Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

crevé

  • 101 IXCAXIHUI

    îxcaxihui > îxcaxiuh.
    *\IXCAXIHUI v.i., perdre un oeil, avoir un oeil crevé.
    Form: obscure.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXCAXIHUI

  • 102 IXPATZAUHQUI

    îxpatzauhqui:
    Borgne, qui a un oeil crevé.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXPATZAUHQUI

  • 103 IXPIPITZAHUAC

    îxpîpitzâhuac:
    Mince.
    Es carimenuda.
    Décrit les feuilles de la plante iyamolli.
    Cod.Flor XI 133v = ECN11,82 = Acad.Hist.MS.233v = Sah11,133.
    Muy menudas.Décrit les feuilles de la plante olôliuhqui.Acad Hist MS 230r = ECN11,74 = Sah11,129 qui dit îxpitzahuac." îxmelactic, îxpîpitzâhuac ", ils sont droits, minces - they are straight, slender. Décrit des cyprès. Sah11,106.Forme pluralisée sur îxpitzahuac..IXPIQUI:îxpîqui > îxpîc.*\IXPIPITZAHUAC v.réfl., fermer, clore les yeux." ayac huel oncochiya onihcopiya onmîxpîquiya onîxmotzoloaya ", aucun ne pouvait dormir, fermer, clore les yeux (ou même) les fermer à demi - none (of them) could sleep, or close, shut, or (even) half-close their eyes. Est dit des enfants à l'occasion de la ligature des années. Sah7,27.Form: sur pîqui, morph.incorp. îx-tli..IXPIQUILTIA:îxpîquiltia > îxpîquiltih.*\IXPIPITZAHUAC v.bitrans. nictê-., faire fermer les yeux à quelqu'un. *\IXPIPITZAHUAC métaphor., " nicteîxpîquiltia in cococ ", je sème le désordre, la discorde (Olm.).Form: sur îxpîqui..IXPITZAHUAC: îxpitzâhuac:\IXPIPITZAHUAC qui a le visage petit, mignon.\IXPIPITZAHUAC mince.Est dit du feuillage de la plante, ololiuhqui. Sah11,129. .IXPITZICTIC: îxpitzictic:Louche, bigle, borgne, qui a un oeil crevé..IXPITZICTILIZTLI:îxpitzictiliztli:
    Strabisme, action de loucher.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXPIPITZAHUAC

  • 104 MACAUHQUI

    mâcâuhqui, pft. sur mâcâhua.
    Fendu, crevé, partagé, lézardé.
    " ôccâm macâuhqui ", fendu, écarté en deux endroits.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MACAUHQUI

  • 105 MOMOTZINQUI

    momotzînqui, pft. sur momotzîni.
    Fendu, crevé, rompu.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MOMOTZINQUI

  • 106 TEIXCACAXOH

    têîxcacaxoh, pft, sur îxcacaxoa.
    Qui fait éclater les yeux des gens.
    " in têîxcuecueponih, in têîxcatatilih, têîxpatzauh, têîxcacaxoh ", qui fait loucher, les yeux, qui fait pleurer le yeux, qui crève les yeux, qui fait éclater les yeux des gens - crossed eyes, or watering, withered or shattered eyes. Est dit de maladies des yeux. Sah4,128.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEIXCACAXOH

  • 107 TEIXCATATILIH

    têîxcatatilih, pft, sur *îxcatatilia.
    Qui fait pleurer les yeux.
    " in têîxcuecuepônih, in têîxcatatilih, têîxpatzauh, têîxcacaxoh ", qui fait loucher, les yeux, qui fait pleurer le yeux, qui crève les yeux, qui fait éclater les yeux des gens - crossed eyes, or watering, withered or shattered eyes. Est dit de maladies des yeux. Sah4,128.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEIXCATATILIH

  • 108 TEIXCUECUEPONIH

    têîxcuecuepônih, pft, sur îxcuecuepônia.
    Qui fait loucher les gens.
    " in têîxcuecuepônih, in têîxcatatilih, têîxpatzauh, têîxcacaxoh ", qui fait loucher, les yeux, qui fait pleurer le yeux, qui crève les yeux, qui fait éclater les yeux des gens - crossed eyes, or watering, withered or shattered eyes. Est dit de maladies des yeux. Sah4,128.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEIXCUECUEPONIH

  • 109 TLAIXTELOLOHPITZINILLI

    tlaîxtelolohpitzinîlli:
    Eborgné, qui a un oeil crevé.
    Form: nom d'objet sur îxtelolohpitzinia

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAIXTELOLOHPITZINILLI

  • 110 TLAPITZINILLI

    tlapitzinîlli:
    1.\TLAPITZINILLI brisé. cassé. crevé. écrasé.
    2.\TLAPITZINILLI culinaire, enrobé de pâte.
    Angl., (water flies) made into a paste. Sah10,80.
    Form: nom d'objet sur pitzînia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPITZINILLI

