-
81 coup de téléphone
разг.(coup de téléphone [или de fil])Coup de fil à Arnaud Maxlon, collègue, voisin, ami de vingt ans, comme moi remarié et entouré d'enfants. (H. Bazin, Cri de la chouette.) — Звоню Арно Макслону, моему коллеге и соседу, с которым мы дружны уже двадцать лет. Как и я, он женат во второй раз и окружен детьми
- Rabut. Je m'attendais un peu à votre coup de fil. (G. Simenon, La Prison.) — - Рабю слушает. Я, в общем-то, ждал вашего звонка.
-
82 coup de théâtre
неожиданная развязка; сенсация; трюкSon entrée ne produisit pas le coup de théâtre qu'elle en attendait. (Th. Gautier, Militona.) — Ее появление не произвело эффекта, на который она рассчитывала.
... j'entrai dans la loge, et tirant gravement, à pleines mains, les belles pièces d'or de l'abbé Germane, je me mis à leur compter sur le bout de la table ce que je leur devais à tous les deux. Ce fut un coup de théâtre! (A. Daudet, Le Petit Chose.) —... я вошел в швейцарскую и, спокойно вытащив из кармана горсть золотых, которыми меня снабдил аббат Жерман, стал отсчитывать и класть на край стола то, что я был должен каждому из них. Эффект был потрясающий!
Madeleine. Est-ce que je n'ai pas été assez punie par votre coup de théâtre, votre arrivée effrayante? Je pouvais rester morte sur place. Je pouvais crier et tout découvrir. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Маделен. Разве я не была достаточно наказана этим трюком - вашим ужасным появлением? Я же могла умереть на месте! Я могла закричать и все выдать!
-
83 coup-de-poing
m (pl s + ø)politique coup-de-poing — политика грубой силы -
84 coup d'aile
2) ав. беспосадочный перелетLe premier il traverse la Manche, le premier il assure la liaison Paris - New York, le premier il fait le tour du globe d'un seul coup d'aile. (R. Queneau, Loin de Rueil.) — Жак Л'Омон первым пересекает на аэроплане Ла Манш, первым обеспечивает прямую связь Париж - Нью-Йорк, первым совершает беспосадочный кругосветный перелет.
-
85 coup d'épingle
(обыкн. употр. с гл. donner) уст.(coup [или piqûre] d'épingle)колкость, шпилькаMisérables médecins des âmes, vous criez... sur quelques piqûres d'épingle, et vous ne dites rien sur la maladie qui nous déchire en mille morceaux... (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Жалкие целители душ, вы поднимаете вопль... из-за булавочных уколов и ни слова не говорите о болезни, жестоко терзающей нас...
Tout à coup la fenêtre s'ouvrit violemment et Tartarin apparut en chemise... en brandissant son rasoir et sa savonnette et criant d'une voix formidable: - Des coups d'épée, messieurs, des coups d'épée!.. Mais pas des coups d'épingle. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — Вдруг окно с шумом отворилось. Появился Тартарен в рубашке, потрясая бритвой и кисточкой и крича громоподобным голосом: - Пускайте в ход шпагу, господа! Шпагу... а не шпильки!
-
86 coup d'essai
первый опыт, первый шагLes paysans fanatiques ou paresseux venaient les joindre et s'appelaient les chouans. Pour coup d'essai, ils avaient assassiné un juge de paix. (J. Michelet, La Convention.) — К сапожникам братьям Шуан присоединились крестьяне - из числа фанатиков или лодырей, которые стали называть себя шуанами. Для почина они убили мирового судью.
-
87 coup dans l'aile
-
88 coup de bec
разг.колкость, язвительное замечание, шпилькаSous le lustre à pendeloque, la tante Meauzet, carabosse haute et noire, toussait, gloussait en secouant ses fanons. - Voilà maître Patelin! fit-elle, soufflant la malebouche. Je l'avais vue une fois, la vieillarde, célèbre pour son coup de bec. (H. Bazin, Le Matrimoine.) — Под люстрой с подвесками стоит тетушка Мозе, длинная и черная, кудахчет и трясет двойным подбородком. - А вот и адвокат Патлен, - говорит она язвительно. Я уже видел однажды эту старушенцию, известную сплетницу.
-
89 coup de cafard
разг.Beaucoup de ces entreprises, au début surtout n'ont pas eu d'autre fondement qu'un "coup de cafard". (Ambrière, Les Grandes vacances.) — Многие из этих попыток предпринимались вначале просто с отчаяния.
