-
21 беглый
1) ( быстрый) rapide adj2) ( убежавший) évadé, évadée adj* * *1) ( убежавший) évadé2) ( быстрый) rapide; superficiel ( поверхностный)бе́глое чте́ние — lecture f rapide
бе́глое замеча́ние — remarque brève
бро́сить бе́глый взгляд — jeter (tt) un coup d'œil rapide
бе́глый обзо́р — revue f, tour m d'horizon, panorama m
3) сущ. м. fugitif m, évadé m••бе́глый ого́нь воен. — feu roulant, tir m rapide
бе́глый шаг спорт. — pas m gymnastique
* * *adj1) gener. échappé, cursif (о почерке), fugitif, fugueur, fuyard, évadé -
22 бой
combat m; bataille f* * *м.наступа́тельный бой — combat offensif
оборони́тельный бой — combat défensif
бли́жний бой — combat rapproché
возду́шный бой — combat aérien
морско́й бой — combat naval
реша́ющий бой — combat décisif
рукопа́шный бой — corps à corps m
у́личный бой — combat de rue
кла́ссовые бои́ — luttes de(s) classe(s), batailles de classe
вы́держать бой — soutenir un combat
вести́ бой — mener un combat
взять с бо́ю — prendre d'assaut
взять без бо́я — prendre sans coup férir
дать бой — livrer un combat; перен. livrer bataille
приня́ть бой — accepter le combat
уклони́ться от бо́я, не приня́ть бо́я — refuser le combat, se dérober à la bataille
вы́йти из бо́я — rompre le combat
отходи́ть с бо́ем — se replier en combattant
сда́ться без бо́я — se rendre sans combat
вы́коваться в боя́х — se forger dans le combat
2) спорт.бой быко́в — course f de taureaux
бой петухо́в — combat m de coqs
кула́чный бой — pugilat m
прекраще́ние бо́я — arrêt m du match
3) (осколки, брак) casse f4) ( сигналы ударами)бой часо́в — sonnerie f d'horloge, carillon m
бараба́нный бой — roulement m de tambour
с бараба́нным бо́ем — tambour battant
••бить сме́ртным бо́ем — battre comme plâtre
* * *n1) gener. affaire, bris, brisure, calcin (для изготовления эмали), casse, chasse, déchet, engagement, joute, sonnerie, sonnerie (в часах), action, boy, combat, feu2) colloq. baroud, danse, tabac3) milit. accrochage, opération5) agric. abattage (то же, что убой)6) simpl. bigorne7) argo. rif, riffe, riffle -
23 обгореть
1) être entamé par le feu; être carbonisé, être calciné ( обуглиться)2)обгоре́ть на со́лнце — être hâle, être brûlé par le soleil
* * *vgener. (на солнце) attraper un coup de soleil -
24 сжечь
brûler vt; consumer vtсжечь все дрова́ — brûler toutes les bûches
сжечь спи́ну на со́лнце — prendre un coup de soleil sur le dos
сжечь дотла́ — réduire en cendres
••сжечь свои́ корабли́ — brûler ses vaisseaux
сжечь мосты́ — brûler ( или couper) les ponts
* * *v1) gener. brûler du linge au repassage, se brûler, cramer2) fire.ext. mettre le feu -
25 main
(f) рука; кисть руки♦ à main ouverte щедрой рукой, не считая♦ à pleines mains пригоршнями; не скупясь♦ à toutes mains годный на всё; разносторонний; на все руки мастер♦ affaire d'un tour de main минутное, плёвое дело♦ apprendre [[lang name="French"]connaître, tenir] qch de bonne main узнать [знать] что-л. из надёжного, верного источника♦ approuver des deux mains горячо одобрять; быть «за» обеими руками♦ aux innocents les mains pleines дуракам везёт♦ avoir [[lang name="French"]garder, tenir] la haute main sur qch заправлять, верховодить, распоряжаться чем-л.♦ avoir la main baladeuse иметь шаловливые ручонки♦ avoir la main fermée быть скуповатым; раскошеливаться с трудом♦ avoir la main forcée действовать под давлением, по принуждению♦ avoir la main heureuse иметь лёгкую руку♦ avoir la main leste [[lang name="French"]prompte, preste] быть скорым на руку; часто давать волю рукам♦ avoir la main lourde быть тяжёлым на руку♦ avoir la main malheureuse иметь несчастливую руку♦ avoir la main rompue à qch набить руку на чём-л.♦ avoir le tour de main иметь сноровку, быть искусным в чём-л.♦ avoir les mains de beurre всё ронять из рук; иметь не руки, а крюки♦ avoir les mains libres иметь свободу действий♦ avoir les mains nettes быть непричастным к чему-л. предосудительному♦ avoir toujours la main au bonnet быть приторно почтительным♦ avoir toujours les mains dans les poches жить в праздности, ничего не делая♦ avoir un poil dans la main быть заядлым лентяем♦ bas les mains [ les pattes][lang name="French"]! руки прочь!♦ bon cavalier monte à toute main удальцу всё с руки♦ c'est du cousu main это первоклассная работа; это первый сорт♦ changer de main перейти к другому владельцу♦ coup de main помощь, подмога♦ courroux est vain sans forte main бессильный гнев напрасен; нечего злиться, коли рука слаба♦ de longue main издавна, заблаговременно♦ de marchand à marchand il n'y a que la main люди одной профессии обычно верят друг другу на слово♦ de première main из первых рук; из первоисточника♦ de seconde main из вторых [третьих] рук; бывший в употреблении; неоригинальный♦ déchirer la main qui protège [ nourrit] воздать злом за добро♦ en mettre sa main au feu дать руку на отсечение♦ (en) sous-main из-под полы; исподтишка♦ en un tour de main в мгновение ока; в один миг♦ en venir aux mains дойти до драки; пустить в ход кулаки♦ enfant de la main gauche ребёнок от морганатического брака; незаконнорожденный♦ être pris la main dans le sac быть пойманным с поличным♦ faire des pieds et des mains (ирон.) лезть из кожи вон; изо всех сил стараться♦ faire la main basse sur qch завладеть чем-л.; заграбастать что-л.