  • 111 XITINIA

    xitînia > xitînih.
    *\XITINIA v.t. tla-., détruire, renverser (un mur par ex.).
    " quixitînia in tepantli, in tepanzôlli, in xacalli ", il renverse les murs, les vieux murs, les cabanes. Est dit du vent du sud. Sah7,14.
    " quixitînia in înacayo in tzohualli ", ils démembrent son corps, la (représentation en) pâte de graines d'amarante - they broke up his body, the amaranth seed dough.
    Il s'agit de la représentation en pâte d'amarante de Huitzilopochtli. Sah3,6.
    " quixitîniah in tzohualli ", ils démembrent les figurines en pâte de graines d'amarante. Sah2,133.
    " quixitînia in îtlaquên yetihcac in yahcâtêuctli ", il débale ce que sont les vêtements de Yahcateuctli - he swiftly unpacked what were the vestements of Yacatecutli. Sah9,51.
    " îpahyo in tlaxhuiztli, pani moteca, quixitînia quipitzînia ", c'est le remède contre les abcès, on le met sur eux, il les fait éclater, il les crève - es medicina para los diviesos, encima (de ellos) se pone, los rompe, los revienta.
    " cequi quixitînia ", (le remède) fait éclater certains (abcès) - revienta algunos (tumores).
    Cod Flor XI 160r = ECN9,178 = Sah11,168.
    *\XITINIA v.t. tê-., détruire disperser (le camp ennemi, un troupeau par ex.).
    Note. R.Siméon donne la forme 'ôxitînih' avec le sens il est dispersé, en parlant d'un troupeau. On s'attendrait à 'ômoxitînih' ou à 'ôxitîn' ou encore à 'xitînih'.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XITINIA

  • 112 XITTOMONILIZTLI

    xittomôniliztli:
    1.\XITTOMONILIZTLI bruit, éclat d'une chose qui se crève ou se brise.
    Esp., ruydo de cosas quebradas de barro (M I 105v.b).
    2.\XITTOMONILIZTLI ampoule, vessie.
    Esp., ampolla o bexiga (M I 10r.a).
    Form: nom d'action sur xittomôni.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XITTOMONILIZTLI

  • 113 XITTONCAPANILIZTLI

    xittoncapaniliztli:
    Eclat, bruit d'une chose qui se brise ou se crève.
    Form: nom d'action sur xittoncapani.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XITTONCAPANILIZTLI

  • 114 احتضار

    trépas; létalité; décès; crève; agonie

    Dictionnaire Arabe-Français > احتضار

  • 115 ترب

    tourbe; terreux; terreuse; terrer; fauchée; fauché; déshéritée; déshérité; crève la faim

    Dictionnaire Arabe-Français > ترب

  • 116 حتف

    létalité; décès; crève

    Dictionnaire Arabe-Français > حتف

  • 117 قاضية

    décès; crève

    Dictionnaire Arabe-Français > قاضية

  • 118 قضاء الله

    trépas; décès; crève

    Dictionnaire Arabe-Français > قضاء الله

  • 119 متشقق

    lézardée; lézardé; fêlé; crevé

    Dictionnaire Arabe-Français > متشقق

  • 120 مرهق

    absconse; abscons; abrutissante; abrutissant; aboyeuse; aboyeur; vidé; vannée; vanné; tuante; tuant; tannante; tannant; surmenée; surmené; surmenante; surmenant; surchargée; surchargé; stressante; stressant; rendue; rendu; recrue; recru; raplapla; persécutrice; persécuteur; persécutante; persécutant; oppressante; oppressant; moulue; moulu; malcommode; malaisée; malaisé; lasse; las; inconfortable; incommode; impuissante; impuissant; harassante; harassant; grevé; fourbue; fourbu; foulante; foulant; flapie; flapi; exténuante; exténuant; excédante; excédant; esquintante; esquintant; éreintée; éreinté; éreintante; éreintant; épuisée; épuisé; épuisante; épuisant; émoussé; écrasante; écrasant; crevé; crevante; crevant; claquante; claquant; assujettissante; assujettissant; accablée; accablé; accablante; accablant

    Dictionnaire Arabe-Français > مرهق

См. также в других словарях:

  • crevé — crevé …   Dictionnaire des rimes

  • crève — crève …   Dictionnaire des rimes

  • crevé — crevé, ée [ krəve ] adj. et n. m. • de crever 1 ♦ Qui a crevé, présente une déchirure, un trou, une crevaison. Pneu crevé. « Je m en allais, les poings dans mes poches crevées » (Rimbaud). 2 ♦ Mort (animal, plante). Un chien crevé. (Personnes; d… …   Encyclopédie Universelle

  • crève — crevé, ée [ krəve ] adj. et n. m. • de crever 1 ♦ Qui a crevé, présente une déchirure, un trou, une crevaison. Pneu crevé. « Je m en allais, les poings dans mes poches crevées » (Rimbaud). 2 ♦ Mort (animal, plante). Un chien crevé. (Personnes; d… …   Encyclopédie Universelle

  • crève-cœur — [ krɛvkɶr ] n. m. • crievecuer XIIe; de crever et cœur ♦ Peine profonde mêlée de regret. ⇒ désappointement, peine, supplice. « Quel crève cœur ça devait être pour ce pauvre homme de quitter toutes ces choses » (A. Daudet). « Le Crève Cœur »,… …   Encyclopédie Universelle

  • crevé — crevé, ée (kre vé, vée) part. passé. 1°   Qui a éclaté. Un fusil crevé par la charge. •   Un frémissement dans l air dont le bruit est semblable à celui d une grosse pluie qui tombe d un nuage dissous et crevé tout à coup, RAYNAL Hist. phil. VII …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • crevé — crevé, e adj. Fatigué, épuisé : Je suis crevé …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • crevé — Crevé, [crev]ée. part. Il a les significations de son verbe. On dit, d Un gros homme, d une grosse femme, qui mange beaucoup, que C est un gros crevé, une grosse crevée …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Creve — Creve, Karl Kaspar, geb. 1769 in Coblenz, nassauischer Geh. Rath, war erst Professor in Mainz, später Hof u. Medicinalrath u. Beisitzer der medicinischen Facultät u. st. den 7. Juli 1853 in Eltville als herzoglich nassauischer Obermedicinalrath.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Crève-cœur — (spr. krǟw kör), Name einer Hühnerrasse (s. Huhn) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Crève-cœur — Crève cœur (frz., spr. kräw köhr), Herzeleid, empfindlicher Verdruß; Name einer franz. Hühnerrasse …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»