Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

course

  • 81 golf course

    (the place where golf is played.) campo de golfe

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > golf course

  • 82 courseware

    course.ware
    [k'ɔ:swɛə] n Comp material educacional para ser usado em computadores ( software).

    English-Portuguese dictionary > courseware

  • 83 intermediate

    [intə'mi:diət]
    (in the middle; placed between two things, stages etc: An intermediate English course is more advanced than a beginners' course, but not as difficult as an advanced course.) intermédio
    * * *
    in.ter.me.di.ate
    [intəm'i:diit] n 1 coisa intermediária. 2 medianeiro, intermediário, mediador. • adj intermédio, intermediário. • [intəm'i:dieit] vi intermediar, intervir.

    English-Portuguese dictionary > intermediate

  • 84 intermediate

    [intə'mi:diət]
    (in the middle; placed between two things, stages etc: An intermediate English course is more advanced than a beginners' course, but not as difficult as an advanced course.) intermediário

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > intermediate

  • 85 jogging

    [dʒɔgiŋ]
    Nom masculin (vêtement, course) jogging masculino
    faire du jogging fazer jogging
    * * *
    [dʒɔgiŋ]
    Nom masculin (vêtement, course) jogging masculino
    faire du jogging fazer jogging

    Dicionário Francês-Português > jogging

  • 86 vélo

    [velo]
    Nom masculin bicicleta feminino
    faire du vélo andar de bicicleta
    vélo de course bicicleta de corrida
    vélo tout terrain bicicleta todo-terreno
    * * *
    [velo]
    Nom masculin bicicleta feminino
    faire du vélo andar de bicicleta
    vélo de course bicicleta de corrida
    vélo tout terrain bicicleta todo-terreno

