Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

coulee

  • 101 melt

    I II v.

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > melt

  • 102 pour

    I II v.
    bétonner, couler (béton)

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > pour

  • 103 casting

    casting [ˈkα:stɪŋ]
    1. noun
    * * *
    ['kɑːstɪŋ], US ['kæst-]
    1) ( throwing) lancement m
    2) ( in metallurgy) coulée f, moulage m
    3) Art moulage m
    4) Cinema, Theatre, Television distribution f

    English-French dictionary > casting

  • 104 ladle

    ladle [ˈleɪdl]
    [+ soup] servir (à la louche) ; [+ money, advice] (inf) prodiguer
    * * *
    ['leɪdl] 1.
    1) Culinary louche f
    2) Industry cuillère f de coulée
    2.
    transitive verb servir [quelque chose] à la louche [soup, sauce]
    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > ladle

  • 105 lava

    lava [ˈlα:və]
    lave f
    * * *
    ['lɑːvə]
    noun lave f

    English-French dictionary > lava

  • 106 moulding

    moulding, molding (US) [ˈməʊldɪŋ] noun
       a. ( = process) moulage m ; [of metal] coulée f
       b. ( = influencing) [of character, public opinion] formation f
    * * *
    GB, molding US ['məʊldɪŋ] noun
    1) (of clay, model) moulage m
    2) (of opinion, character) modelage m
    3) ( trim) moulure f

    English-French dictionary > moulding

  • 107 mudslide

    mudslide [ˈmʌdslaɪd]
    * * *
    noun éboulement m de terrain

    English-French dictionary > mudslide

  • 108 stream

    stream [stri:m]
    1. noun
       a. ( = brook) ruisseau m
       b. ( = current) courant m
       c. ( = flow) flot m ; [of tears] torrent m
    to be/go on stream être/entrer en service
    the top/middle/bottom stream la section forte/moyenne/faible
       a. [water, tears, oil, milk, blood] ruisseler
    to stream with blood/tears ruisseler de sang/de larmes
    cold air/sunlight streamed through the window l'air froid/le soleil entra à flots par la fenêtre
       b. to stream in/out/past [people, cars] entrer/sortir/passer à flots
       a. to stream blood/water ruisseler de sang/d'eau
       b. [+ pupils] répartir par niveau
       c. (Internet) lire en temps réel or en streaming
    * * *
    [striːm] 1.
    2) fig

    a stream ofun flot de [traffic, customers, questions]; un jet de [light]; une coulée de [lava]; un écoulement de [water]

    3) GB, School groupe m de niveau

    the top/middle/bottom stream — le groupe des élèves forts/moyens/faibles

    2.
    transitive verb GB, School répartir [quelque chose/quelqu'un] en groupes de niveau
    3.
    1) ( flow) ruisseler
    2) ( move)
    3) [banners, hair]
    4) [eyes, nose] couler

    English-French dictionary > stream

  • 109 Columbia River

    Река в США и Канаде, в горной системе Кордильер. Длина 2250 км, площадь бассейна 770 тыс. кв. км. Берет начало в Скалистых горах в Канаде. Протекает по штатам Вашингтон и Орегон, впадает в Тихий океан у г. Астория [ Astoria]. По среднегодовому стоку уступает только р. Миссисипи [ Mississippi River]. Главные притоки - реки Снейк и Уилламетт [ Snake River, Willamette River] (левые). Судоходна на 450 км. Доступна для морских судов до г. Портленда. На реке крупные ГЭС - Гранд-Кули [ Grand Coulee Dam], Чиф-Джозеф [ Chief Joseph Dam], Даллес [The Dalles] и др. Сплав леса. Рыболовство (лосось). Основные города - Ригленд, Ванкувер, Портленд. Открыта в 1782 английским капитаном Р. Греем [Gray, Robert], который назвал ее в честь своего корабля. Исследована У. Брофтоном в 1792 и экспедицией Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition] в 1805

    English-Russian dictionary of regional studies > Columbia River

  • 110 Guthrie, Woody (Woodrow Wilson)

    (1912-1967) Гатри, Вуди (Вудро Уилсон)
    Композитор, автор слов и исполнитель песен, чьи произведения и стиль игры на гитаре оказали огромное влияние на современную музыку; родоначальник разговорного блюза [talking blues]. Придерживался левых радикальных взглядов. В своих "Балладах пыльных бурь" ["Dust Bowl Ballads"] пел о страданиях и мужестве простых людей, сопротивляющихся стихии. В период Великой депрессии [ Great Depression] ездил по стране, выступая перед семьями "переселенцев на форде" [ Ford family], поденщиками-"оуки" [ Okie]. Сюжеты для многих песен брал из реальных событий, они звучат в фильме "Гроздья гнева" ["Grapes of Wrath", Steinbeck, John Ernest]. Многие его песни, такие как "Пастбища изобилия" ["Pastures of Plenty"], "Профсоюзочка" ["Union Maid"], "Плыви, Колумбия" ["Roll On Columbia"], "Плотина Гранд-Кули" ["The Grand Coulee Dam"] и др. считают народными. Наиболее известная песня последних лет его жизни - "Эта земля - твоя земля" ["This Land Is Your Land"] (1956), своего рода символ его творчества - с известным всем припевом: "Эта земля создана для нас с тобой./ Это земля - твоя земля, эта земля - моя земля" ["This land was made for you and me. / This land is your land, this land is my land"]