Il fronce les sourcils en découvrant le prince clamsé. - C'est toi qui lui as fait passer le goût du caviar, San-A.? - Penses-tu. Monseigneur a eu un coup de cafard. (San-Antonio, Béru et ces dames.) — Тьерю нахмуривается, увидев мертвого принца. - Это ты его прихлопнул, Сан-А.? - Да ты что! Монсеньер сам загнулся с тоски, что на него нашла.
-
90 coup de canif
-
91 coup de caveçon
уст.унижение, обида- Ah! diantre, se dit-il, à quel coup de caveçon je suis exposé! (H. de Balzac, La Vieille fille.) — - Ах, черт побери! - подумал он. - Какое унижение я должен вынести!
-
92 coup de chasselas
-
93 coup de fion
арго1) отделка, внешний лоскdonner un coup de fion — закончить отделку, придать внешний лоск; почистить, убрать
J'ignore pourquoi Van Straeten vous entraînait là-bas. Discussion? Dernier coup de fion à donner au macchabée? Toujours est-il que vous rappliquez tous les deux. Dans votre traction, certainement. (L. Malet, Micmac moche au Boul'Mich'.) — Не знаю, зачем Ван Стратен потащил вас туда. Договориться? Сделать последний мазок над покойником? Во всяком случае, вы оба отправляетесь туда. На вашей машине, конечно.
2) удача, шанс -
94 coup de folie
приступ безумия; неразумный, безумный поступокAutour du piano, le petit jeu continuait, dans un coup de folie bête; on se poussait, chacun voulait y verser son fond de bouteille... - Tiens! mon vieux, bois un coup... Diantre! il a soif, ce piano! (É. Zola, Nana.) — Около рояля игра продолжалась с неистовой бессмысленностью: все толкались, каждый старался вылить в рояль остаток своей бутылки... - Эй, старина, выпей-ка... Черт возьми, у него совсем пересохло в глотке.
-
95 coup de fouet
(обыкн. употр. с гл. donner)1) удар кнутом; хлопание бичаLe guetteur pose son livre, se dresse pour regarder. Un coup de fouet claque, une poignée de sable et de terre retombe sur le capitaine. - Un poil à gauche, et tu n'aurais jamais su comment se termine ton bouquin... (J. Fréville, Plein vent.) — Наблюдатель, отложив книгу, выпрямляется, чтобы посмотреть. Щелкает выстрел, и горсть песку и земли сыплется на капитана. - Чуть левее, и ты бы никогда не узнал, чем кончается твоя книжка...
2) толчок, стимул, встряскаJe suppose qu'une réussite littéraire m'aurait donné un coup de fouet; mais je ne l'escomptais guère. (S. de Beauvoir, La force de l'âge.) — Думаю, что успех моей книги подстегнул бы меня, но я на него не рассчитывала.
3) разг. разрыв связок под коленом -
96 coup de frime
арго(coup de frime [или au flanc])обман; "спектакль"Après ils ont été tout à fait charmants, avec moi... Ils m'ont invitée. Manouche par-ci, Manouche par-là, comme moi avec les snobs, un coup de frime suffit! (A. Boudard, Manouche se met à table.) — Потом они были со мной чрезвычайно любезны. Они пригласили меня. Мануш, будьте добры, Мануш, сделайте одолжение. Но я-то знаю, как обращаться со снобами: строить из себя даму и дело с концом.
-
97 coup de massue
(обыкн. употр. с гл. donner, frapper, etc.)1) ошеломляющий удар, катастрофа; разг. удар обухом по головеIl fut anéanti, quand il lut, en se rendant à son cours, l'article du "Grand Journal". Il n'avait pas prévu ce coup de massue. (R. Rolland, Les Amies.) — Оливье был уничтожен, когда однажды, по дороге на лекцию, прочитал статью о Кристофе в "Гран журналь". Для него это было точно обухом по голове.
- Ma mère était très robuste et j'espérais qu'elle résisterait à l'invasion du mal, mais les poumons avaient été trop gravement atteints et elle a succombé... Ç'a été pour moi un coup de massue. (A. Theuriet, Le refuge.) — - Моя мать была очень здоровой женщиной, и я надеялся, что она поборет болезнь. Но легкие были серьезно задеты, и она умерла. Это было для меня страшным ударом.
2) чрезмерно большая цена, большой счет -
98 coup de périscope
прост.Cette fois, Béru me file un coup de périscope éperdu. À mon tour, je mate la cousine. Elle est un peu coincée par la stupeur, derrière sa voilette, Laurentine. (San-Antonio, Béru et ces dames.) — На этот раз Берю бросает на меня какой-то растерянный взгляд. Я, в свою очередь, смотрю на кузину. Она несколько остолбенело смотрит из-под своей вуалетки, Лорентина.