♦ forcer la main à qn надавить, нажать на кого-л.1) ставленник, подручный2) головорез♦ [lang name="French"]jeux de mains, jeux de vilains нельзя давать волю рукам♦ laisser les mains libres предоставлять полную свободу действий♦ manger dans la main быть ручным♦ main courante поручни, перила эскалатора1) рука об руку; не расставаясь2) душа в душу♦ main de fer dans un gant de velours мягко стелет, да жёстко спать♦ mains froides et cœur chaud руки холодные, да сердце горячее♦ mettre la main sur qch завладеть чем-л.; конфисковать что-л.♦ mettre la main sur qn задержать, арестовать кого-л.♦ ne pas avoir quatre mains быть не в состоянии делать несколько дел одновременно♦ ne pas savoir distinguer sa main droite de sa main gauche (презр.) быть полным недотёпой; «лево» от «право» не отличать♦ ne pas se faire d'ampoules aux mains работать с прохладцей, из-под палки1) действовать грубо, напористо; рубить с плеча2) хватить через край3) не стесняться в выражениях в чей-л. адрес♦ n'oublier jamais ses mains; ▼ ne pas avoir les mains dans les poches [ les mains nettes] быть нечистым на руку♦ nu comme la main гол как сокол♦ perdre la main разучиться; потерять навык♦ prendre son courage à deux mains набраться смелости, храбрости; собраться с духом♦ prêter la main помочь, подсобить, поспособствовать♦ prêter main-forte оказать вооружённую поддержку♦ prêter main-vive принять непосредственное участие; приложить свою руку♦ que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite не говорите о своих благодеяниях♦ réussir qch haut la main легко, играючи справиться с чем-л.♦ sans main mettre не приложив рук; не работая и не неся расходов1) объединиться; проявить солидарность2) сговориться, стакнуться3) (ирон.) стоить один другого♦ se faire la main приобрести сноровку; набить руку1) помогать друг другу2) заручиться поддержкой♦ tendre la main просить милостыню♦ tendre une main ( secourable) протянуть руку помощи♦ tu veux ma main sur la figure? ты что, схлопотать захотел?♦ vieux bois n'obéit pas à la main ломи дерево, пока зелено; старых людей не перевоспитаешь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Coup de feu — ● Coup de feu décharge d une arme à feu ; hausse brutale de la température de cuisson ; moment de presse (surtout dans une cuisine, un restaurant) ; dans une chaudière, accident consistant dans la brûlure d une partie de la surface de chauffe … Encyclopédie Universelle
Coup de feu — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Coup de feu », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le coup de feu est un défaut provenant de… … Wikipédia en Français
Coup de feu dans la Sierra — Coups de feu dans la Sierra Coups de feu dans la Sierra Titre original Ride the High Country Réalisation Sam Peckinpah Acteurs principaux Joel McCrea Randolph Scott Mariette Hartley Ron Starr Edgar Buchanan Scénario N.B. Stone Jr. Musique … Wikipédia en Français
Bleu comme un coup de feu — est un court métrage d animation québécois du cinéaste iranien Masoud Raouf. Il a gagné le prix Jutra pour meilleur film d animation. Lien externe Bleu comme un coup de feu sur l’Internet Movie Database Version plus complète en anglais ( … Wikipédia en Français
Faire le coup de feu — ● Faire le coup de feu prendre part à un combat où l on tire … Encyclopédie Universelle
Coup de feu dans la nuit — Drame de Robert Péguy, d après une pièce d Eugène Brieux, avec Mary Morgan, Henri Rollan, Jean Debucourt, Nane Germon. Pays: France Date de sortie: 1943 Durée: 1 h 27 Résumé Une femme est accusée du meurtre de son mari, un homme… … Dictionnaire mondial des Films
coup — [ ku ] n. m. • colp 1080; lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos I ♦ 1 ♦ Mouvement par lequel un corps vient en heurter un autre; impression (ébranlement, bruit...) produite par ce qui heurte. ⇒ choc, ébranlement, heurt, tamponnement.… … Encyclopédie Universelle
feu — 1. (feu) s. m. 1° Développement de chaleur et de lumière. 2° Calorique. 3° Chez les anciens, un des quatre éléments. 4° Objet de culte. 5° Feu central du globe. 6° Incendie ; embrasement. 7° Toute matière combustible allumée.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
coup — COUP. s. mas. Impression que fait un corps sur un autre en le frappant, le perçant, le divisant, etc. Grand coup. Petit coup. Rude coup. Coup léger. Coup pesant. La force, la pesanteur du coup. Coup qui entre bien avant. Coup de poing. Coup de… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
feu — 1. feu [ fø ] n. m. • XIIe; fou IXe; lat. focus « foyer, feu » I ♦ 1 ♦ LE FEU : dégagement d énergie calorifique et de lumière accompagnant la combustion vive. ⇒ combustion, crémation, ignition, incandescence; flamme; pyro . Les Anciens… … Encyclopédie Universelle
coup — (kou ; le p ne se prononce pas et ne se lie pas : un kou audacieux ; coup se comporte comme loup, où le p ne se lie jamais ; au pluriel, l s se lie : des kou z audacieux ; Bèze, au XVIe siècle, remarque que le p se prononce au singulier et non au … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré