Achille sacrifiant à Zeus, manuscrit de l’Iliade de la Bibliothèque Ambrosienne de Milan (Ve siècle) … Wikipédia en Français
L'Iliade — Iliade Achille sacrifiant à Zeus, manuscrit de l’Iliade de la Bibliothèque Ambrosienne de Milan (Ve siècle) … Wikipédia en Français