-
1 crepida
crĕpĭda, ae, f. sandale, soulier. - ne sutor supra crepidam (judicaret), Plin. 35, 85: que le cordonnier (ne juge pas) au-dessus du soulier (= à chacun son métier). - crepidae carpatinae: des souliers grossiers.* * *crĕpĭda, ae, f. sandale, soulier. - ne sutor supra crepidam (judicaret), Plin. 35, 85: que le cordonnier (ne juge pas) au-dessus du soulier (= à chacun son métier). - crepidae carpatinae: des souliers grossiers.* * *Crepida, crepidae, pen. corr. Gel. Une maniere de chaussure ancienne n'ayant par dessoubs que la semelle, et par dessus des petites couroyes et brides, comme petits patins.\Cum crepidis in Capitolio statuam videtis. Cic. Une statue chaussee de telle chaussure. -
2 crepida,
crepida, ae, f. (das latinisierte κρηπίς), die aus einer dicken Sohle bestehende, bloß am Rande mit einem Stück Leder versehene, mit einem breiten Riemen (amentum), der durch Ösen (ansae) gezogen wurde, am Fuße befestigte Fußbekleidung der Griechen, der griech. Halbschuh (versch. von der solea, griech. ὑπόδημα, die bloß den Fuß bedeckende Sandale; vgl. Gell. 13, 21, 5), gegen das Ende der Republik auch in Rom gebräuchlich, ansae od. ansulae crepidarum, Plin. u. Val. Max.: clavi crepidarum (an den Soldatenhalbschuhen der Griechen), Plin.: crepidae militis, Treb. Poll.: crepidae carbatinae, Bauernschuhe aus rohem Leder (καρβατιναι), Catull. – astricti crepidis pedes, Curt.: pallio et crepidis uti, Val. Max.: in publicum procedere in crepidis vel cothurnis, Suet.: cum pallio crepidisque inambulare in gymnasio, Liv.: aureis clavis crepidas suffigere, Plin.: L. Scipionis non solum cum chlamyde, sed etiam cum crepidis in Capitolio statuam videtis (u. im Ggstz. dazu als röm. Tracht ille P. Rutilius soccos habuit et pallium), Cic. – Sprichw., ne sutor supra crepidam (verst. iudicet), Schuster, bleib bei deinem Leisten, nach Plin. 35, 85. Val. Max. 8, 12. ext. 3.
-
3 crepida,
crepida, ae, f. (das latinisierte κρηπίς), die aus einer dicken Sohle bestehende, bloß am Rande mit einem Stück Leder versehene, mit einem breiten Riemen (amentum), der durch Ösen (ansae) gezogen wurde, am Fuße befestigte Fußbekleidung der Griechen, der griech. Halbschuh (versch. von der solea, griech. ὑπόδημα, die bloß den Fuß bedeckende Sandale; vgl. Gell. 13, 21, 5), gegen das Ende der Republik auch in Rom gebräuchlich, ansae od. ansulae crepidarum, Plin. u. Val. Max.: clavi crepidarum (an den Soldatenhalbschuhen der Griechen), Plin.: crepidae militis, Treb. Poll.: crepidae carbatinae, Bauernschuhe aus rohem Leder (καρβατιναι), Catull. – astricti crepidis pedes, Curt.: pallio et crepidis uti, Val. Max.: in publicum procedere in crepidis vel cothurnis, Suet.: cum pallio crepidisque inambulare in gymnasio, Liv.: aureis clavis crepidas suffigere, Plin.: L. Scipionis non solum cum chlamyde, sed etiam cum crepidis in Capitolio statuam videtis (u. im Ggstz. dazu als röm. Tracht ille P. Rutilius soccos habuit et pallium), Cic. – Sprichw., ne sutor supra crepidam (verst. iudicet), Schuster, bleib bei deinem Leisten, nach Plin. 35, 85. Val. Max. 8, 12. ext. 3.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > crepida,