    English-Russian dictionary of regional studies > Guthrie, Woody (Woodrow Wilson)

  • 111 Kaiser, Henry John

    (1867-1934) Кайзер, Генри Джон
    Промышленник, предприниматель. С 1912 занимался строительством шоссейных дорог на Западном побережье. Как владелец цементных заводов участвовал в сооружении крупнейших плотин: Боулдерской (Гувера) [ Hoover Dam] (1936), Гранд-Кули [ Grand Coulee Dam] (1942) и Бонневилла [ Bonneville Dam] (1943), а также моста Сан-Франциско - Окленд-Бей [ San Francisco - Oakland Bay Bridge] (1936). Во время второй мировой войны организовал конвейерное производство грузовых судов типа "Либерти" [ Liberty ship] с рекордным сроком строительства - четыре с половиной дня от закладки киля до спуска на воду. Всего было построено 1460 таких кораблей. После войны основал автомобилестроительную фирму "Кайзер-Фрейзер" [Kaiser-Frazer Corp.], превратившуюся в мощную промышленную империю - на 180 заводах было занято 90 тыс. рабочих и служащих. Для их обслуживания Кайзер создал сеть больниц и поликлиник, благотворительный фонд [ Kaiser Family Foundation]. За "заслуги перед рабочим движением" в 1965 получил премию Маррея-Грина от АФТ-КПП [ AFL-CIO].

    English-Russian dictionary of regional studies > Kaiser, Henry John

  • 112 Minnesota Sioux Uprising

    Восстание (август 1862) индейцев санти [ Santee] под предводительством Вороненка [ Little Crow], вызванное невыполнением Соединенными Штатами договоров с этим племенем. Основными этапами восстания стали: разгром агентства Лоуер-Су [Lower Sioux Agency], попытки захватить форт Риджли [Fort Ridgley], нападение на г. Нью-Алм [New Ulm], когда были убиты 400 белых поселенцев, битва при Бэрч-Кули [ Birch Coulee, Battle at]. Подавив восстание, власти США арестовали 2 тыс. санти, 38 индейцев были повешены (крупнейшая массовая казнь в истории США), а 1,3 тыс. санти выселены в резервацию Кроу-Крик [ Crow Creek Reservation] в штате Южная Дакота

    English-Russian dictionary of regional studies > Minnesota Sioux Uprising

  • 113 Spokane

    Город на востоке штата Вашингтон. Расположен на р. Спокан [Spokane River] у границы со штатом Айдахо. 195,6 тыс. жителей (2000), второй по величине город штата. Промышленный центр: выплавка алюминия (заводы корпорации "Кайзер алюминум энд кемикл" [Kaiser Aluminum and Chemical Corp.]); производство пластмассы, электрооборудования; радиоэлектроника, деревообработка. ГЭС Гранд-Кули [ Grand Coulee Dam]. Торгово-финансовый центр т.н. "Внутренней империи" [Inner Empire] - сельскохозяйственных районов восточной части штата Вашингтон, северной части Айдахо и западной части Монтаны. База ВВС США Фэрчайлд [Fairchild AFB]. Два университета, в том числе Университет Гонзага [Gonzaga University]; симфонический оркестр, опера, театры. Впервые район исследован экспедицией Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition]. Город основан в 1872 "отцом Спокана" [Father of Spokane] Дж. Гловером [Glover, James], статус города с 1881. До 1890 назывался Спокейн-Фоллс [Spokane Falls]. Название происходит от индейского племени спокан [ Spokan]. В 1974 здесь проходила Всемирная выставка "Эскпо-74" [World's Fair, Expo '74]. Город окружен многочисленными озерами (более 70). В пригороде горнолыжные курорты. Среди достопримечательностей комплекс выставки 1974 "Риверпарк-центр" [Riverpark Center] и несколько музеев, в том числе Музей Исторического общества восточного Вашингтона [Eastern Washington State Historical Society] с известной коллекцией произведений индейского искусства