    Dicionário Francês-Português > vélo

  • 87 run

    1. present participle - running; verb
    1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) correr
    2) (to move smoothly: Trains run on rails.) andar
    3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) correr
    4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) trabalhar
    5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) gerir
    6) (to race: Is your horse running this afternoon?) correr
    7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) circular
    8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) durar
    9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) conduzir
    10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.) espalhar-se
    11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) levar
    12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) passar
    13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) ficar
    2. noun
    1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) corrida
    2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) passeio
    3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) período
    4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) malha caída
    5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) uso
    6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) ponto
    7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) cercado
    - running 3. adverb
    (one after another; continuously: We travelled for four days running.) consecutivos
    - runaway
    - rundown
    - runner-up
    - runway
    - in
    - out of the running
    - on the run
    - run across
    - run after
    - run aground
    - run along
    - run away
    - run down
    - run for
    - run for it
    - run in
    - run into
    - run its course
    - run off
    - run out
    - run over
    - run a temperature
    - run through
    - run to
    - run up
    - run wild
    * * *
    [r∧n] n 1 corrida, carreira. 2 tempo ou porção determinada de trabalho, movimento, operação, série. 3 tempo ou quantidade de líquido escorrido, escoamento, fluxo, descarga. 4 passeio, viagem curta, giro, jornada, viagem, volta. 5 ponto no beisebol ou no críquete. 6 período, temporada, continuação, duração. 7 sucessão de exibições teatrais ou cinematográficas, série de representações. 8 correr (dos dias), marcha, curso (dos acontecimentos). 9 Com grande procura, corrida aos bancos. 10 Mus rápida sucessão de notas, escala. 11 liberdade de percorrer ou fazer uso de. 12 porção, cardume (de peixes), bando. 13 viveiro, lugar reservado para animais, pasto. 14 desfiadura ou desfiado, especialmente de meia. 15 corrente d’água, córrego. 16 tipo, classe. 17 passagem ou migração periódica. 18 curso, caminho ou passagem regular de animais, batida de caça. 19 Min direção, inclinação. 20 fio (de discurso). 21 percurso, trajeto. 22 pista inclinada (de esqui, etc.). 23 sucessão, série, seqüência. the run at the hills is to the west / as montanhas se estendem para o oeste. 24 tendência, orientação, direção geral. 25 Typogr tiragem. • vt+vi (ps ran, pp run) 1 correr. 2 apressar. 3 fugir, escapar. they ran for their lives / fugiram, deram aos calcanhares, deram às de vila-diogo, correram a mais não poder. 4 fazer correr, mover ou andar. 5 seguir, ir. let things run their course / deixe as coisas tomarem seu rumo. his talents do not run that way / os talentos dele não vão por esse lado. 6 fazer percurso ou trajeto. 7 perseguir, dar caça a. 8 passar ou fazer passar (o tempo). 9 pesquisar, procurar a fonte de. 10 estender-se, prolongar-se (ruas, estradas). our garden runs east / nosso jardim estende-se para o leste. 11 enfiar, espetar, penetrar, atravessar. 12 desbotar, misturar-se confusamente (tintas). 13 ter duração de, durar, continuar. school runs from eight to twelve / as aulas duram das oito às doze horas. 14 ter força legal, vigorar, ser válido. 15 conduzir, guiar, transportar. 16 ter forma, qualidade ou caráter específico. 17 participar de uma corrida, disputar, competir. 18 Amer ser candidato à eleição. 19 expor-se a, incorrer em, sofrer. 20 funcionar, operar, trabalhar. 21 fazer operar ou funcionar (uma máquina), estar em ação ou operação. 22 estar em cartaz, continuar sendo exibido ou apresentado (filme, peça teatral, etc.). 23 conduzir, dirigir (negócios). 24 seguir em cardumes (de peixes), principalmente para desova. 25 coser (em direção contínua). 26 romper, passar (bloqueio). 27 contrabandear. 28 publicar (periodicamente). 29 liquidificar, derreter. 30 moldar derretendo. 31 andar a passo rápido, galopar (cavalo). 32 fazer, executar. 33 mover-se sobre ou como sobre rodas, revolver, girar, virar. 34 fluir, escorrer, vazar, gotejar, supurar. 35 espalhar rapidamente, circular, correr. 36 ter origem em, remontar. 37 prosseguir, continuar. 38 tender, inclinar-se (to, towards para). 39 ser corrente, estar em voga. 40 desfiar, correr o fio. 41 Comp rodar, executar. 42 deixar acumular (dívida, conta). 43 custar. 44 levar, deixar, ficar. 