-
4 crepidarius
Icrepidaria, crepidarium ADJused in/concerned with making of crepidae (thick soled Greek sandals)II -
5 ansa
ānsa, ae f.1) ручка, ушко (poculi V; urcei O); ручка, скоба ( ostii Pt); ушко, петля (crepidae Tib, PM; rudentis Vtr); рукоять ( gubernaculi Vtr)2) перен. повод, случай, основание (ansam quaerere Pl; alicui ansas dare alicujus rei и ad aliquid C) -
6 carpatinus
(carbatinus), a, um (греч.)приготовленный из невыделанной кожи, сыромятный ( crepidae Ctl) -
7 obstragulum
obstrāgulum, ī n. [ obsterno ]ремень для подвязывания обуви (o. crepĭdae PM), -
8 ansa
ānsa, ae, f. ( litauisch ạsà), der Griff, an dem etwas gefaßt wird, der Henkel, die Handhabe, I) eig.: aqualis matella sine ansis, Cato fr.: ansa poculi, canthari, Verg.: urcei, Ov.: scyphi, ICt.: ostii, der eiserne Griff an der Tür, Petr.: crepidae, die Öse am Rande der Schuhsohlen, durch die die Bindriemen gezogen wurden, Tibull. u. Plin.: ansae caligarum, Schol. Iuven.: gubernaculi, der Kolbenstock, Ruderstock (griech. οἴαξ), Vitr.: rudentis, das Ende eines Seils (mit einer Schlinge), Vitr.: die Schere, worin der bewegliche Wagebalken schwebt, Vitr.: in der Baukunst, die Klammer, die mehrere Steine zusammenhält, Vitr. – II) übtr. (wie λαβή), der Anhalt, Anhaltspunkt, um zu etwas Gelegenheit, Veranlassung zu nehmen, ansam quaerere, Plaut.: sermonis ansas dare, Cic.: plures dare alci tamquam ansas ad reprehendendum, Cic.: habere reprehensionis ansam aliquam, Cic.; vgl. die Auslgg. zu Cic. de amic. 59.
-
9 carpatinus
carpatinus (carbatinus), a, um (καρπάτινος), von rohem Leder, rohledern, crepidae, rohlederne Bauernschuhe, Catull. 98, 4.
-
10 obstragulum
obstrāgulum, ī, n. (obsterno), der zum Befestigen der Schuhsohlen dienende Schuhriemen, crepidae, Plin. 9, 114.
-
11 ansa
ānsa, ae, f. ( litauisch ạsà), der Griff, an dem etwas gefaßt wird, der Henkel, die Handhabe, I) eig.: aqualis matella sine ansis, Cato fr.: ansa poculi, canthari, Verg.: urcei, Ov.: scyphi, ICt.: ostii, der eiserne Griff an der Tür, Petr.: crepidae, die Öse am Rande der Schuhsohlen, durch die die Bindriemen gezogen wurden, Tibull. u. Plin.: ansae caligarum, Schol. Iuven.: gubernaculi, der Kolbenstock, Ruderstock (griech. οἴαξ), Vitr.: rudentis, das Ende eines Seils (mit einer Schlinge), Vitr.: die Schere, worin der bewegliche Wagebalken schwebt, Vitr.: in der Baukunst, die Klammer, die mehrere Steine zusammenhält, Vitr. – II) übtr. (wie λαβή), der Anhalt, Anhaltspunkt, um zu etwas Gelegenheit, Veranlassung zu nehmen, ansam quaerere, Plaut.: sermonis ansas dare, Cic.: plures dare alci tamquam ansas ad reprehendendum, Cic.: habere reprehensionis ansam aliquam, Cic.; vgl. die Auslgg. zu Cic. de amic. 59. -
12 carpatinus
carpatinus (carbatinus), a, um (καρπάτινος), von rohem Leder, rohledern, crepidae, rohlederne Bauernschuhe, Catull. 98, 4.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > carpatinus
-
13 obstragulum
obstrāgulum, ī, n. (obsterno), der zum Befestigen der Schuhsohlen dienende Schuhriemen, crepidae, Plin. 9, 114.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > obstragulum