    English-Russian dictionary of regional studies > Spokane

  • 114 Washington

    2) Штат на северо-западе США, один из штатов Тихоокеанского Северо-Запада [ Pacific Northwest]. Относится к группе Тихоокеанских штатов [ Pacific States]. Площадь 184,6 тыс. кв. км. 5,8 млн. жителей (2000). Столица Олимпия [ Olympia]. Крупные города - Сиэтл [ Seattle], Спокан [ Spokane], Такома [ Tacoma]. На юге граничит со штатом Орегон [ Oregon], на востоке со штатом Айдахо [ Idaho], на севере с канадской провинцией Британская Колумбия. На западе штат омывается Тихим океаном; залив Пьюджет-Саунд [ Puget Sound] на северо-западе отделяет от материка полуостров Олимпик [Olympic Peninsula]. Рельеф и местность отличаются большим разнообразием. В западной части вдоль побережья протянулись с севера на юг Каскадные горы [ Cascade Range] (высшая точка штата гора Рейнир [ Rainier, Mount], 4392 м; другая известная вершина, гора Сент-Хелленс [ St. Helens, Mount], - действующий вулкан, последнее извержение которого произошло в 1980). Восточнее лежит Колумбийское плато [ Columbia Plateau], прорезанное каньонами р. Колумбия [ Columbia River] и ее притоков Снейк [ Snake River], Оканоган [Okanogan River], Якима [ Yakima River] и др. На р. Колумбия расположены крупные электростанции Гранд-Кули [ Grand Coulee Dam] и Бонневил [ Bonneville Dam]. На севере штата возвышенность Оканоган [Okanogan Highlands]. На крайнем востоке отроги Скалистых гор [ Rocky Mountains]. В штате много озер, крупнейшее - Челан [Chelan, Lake] у восточных склонов Каскадных гор. На западе штата мягкий, влажный климат, на востоке более континентальный, с сухим летом и прохладной зимой. Штат обладает богатыми лесными ресурсами, особенно в западной части; среди наиболее распространенных пород - дугласия [ Douglas fir], гемлок [ hemlock], ситкинская ель [ Sitka spruce] и другие хвойные породы. Имеются полезные ископаемые (в том числе запасы угля, золота, серебра, урана), но интенсивная добыча и разработка месторождений не ведется. Установлено, что уже более 10 тыс. лет назад на территории будущего штата жили индейцы. К моменту появления первых европейцев (ими были в 1775-92 испанцы и английские капитаны Дж. Кук и Дж. Ванкувер [ Vancouver, George]) здесь жили племена чинук [ Chinook], нискуолли [ Nisqually], пуяллуп [ Puyallup], спокан [ Spokan], нез-персэ [ Nez Perce], оканоган [ Okanagan] и якима [ Yakima]. Экспедиция Льюиса и Кларка [ Lewis and Clark Expedition] в 1805-06 и приход в эти края торговцев пушниной положили начало освоению региона, которое сопровождалось резким сокращением численности местных племен из-за болезней и эпидемий, потерей земель и переселением в резервации. В первые десятилетия XIX в. здесь активно действовали три пушные фирмы - Американская пушная компания [ American Fur Company], Северо-западная компания [ North West Company] и Компания Гудзонова залива [ Hudson's Bay Company] (с 1821), торговавшие помимо меха древесиной, сушеной рыбой, некоторыми продуктами. В результате деятельности М. Уитмена [ Whitman, Marcus] и других миссионеров в 1830-х приток переселенцев значительно увеличился. Орегонские земли [ Oregon country] стали предметом территориальных споров между США и Великобританией. В начале 1840-х в стране был выдвинут лозунг "54-40 или война" [ Fifty Four Forty or fight], отражавший американские требования, касающиеся северной границы, но по договору с Англией 1846 граница прошла по 49-й параллели, а окончательно была установлена только в 1871 [ Oregon Question]. За убийством Уитмена в 1847 последовали затяжные конфликты с индейцами, еще на десятилетие отодвинувшие освоение района. Тем не менее и в этот период было создано несколько поселений: Олимпия (1846), Сиэтл и Порт-Таунсенд [Port Townsend] (1851), Беллингем [Bellingham] (1852). В марте 1853 Конгресс создал здесь Территорию Колумбия [Columbia Territory], которая вскоре была переименована в Территорию Вашингтон [Washington Territory]. Первому губернатору А. Стивенсу [Stevens, Isaac I.] удалось за несколько лет заключить мирные договоры с индейцами и содействовать быстрой раздаче земель, значительная часть которых была освоена поселенцами к 1860. В течение 30 лет с 1860 по 1890 численность населения увеличилась с 12 тыс. до 357 тыс. В 1889 Территория Вашингтон была принята в состав США в качестве 42-го штата. Штат носит имя первого президента США Дж. Вашингтона [ Washington, George], и его портрет изображен на флаге штата. В XX в. на развитии штата положительно отразился период "Нового курса" [ New Deal] - была создана мощная энергетическая база, появились условия для перемещения в регион промышленных предприятий. В 1940-е в штате были построены заводы компании "Боинг" [ Boeing Company] (ныне - крупнейший работодатель в штате). Вторая мировая война способствовала развитию в штате трудоемких производств военно-промышленного комплекса. В 1943 в Хэнфорде началось строительство первой в стране АЭС. В деревообработке и целлюлозно-бумажной промышленности традиционно ведущую роль продолжают играть крупные компании. Роль сельского хозяйства в целом постепенно снижается. В прибрежных районах развиты рыболовство, судостроение, металлургия, машиностроение, полиграфическая промышленность. С начала 1980-х предпочтение в экономике штата отдается высоким технологиям, прежде всего производству компьютеров, электронных компонентов, программного обеспечения (здесь находится одна из крупнейших фирм мира в этой области - "Майкрософт" [ Microsoft Corporation]). Значительную роль в экономической жизни штата играет торговля со странами Азиатско-Тихоокеанского региона; Сиэтл - один из крупнейших международных морских портов Тихоокеанского побережья. В последние десятилетия штат стал крупным центром туризма, чему способствуют как природные условия, так и развитая сеть национальных парков, лесных заказников, зон отдыха, горнолыжных курортов и т.п.
    3) Название населенных пунктов в нескольких штатах (в Арканзасе, Иллинойсе, Индиане, Огайо и др.). Наиболее крупный (15,2 тыс. жителей в 2000) находится на юго-западе Пенсильвании.