45 ocorrer com freqüência. a day’s run Naut singradura. a heavy sea was running o mar estava agitado. a run for one’s money competição, concorrência dura. a run of bad fortune série de infortúnios, corrente de azar. a run of bad luck um período de infelicidade, uma maré de azar. a run of two months Theat exibição de dois meses. at a run correndo. by the run Naut por viagem. don’t run away with the idea that não pense que. feelings run high os ânimos estão exaltados. he ran himself out / ele esgotou-se (correndo). he ran his pen through the line / ele cancelou a linha. he ran with rain ele estava encharcado. his words ran in my head suas palavras não me saíram da cabeça. how your tongue runs! coll como você fala! que tagarela! I am run down estou esgotado. in the long run no final das contas, com o correr do tempo, a longo prazo. in the short run a curto prazo. it has a great run Com tem boa saída. on the run a) na correria, correndo, sempre em atividade. b) coll fugindo. run of office gestão. she ran with tears ela desfez-se em lágrimas. the common run, the ordinary run a maioria, o tipo comum. the general run of girls as moças de um modo geral. the general run of things a tendência geral. the runs diarréia. the ship ran upon a rock / o navio chocou-se contra um rochedo. this year the apples ran big este ano as maçãs ficaram grandes. thus runs the order a ordem é essa. to be run out of town ser expulso da cidade. to enjoy a long run ter longa exibição. to go for a run dar um passeio. to have a run for one’s money tirar bom proveito de seu dinheiro. to have the run of the garden ter livre acesso ao jardim. to have the run of the place ser o senhor na casa. to run about a) andar de um lado para outro. b) correr para cá e para lá. to run across a) encontrar por acaso. b) atravessar correndo. to run after perseguir, procurar obter ou alcançar, correr atrás. to run against a) chocar, abalroar, colidir. b) precipitar-se, opor-se a, ser contrário a, ser rival de. c) Sport competir com. to run ahead a) levar vantagem. b) adiantar-se, correr na frente. to run along a) seguir margeando ou ao longo de. b) ir-se. to run a match participar de um jogo. to run amuck, amok sair do controle, ter acesso de fúria. to run a race disputar uma corrida. to run a risk correr um risco. to run ashore encalhar, parar. to run at atacar, atirar-se sobre. to run a temperature ficar com febre. to run away fugir, esquivar-se ( from de). to run away with a) fazer perder o controle. b) roubar. c) fugir com. d) ganhar, vencer com facilidade. e) absorver, consumir. to run back voltar, retroceder. to run before the sea Naut correr com o mar. to run before the wind Naut correr com o vento. to run by correr, passar por. to run cold gelar. my blood ran cold / meu sangue gelou. to run counter to ser oposto a, correr em sentido oposto a. to run deep ser fundo. to run down a) parar por falta de corda (relógio). b) enfraquecer, cansar. c) perseguir até pegar, alcançar. d) criticar, ofender com palavras, menosprezar, depreciar. e) Naut chocar-se e derrubar ou afundar. f) abalroar, atropelar. g) derrubar. h) decair, deteriorar. i) escorrer, refluir. to run down the coast navegar ao longo da costa. to run dry a) secar. b) esgotar-se. to run for a) esforçar-se por. b) correr. c) candidatar-se a. to run for it fugir, pôr-se a salvo. to run for one’s life correr para salvar a vida. to run foul/ afoul of a) chocar. b) entrar em conflito com. c) misturar-se desordenadamente. to run from fugir de, escapar de. to run hard close seguir de perto (numa competição). to run high enfurecer-se, esbravejar, irar-se. to run in a) correr para dentro. b) fazer uma breve visita a. c) coll prender, pôr no xadrez. d) enfiar, fazer passar. e) inserir, acrescentar (palavras). f) amaciar (motor). to run in the blood estar no sangue. to run into a) entrar correndo, afluir. b) colidir, chocar-se com. c) encontrar por acaso. d) atingir, alcançar (uma determinada quantia, quantidade, etc.). to run into debt endividar-se. to run in with fig estar de acordo com. to run low escassear. to run mad a) enlouquecer. b) fig ficar furioso. to run off a) fugir, escapar. b) escoar, vazar. c) imprimir (cópias). d) escrever às pressas. to run off at the mouth falar demais. to run off one’s feet não dar descanso, não dar sossego. to run off the rails a) descarrilhar (trem). b) fig sair dos trilhos, sair da linha, comportar-se mal. to run off with coll tomar, roubar, escapar com. to run on a) continuar, prosseguir. b) falar muito. c) voltar-se para, relacionar-se. d) Typogr prosseguir sem interrupção. to run one’s head against a brick wall tentar o impossível. to run out a) sair (correndo). b) jorrar, escorrer, transbordar. c) esgotar, acabar. d) terminar. to run out of usar até o fim, não ter mais. to run out on abandonar. to run over a) examinar brevemente. b) recapitular. c) transbordar. d) passar por cima. e) passar correndo. f) passar para o outro lado (desertar). g) atropelar. he was run over by the train / ele foi apanhado pelo trem. to run ragged deixar exausto. to run rings around someone fazer de alguém o que se quer. to run riot a) agir sem controle, pintar o sete. b) crescer demais (planta). to run short estar no fim. to run the show a) sl conduzir ou manejar as coisas. b) ter controle ou poder. to run through a) passar por ou examinar rapidamente. b) tirar, gastar, acabar com, esbanjar. c) penetrar, espalhar, encher. d) transfixar, transpassar. e) passar por. f) cancelar. to run to a) estender-se até. b) correr até. c) tender, inclinar-se para. d) atingir, montar (falando de dinheiro). e) ter dinheiro suficiente para. to run to seed fig perder a força ou o vigor. to run toward, towards inclinar-se para ser favorável a. to run to waste dissipar, estragar. to run up a) correr para cima. b) hastear (bandeira). c) fazer subir (preços). d) acumular dívidas. e) montar ou edificar apressadamente. f) coll fazer depressa (costura). to run up and down correr de cá para lá, de cima para baixo. to run upon a) estar absorto em. b) encontrar inesperada e acidentalmente. c) referir-se a, versar sobre. d) correr sobre, em cima de. e) dedicar-se a, ocupar-se com. f) precipitar-se sobre. to run wild a) enfurecer, ficar fora de si. b) espantar, ficar espantado (cavalo). c) comportar-se mal, agir sem controle. d) crescer como mato (plantas). to run with a) estar de acordo com. b) assumir a responsabilidade. to take a short run tomar pequeno impulso (para saltar).

