-
101 afford
[ə'fo:d]1) ((usually with can, could) to be able to spend money, time etc on or for something: I can't afford (to buy) a new car.) avoir les moyens (de)2) ((usually with can, could) to be able to do (something) without causing oneself trouble, difficulty etc: She can't afford to be rude to her employer no matter how rude he is to her.) pouvoir se permettre (de) -
102 do
[du:] 1. 3rd person singular present tense - does; verb1) (used with a more important verb in questions and negative statements: Do you smoke?)2) (used with a more important verb for emphasis; ; [ðo sit down])3) (used to avoid repeating a verb which comes immediately before: I thought she wouldn't come, but she did.)4) (used with a more important verb after seldom, rarely and little: Little did he know what was in store for him.)5) (to carry out or perform: What shall I do?; That was a terrible thing to do.) faire6) (to manage to finish or complete: When you've done that, you can start on this; We did a hundred kilometres in an hour.) faire, finir7) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) faire8) (to be enough or suitable for a purpose: Will this piece of fish do two of us?; That'll do nicely; Do you want me to look for a blue one or will a pink one do?; Will next Saturday do for our next meeting?) aller9) (to work at or study: She's doing sums; He's at university doing science.) faire, étudier10) (to manage or prosper: How's your wife doing?; My son is doing well at school.) aller11) (to put in order or arrange: She's doing her hair.) arranger12) (to act or behave: Why don't you do as we do?) faire, agir13) (to give or show: The whole town gathered to do him honour.) faire14) (to cause: What damage did the storm do?; It won't do him any harm.) faire15) (to see everything and visit everything in: They tried to do London in four days.) visiter, faire2. noun(an affair or a festivity, especially a party: The school is having a do for Christmas.) réception, fête- doer- doings - done - do-it-yourself - to-do - I - he could be doing with / could do with - do away with - do for - done for - done in - do out - do out of - do's and don'ts - do without - to do with - what are you doing with -
103 eke out
1) (to make (a supply of something) last longer eg by adding something else to it: You could eke out the meat with potatoes.) faire durer2) (to manage with difficulty to make (a living, livelihood etc): The artist could scarcely eke out a living from his painting.) subsister avec peine -
104 equipment
1) (the clothes, machines, tools etc necessary for a particular kind of work, activity etc: The mechanic could not repair the car because he did not have the right equipment; The boy could not afford the equipment necessary for mountaineering.) équipement, matériel2) (the act of equipping.) équipement -
105 humiliate
[hju'milieit](to make (someone) feel ashamed: He was humiliated to find that his girlfriend could run faster than he could.) humilier- humiliation -
106 Miss
[mis]1) (a polite title given to an unmarried female, either in writing or in speech: Miss Wilson; the Misses Wilson; Could you ask Miss Smith to type this letter?; Excuse me, miss. Could you tell me how to get to Princess Road?) Mademoiselle2) (a girl or young woman: She's a cheeky little miss!) petite/jeune fille -
107 all
A pron1 ( everything) tout ; to risk all tout risquer ; all or nothing tout ou rien ; all is not lost tout n'est pas perdu ; all was well tout allait bien ; all will be revealed hum vous saurez tout hum ; all is orderly and stable tout n'est qu'ordre et stabilité ; will that be all? ce sera tout? ; and that's not all et ce n'est pas tout ; that's all ( all contexts) c'est tout ; speed is all l'essentiel, c'est la vitesse ; in all en tout ; 500 in all 500 en tout ; all in all somme toute ; we're doing all (that) we can nous faisons tout ce que nous pouvons (to do pour faire) ; after all that has happened après tout ce qui s'est passé ; after all she's been through après tout ce qu'elle a vécu ; it's not all (that) it should be [performance, service, efficiency] ça laisse à désirer ; all because he didn't write tout ça parce qu'il n'a pas écrit ; and all for a piece of land! et tout ça pour un lopin de terre! ;2 ( the only thing) tout ; but that's all mais c'est tout ; that's all I want c'est tout ce que je veux ; that's all we can suggest c'est tout ce que nous pouvons vous conseiller ; she's all I have left elle est tout ce qui me reste ; all I know is that tout ce que je sais c'est que ; all you need is tout ce qu'il te faut c'est ; that's all we need! iron il ne manquait plus que ça! ;3 ( everyone) tous ; all wish to remain anonymous tous souhaitent rester anonymes ; all but a few were released ils ont tous été relâchés à quelques exceptions près ; thank you, one and all merci à (vous) tous ; ‘all welcome’ ‘venez nombreux’ ; all of the employees tous les employés, tout le personnel ; all of us want… nous voulons tous… ; not all of them came ils ne sont pas tous venus ; we want all of them back nous voulons qu'ils soient tous rendus ;4 ( the whole amount) all of our belongings toutes nos affaires ; all of this land is ours toutes ces terres sont à nous ; not all of the time pas tout le temps ;5 ( emphasizing unanimity or entirety) we all feel that nous avons tous l'impression que ; we are all disappointed nous sommes tous déçus ; these are all valid points ce sont des points qui sont tous valables ; it all seems so pointless tout cela paraît si futile ; I ate it all j'ai tout mangé ; what's it all for? ( all contexts) à quoi ça sert (tout ça)? ; who all was there? US qui était là? ; y'all have a good time now! US amusez-vous bien!B det1 ( each one of) tous/toutes ; all men are born equal tous les hommes naissent égaux ; all questions must be answered il faut répondre à toutes les questions ; all those people who tous ces gens qui ; all those who tous ceux qui ; as in all good films comme dans tous les bons films ; in all three films dans les trois films ;2 ( the whole of) tout/toute ; all his life