    English-Russian dictionary of regional studies > Washington

  • 115 mudflow basin

    English-French dictionary of Geography > mudflow basin

  • 116 mudflow centre

    English-French dictionary of Geography > mudflow centre

  • 117 mudflow channel

    English-French dictionary of Geography > mudflow channel

  • 118 mudflow chute

    English-French dictionary of Geography > mudflow chute

  • 119 mudflow cone

    English-French dictionary of Geography > mudflow cone

  • 120 mudflow danger

    English-French dictionary of Geography > mudflow danger

См. также в других словарях:

  • coulée — [ kule ] n. f. • 1611; de couler 1 ♦ (1845) Action de jeter en moule. La coulée d un métal. Surveiller la coulée. Masse de matière en fusion que l on verse dans un moule. Trou de coulée. 2 ♦ Action de s écouler; son résultat. Une coulée de lave.… …   Encyclopédie Universelle

  • coulée — COULÉE. s. f. Terme d Écriture. Caractère d écriture penché, dont toutes les lettres se tieunent, et qu on appelle Coulée, distinguée de la Ronde. Il est aussi adjectif fémin. Une écriture coulée …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • coulee — deep ravine, seasonally flooded, 1804, a N.Amer. word, originally in areas explored by French trappers, from Fr. coulée flow (17c.), from fem. pp. of couler to flow, from L. colare to filter, strain …   Etymology dictionary

  • coulee — [ko͞o′lē] n. [Fr coulée < couler, to flow < L colare, to strain: see COLANDER] 1. a stream of molten lava or a sheet of solidified lava ☆ 2. Northwest a deep gulch or ravine, usually dry in summer …   English World dictionary

  • Coulee — Cou lee (k?? l? ), n. [F. coul[ e]e, fr. couler to run or flow.] A stream; (Geol.) a stream of lava. Also, in the Western United States, the bed of a stream, even if dry, when deep and having inclined sides; distinguished from a ca[ n]on, which… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Coulée — (fr., spr. Kuleh), eine französische Schreibschrift, deren Züge nach rechts geneigt liegen, s. Schrift …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Coulée — Coulée, liegende Schreibschrift der Franzosen …   Herders Conversations-Lexikon

  • Coulee — For unskilled laborers from Asia in the 1800s, see Coolie. An upwards view of section of the wall protruding to the canyon. There is a marsh in the foreground …   Wikipedia

  • Coulée — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Coulée de lave, épanchement de laves issue d un volcan ou d une fissure en contexte volcanique ; Coulée pyroclastique, phénomène d avalanche composée …   Wikipédia en Français

  • coulée — (kou lée) s. f. 1°   Action de couler. La coulée d une lessive. La coulée des laves d un volcan. 2°   Opération du coulage d un métal.    Flot de lave, de métal ou de verre à l état de fusion. •   Il paraît que ces déjections [du Vésuve] n… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • coulée — nf. ; action de couler, pression, (d un pressoir à huile, vin blanc ou rosé, cidre...) ; passage à l alambic ; glissement de terre, de lave, de boue, de neige ; avalanche ; coulée de lessive : KOLÂ nf. (Albanais.001, Annecy, Cordon.083, Giettaz,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»