    English-Portuguese dictionary > run

  • 88 slalom

    (a ski race down a winding course marked by flags; a similar race for canoes or in skiwater: a slalom race; a slalom course.)
    * * *
    sla.lom
    [sl'a:ləm] n 1 corrida de esquis em (pista de) ziguezague na água ou neve. 2 canoagem.

    English-Portuguese dictionary > slalom

  • 89 steer

    I [stiə] noun
    (a young ox raised to produce beef.) novilho
    II [stiə] verb
    (to guide or control the course of (eg a ship, car etc): He steered the car through the narrow streets; I steered out of the harbour; She managed to steer the conversation towards the subject of her birthday.) dirigir
    - steering-wheel
    - steer clear of
    * * *
    steer1
    [stiə] n boi, touro novo, novilho, boi castrado para engordar.
    ————————
    steer2
    [stiə] n Amer sl palpite, sugestão. • vt+vi 1 guiar, pilotar, dirigir. he steered a straight course / ele tomou rumo direto. 2 ser pilotado ou guiado. 3 dirigir-se, caminhar. to steer clear of fig manter-se afastado ou evitar. to steer off desviar.

    English-Portuguese dictionary > steer

  • 90 honours

    1) ((sometimes with capital: sometimes abbreviated to Hons when written) a degree awarded by universities, colleges etc to students who achieve good results in their final degree examinations, or who carry out specialized study or research; the course of study leading to the awarding of such a degree: He got First Class Honours in French; ( also adjective) an honours degree, (American) an honors course.) licenciatura
    2) (ceremony, when given as a mark of respect: The dead soldiers were buried with full military honours.) honras

    English-Portuguese dictionary > honours

  • 91 honours

    1) ((sometimes with capital: sometimes abbreviated to Hons when written) a degree awarded by universities, colleges etc to students who achieve good results in their final degree examinations, or who carry out specialized study or research; the course of study leading to the awarding of such a degree: He got First Class Honours in French; ( also adjective) an honours degree, (American) an honors course.) distinção
    2) (ceremony, when given as a mark of respect: The dead soldiers were buried with full military honours.) honras

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > honours

  • 92 slalom

    (a ski race down a winding course marked by flags; a similar race for canoes or in skiwater: a slalom race; a slalom course.)