-
14 carpatinus (carb-)
carpatinus (carb-) adj., καρβάτινοσ, of coarse leather, rustic: crepidae, Ct. -
15 crepida
crepida ae, f, κρηπίσ, a sandal, sole with straps, half-shoe, Grecian shoe, C., L., H., Cu.* * *slipper, sandal; (thick sole attached by straps, Greek, affectation by Romans) -
16 crepidātus
См. также в других словарях:
CREPIDAE — pallio peculiares fuêre, sicut togae calcei. Liv. de Scipione in Sicilia otiante, l. 29. Ipsius etiam Imperatoris non Romanus modo, sed ne militaris quidem cultus iactabatur: cum pallio crepidisque inambulare in Gymnasio. Quod imitatus in Aegypto … Hofmann J. Lexicon universale
Crepidae (Sandalen) — Crepidae waren in der Antike verwendete Sandalen. Inhaltsverzeichnis 1 Beschreibung und Verwendung 2 Geschichte 3 Weblinks 4 Literatur … Deutsch Wikipedia
КРЕПИДЫ — • Crepĭdae, см. Vestimenta, Одежда, 10 … Реальный словарь классических древностей
SANDALIUM — I. SANDALIUM Insul. parva maris Aegaei, apud Lesbum, et regio Pisidiae, in Asia. Strabo, Steph. II. SANDALIUM munitissimum castrum quondam ab Alexandro M. Macedonum rege, cum Tyrum oppugnaret, in Isthmo et littore maris, inxta limpidum et… … Hofmann J. Lexicon universale
FOEMINA — an a mollitie feminis vel femoris, ut Scalig. vult Ling. Lat. c. 79. an a fetu, quem sc. concipit, parit, educat; aut plenius a fetu minando, i. e. ducendo dicta, non minus, ac melior sexus, Deum auctorem habet, e costa formata viri: adeoqueve… … Hofmann J. Lexicon universale
SOLEA — I. SOLEA Graece Σωλέας, apud Codinum de Officiis c. 17. At Partriarcha, apud Soleam Stans, recitat orationem, pars Aedis sacrae est, Bemati et Amboni proxima, qualis vero, non adeo liquet. Meursio fuit thronus seu solium, e quo fidelibus olim S.… … Hofmann J. Lexicon universale
РУССКИЙ УКАЗАТЕЛЬ СТАТЕЙ — Абант Άβας Danaus Абанты Άβαντες Абарис Άβαρις Абдера Abdera Абдулонома Абдул Abdulonymus Абелла Abella Абеллинум Abellinum Абеона Abeona Абидос или Абид… … Реальный словарь классических древностей
VESTIS — primi hominis innocentia fuit, cui postquam iniquitas successit, vidit se nudum esse, et consutis foliis fecit sibi subligacula, Genes. c. 3. v. 7. ut sic membris minime honestis honorem circumponeret, prout loquitur Paulus 1. Corinth. c. 12. v.… … Hofmann J. Lexicon universale
VIR — avex vi, quod viribus praestet; an a Virtute; an ex Hebraeo Gap desc: Hebrew per aphaeresin; an a Vireo? quatuor modis intelligitur, Sexu, quô nascitur ut masculus sit; Aetate, quâ differt a puero; Lege, quâ maritus; Animô, quô in suo etiam sexu… … Hofmann J. Lexicon universale
pantoufle — Pantoufle, Quasi {{t=g}}pantophéllos. pan,{{/t}} id est, omne {{t=g}}phéllos{{/t}} dicitur Latine Suber, Liege. Sunt igitur crepidae, quarum solum subere constat. Bud. Coruarius dicit, {{t=g}}apo tou patéin ton phéllon,{{/t}} hoc est ab eo quod… … Thresor de la langue françoyse
Himation — Moderne Rekonstruktion eines Himation ohne Untergewand Das griechische Himation und seine römische Entsprechung, das Pallium, war ein antikes Kleidungsstück, das die Funktion eines Mantels erfüllte. Inhaltsverzeic … Deutsch Wikipedia