-
99 coup de pied de l'âne
удар ослиного копыта, низкая месть труса; удар лежачему ≈ пускай ослиные копыта знает ( из басни Лафонтена)Mais cette ruée bestiale de la foule autour d'un Allemand tombé d'un premier étage, ce piétinement furieux, ce lynch d'un cadavre, et le gras commerçant qui crache sur le corps criblé de balles (il est écrit que dans aucune victoire il ne manquera le coup de pied de l'âne), cela n'était pas inoffensif. (J.-L. Curtis, Les forêts de la nuit.) — Но этот зверский натиск толпы вокруг тела выпавшего со второго этажа немца, это затаптывание ногами, это линчевание трупа, и этот жирный торговец, плюющий на изрешеченное пулями тело (уж так повелось, что ни одна победа не обходится без удара ослиным копытом) - все это было омерзительно.
Savez-vous pourquoi les hommes sont si impitoyables au suicide truqué? Ils se vengent, c'est le coup de pied de l'âne au héros vaincu, la huée du supporter au champion malheureux. (J. Gracq, Un beau ténébreux.) — Знаете, почему люди так безжалостны к неудавшимся или мнимым самоубийцам? Они мстят им, награждая предательским ударом низвергнутого героя, подобно болельщику, освистывающему поддерживаемого им, но побежденного чемпиона.
Dictionnaire français-russe des idiomes > coup de pied de l'âne
-
100 coup de pouce
1) подмога, помощь2) прост. обман, искажение, подтасовкаNous aimons et nous admirons "La Semaine Sainte" parce que ce livre de génie [...] sans coup de pouce arbitraire à la réalité historique, donne le vaste tableau de la France tout entière [...] à un moment capital pour les destinées du pays. (l'Humanité.) — Мы любим "Страстную неделю" и восхищаемся ею, потому что эта талантливая книга [...] без малейшего искажения исторической действительности дает широкую картину жизни всей страны [...] в важнейший для ее судеб момент.
См. также в других словарях:
coup — coup … Dictionnaire des rimes
coup — [ ku ] n. m. • colp 1080; lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos I ♦ 1 ♦ Mouvement par lequel un corps vient en heurter un autre; impression (ébranlement, bruit...) produite par ce qui heurte. ⇒ choc, ébranlement, heurt, tamponnement.… … Encyclopédie Universelle
coup — COUP. s. mas. Impression que fait un corps sur un autre en le frappant, le perçant, le divisant, etc. Grand coup. Petit coup. Rude coup. Coup léger. Coup pesant. La force, la pesanteur du coup. Coup qui entre bien avant. Coup de poing. Coup de… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
coup — COUP. s. m. Impression que fait un corps sur un autre en le frappant, le perçant, le divisant &c. Grand coup. petit coup. rude coup. coup leger. coup pesant. la force, la pesanteur du coup. coup qui entre bien avant. coup de poing. coup de pied,… … Dictionnaire de l'Académie française
coup — Coup, ou Coupau, Que nous disons Cocu, c est celuy duquel la femme s abbandonne à autre, Curuca. Coup, {{t=g}}kopis,{{/t}} Copis, huius copidis genus est gladij, mucro, bipennis, securis, {{t=g}}kopos.{{/t}} Copos signifie autant que Labor,… … Thresor de la langue françoyse
coup — [ ku ] noun count ** 1. ) coup or coup d état an occasion when a group of people takes control of a country, usually by means of military force: a military/army coup: There has been a series of military coups since the country gained independence … Usage of the words and phrases in modern English
Coup De Cœur — Cet article a pour sujet le film américain. Pour une définition de l expression « coup de cœur », voir l’article coup de cœur du Wiktionnaire. Coup de cœur (One from the Heart) est un film américain de Francis Ford Coppola sorti en 1982 … Wikipédia en Français
Coup — (k[=oo]), n. [F., fr.L. colaphus a cuff, Gr. ko lafos.] 1. A sudden stroke delivered with promptness and force; used also in various ways to convey the idea of an unexpected, clever, and successful tactic or stratagem. [1913 Webster +PJC] 2. A… … The Collaborative International Dictionary of English
Coup d'œil — (or coup d oeil) is a term taken from French, that more or less corresponds to the words glimpse or glance in English. The literal meaning is stroke of [the] eye . It is mostly used in a military context, where the coup d œil refers to the… … Wikipedia
coup — [ku:] n [Date: 1700 1800; : French; Origin: hit, stroke ] 1.) a sudden and sometimes violent attempt by citizens or the army to take control of the government = coup d état ▪ Haiti s first elected president was deposed in a violent military coup … Dictionary of contemporary English
Coup — v. i. To make a coup. Woe to the Sioux if the Northern Cheyennes get a chance to coup ! F. Remington. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English