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > slalom

  • 93 armement

    [aʀməmɑ̃]
    Nom masculin (armes) armamento masculino
    * * *
    armement aʀməmɑ̃]
    nome masculino
    armamento
    course aux armements
    corrida aos armamentos

    Dicionário Francês-Português > armement

  • 94 cendrée

    cendrée sɑ̃dʀe]
    nome feminino
    1 azarcão m.
    2 (caça) chumbo m. miúdo
    escumilha
    3 DESPORTO asfalto m. que cobre as pistas de atletismo
    une course sur cendrée
    uma corrida numa pista de cinza

    Dicionário Francês-Português > cendrée

  • 95 cent

    [sɑ̃]
    Numéral cem
    pour cent por cento → six
    * * *
    cent sɑ̃]
    numeral
    1 cem; cento
    cela vaut cent fois plus
    isso vale cem vezes mais
    cent euros
    cem euros
    corrida de quatrocentos metros barreiras
    il nous soutient cent pour cent
    ele apoia-nos a cem por cento
    les cent premiers
    os cem primeiros
    page 100 (cent)
    página 100 (cem)
    parier cent contre un que...
    apostar cem contra um em como...
    une remise de dix pour cent
    um desconto de dez por cento
    avoir cent fois raison
    estar absolutamente certo; ter carradas de razão
    c'est cent fois mieux
    é muito melhor
    je te l'ai dit cent fois
    já te disse mil vezes
    nome masculino
    1 (moeda) cent
    cêntimo
    ça coûte 50 cents
    isso custa 50 cêntimos
    2 COMÉRCIO cento; centena f.
    c'est 5 euros le cent
    é a 5 euros o cento
    cento e um
    duzentos mil
    a cem por cento
    ir e vir, andar de um lado para o outro
    fazer trinta por uma linha
    estar inquieto
    a guerra dos Cem Anos

    Dicionário Francês-Português > cent

  • 96 cheval

    [̃ʃəval, o]
    Nom masculin
    (pluriel: - aux)
    cavalo masculino
    monter à cheval montar a cavalo
    faire du cheval andar a cavalo
    à cheval sur (chaise, branche) a cavalo sobre, escarranchado(da) em
    (lieux, périodes) entre
    * * *
    cheval ʃ(ə)val]
    nome masculino
    1 ZOOLOGIA cavalo
    cheval pur sang
    cavalo puro-sangue
    fazer equitação
    2 (mecânica) cavalo
    c'est une 4 chevaux
    é uma 4 cavalos
    cavalo de baloiço
    cavalo de arções
    cavalinho de madeira
    cavalo do circo
    cavalo de corrida
    cavalo marinho
    cavalo de batalha
    às cavalitas
    entre
    ser intransigente com

    Dicionário Francês-Português > cheval

  • 97 claquer

    [klake]
    Verbe transitif (porte) bater (com)
    Verbe intransitif (volet, porte) bater
    claquer des dents bater os dentes
    claquer des doigts estalar os dedos
    Verbe pronominal se claquer un muscle ter uma distensão muscular
    * * *
    claquer klake]
    verbo
    partir en claquant la porte
    partir batendo com a porta
    2 (barulho) bater
    claquer des dents
    bater o dente
    3 coloquial cansar; esfalfar
    cette course m'a claqué
    esta corrida esfalfou-me
    4 coloquial delapidar
    claquer son fric
    delapidar o dinheiro
    5 popular falecer; morrer

    Dicionário Francês-Português > claquer

  • 98 coéquipier

    coéquipi|er, -ère koekipje, ɛʀ]
    nome masculino, feminino
    companheir|o, -a m., f. de equipa; co-participante 2g.
    il a trouvé un bon coéquipier pour la course
    encontrou um bom companheiro de equipa para a corrida

    Dicionário Francês-Português > coéquipier

  • 99 enlever

    [ɑ̃lve]
    Verbe transitif tirar
    (kidnapper) raptar
    Verbe pronominal sair
    * * *
    I.
    enlever ɑ̃lve]
    verbo
    1 (em geral) retirar; tirar
    arrancar
    enlève tes chaussures de là
    tira os sapatos daí
    enlever le couvert
    tirar a mesa
    2 (nódoa) eliminar
    3 (vestuário) tirar
    despir
    4 ( transportar) levar
    enlever ses vieux meubles
    levar os móveis velhos; desfazer-se dos móveis velhos
    5 figurado, literário levar
    cette maladie l'a enlevée dans la fleur de l'âge
    esta doença levou-a na flor da idade
    6 (pessoa) raptar
    enlever la course
    ganhar a corrida
    II.
    1 ( mudar de lugar) tirar
    retirar
    enlève-toi de là
    sai daí
    2 (nódoa, sujidade) eliminar
    limpar

    Dicionário Francês-Português > enlever

  • 100 étape

    [etap]
    Nom féminin (période) etapa feminino
    (lieu) parada feminino
    faire étape à parar em
    * * *
    étape etap]
    nome feminino
    1 (num percurso) lugar de paragem
    arriver à l'étape
    chegar ao lugar de paragem
    faire étape à
    parar em
    2 (trajecto) etapa
    par petites étapes
    em pequenas etapas
    corrida por etapas
    corrida contra-relógio
    etapa da montanha
    3 figurado ( época) período m.; fase
    degrau m.
    as etapas da Volta à França
    queimar as etapas

    Dicionário Francês-Português > étape

См. также в других словарях:

  • course — [ kurs ] n. f. • 1553; corse 1213; forme fém. de cours, d apr. it. corsa I ♦ 1 ♦ Action de courir; mode de locomotion dans lequel les phases d appui unilatéral sont séparées par un intervalle. ⇒ courir. Une course rapide. ⇒ galopade. Au pas de… …   Encyclopédie Universelle

  • course — [kɔːs ǁ kɔːrs] noun [countable] especially BrE a series of classes or studies in a particular subject: • a one year journalism course correˈspondence ˌcourse a course in which the student works at home and sends completed work to their teacher by …   Financial and business terms

  • course — COURSE. s. f. Action, mouvement de celui qui court. Course légère. Longue course. Course pénible. Il est léger à la course, vite à la course. Prendre les lièvres, les chevreuils à la course. Les courses des Jeux Olympiques, etc. La course des… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • course — Course. s. f. v. Action, mouvement de celuy qui court. Course legere. longue course. course penible. il est leger à la course. viste à la course. prendre les liévres, les chevreuils à la course. les courses des jeux olympiques &c. la course des… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Course — (k[=o]rs), n. [F. cours, course, L. cursus, fr. currere to run. See {Current}.] 1. The act of moving from one point to another; progress; passage. [1913 Webster] And when we had finished our course from Tyre, we came to Ptolemais. Acts xxi. 7.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Course — can refer to: Course (navigation), the path of travel Course (sail), the principal sail on a mast of a sailing vessel Course (education), in the United States, a unit of instruction in one subject, lasting one academic term Course Atlas… …   Wikipedia

  • course — Course, f. penac. Est tant l acte hastif du Courier, Cursus. comme, Il est venu à grande course de cheval, AEqui cursu agitato aduolauit, que pour l espace et longitude du lieu où il a esté couru, comme, La course est longue et grande, Curriculum …   Thresor de la langue françoyse

  • course — I noun act, act of pursuing, action, activity, advance, approach, arrangment, attack, campaign, completion, conduct, customary manner of procedure, delivery, design, direction, effectuation, effort, employment, endeavor, evolution, execution,… …   Law dictionary

  • course — [kôrs] n. [ME cours & Fr course, both < OFr cours < L cursus, pp. of currere, to run: see CURRENT] 1. an onward movement; going on from one point to the next; progress 2. the progress or duration of time [in the course of a week] 3. a way,… …   English World dictionary

  • course — ► NOUN 1) a direction followed or intended: the aircraft changed course. 2) the way in which something progresses or develops: the course of history. 3) a procedure adopted to deal with a situation. 4) a dish forming one of the successive parts… …   English terms dictionary

  • course — late 13c., onward movement, from O.Fr. cors (12c.) course; run, running; flow of a river, from L. cursus a running race or course, from curs pp. stem of currere to run (see CURRENT (Cf. current)). Most extended senses (meals, etc.) are present in …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»