toute sa vie ; all the time tout le temps ; all day/evening toute la journée/soirée ; all year round toute l'année ; all the money we've spent tout l'argent que nous avons dépensé ; in all his glory dans toute sa gloire ; I had all the work! c'est moi qui ai eu tout le travail! ; you are all the family I have! tu es toute la famille qui me reste! ; and all that sort of thing et tout ce genre de choses ; oh no! not all that again! ah non! ça ne va pas recommencer! ;3 ( total) in all honesty/innocence en toute franchise/innocence ;4 ( any) beyond all expectations au-delà de toute attente ; to deny all knowledge of sth nier avoir connaissance de qch.C adv1 (emphatic: completely) tout ; all alone ou on one's own tout seul ; to be all wet être tout mouillé ; dressed all in white habillé tout en blanc ; all around the garden/along the canal tout autour du jardin/le long du canal ; to be all for sth être tout à fait pour qch ; to be all for sb doing être tout à fait favorable à ce que qn fasse ; I'm all for women joining the army je suis tout à fait favorable à ce que les femmes entrent dans l'armée ; it's all about… c'est l'histoire de… ; tell me all about it! raconte-moi tout! ; he's forgotten all about us! il nous a complètement oubliés! ; she asked all about you elle a demandé de tes nouvelles ;2 (emphatic: nothing but) to be all legs être tout en jambes ; to be all smiles ( happy) être tout souriant ; ( two-faced) être tout sourire ; to be all sweetness iron être tout sourire ; that stew was all onions! il n'y avait pratiquement que des oignons dans ce ragoût! ;3 Sport ( for each party) (they are) six all (il y a) six partout ; the final score is 15 all le score final est de 15 partout.E all+ (dans composés)1 ( completely) all-concrete/-glass/-metal tout en béton/verre/métal ; all-digital/-electronic entièrement numérique/électronique ; all-female, all-girl [band, cast, group] composé uniquement de femmes ; all-male/-white [team, production, jury] composé uniquement d'hommes/de blancs ; all-union [workforce] entièrement syndiqué ;F all along adv phr depuis le début, toujours ; they knew it all along ils le savaient depuis le début, ils l'ont toujours su.I all that adv phr he's not all that strong il n'est pas si fort que ça ; it's not as far as all that! ce n'est pas si loin que ça! ; I don't know her all that well je ne la connais pas si bien que ça.J all the adv phr all the more d'autant plus ; all the more difficult/effective d'autant plus difficile/efficace ; all the more so because d'autant plus que ; to laugh all the more rire encore plus ; all the better! tant mieux!K all too adv phr [accurate, easy, widespread] bien trop ; it is all too obvious that il n'est que trop évident que ; she saw all too clearly that elle a parfaitement bien vu que ; all too often bien trop souvent.1 they moved furniture, books and all ils ont tout déménagé y compris les meubles et les livres ;2 ○ GB the journey was very tiring what with the heat and all le voyage était très fatigant avec la chaleur et tout ça ; it is and all! mais si!M at all adv phr not at all! ( acknowledging thanks) de rien! ; ( answering query) pas du tout! ; it is not at all certain ce n'est pas du tout certain ; if (it is) at all possible si possible ; is it at all likely that…? y a-t-il la moindre possibilité que…? (+ subj) ; there's nothing at all here il n'y a rien du tout ici ; we know nothing at all ou we don't know anything at all about nous ne savons rien du tout de ; if you knew anything at all about si tu avais la moindre idée de ; anything at all will do n'importe quoi fera l'affaire.N for all prep phr, adv phr ( despite) en dépit de ; ( in as much as) for all I know pour autant que je sache ; for all that malgré tout, quand même ; they could be dead for all the difference it would make! ils pourraient être morts, ça ne changerait rien!1 ( in rank) the easiest of all le plus facile ; first/last of all pour commencer/finir ; ⇒ best, worst ;2 ( emphatic) why today of all days? pourquoi justement aujourd'hui? ; not now of all times! ce n'est pas le moment! ; of all the nerve! quel culot! ; of all the rotten luck! quel manque de chance or de pot ○ ! ; ⇒ people, place, thing.all' s well that ends well tout est bien qui finit bien ; to be as mad/thrilled as all get out ○ US être vachement ○ en colère/excité ; he's not all there ○ il n'a pas toute sa tête ; it's all go ○ here! GB on s'active ○ ici! ; it's all one to me ça m'est égal ; it's all up with us ○ GB nous sommes fichus ○ ; it was all I could do not to laugh il a fallu que je me retienne pour ne pas rire ; that's all very well, that's all well and good tout ça c'est bien beau ; speeches are all very well but c'est bien beau les discours mais ; it's all very well to do c'est bien beau de faire ; it's all very well for them to talk ça leur va bien de parler. -
108 any
❢ When any is used as a determiner in negative sentences it is not usually translated in French: we don't have any money = nous n'avons pas d'argent.When any is used as a determiner in questions it is translated by du, de l', de la or des according to the gender and number of the noun that follows: is there any soap? = y a-t-il du savon? ; is there any flour? = y a-t-il de la farine? ; are there any questions? = est-ce qu'il y a des questions? For examples and other determiner uses see A in the entry below. When any is used as a pronoun in negative sentences and in questions it is translated by en: we don't have any = nous n'en avons pas ; have you got any? = est-ce que vous en avez? For more examples and other pronoun uses see B below. For adverbial uses such as any more, any longer, any better etc see C below.A det1 (with negative, implied negative) he hasn't got any money/food il n'a pas d'argent/de nourriture ; they never receive any letters ils ne reçoivent jamais de lettres ; they hardly ate any cake ils n'ont presque pas mangé de gâteau ; I don't want any breakfast/lunch je ne veux pas de petit déjeuner/déjeuner ; I don't need any advice je n'ai pas besoin de conseils ; they couldn't get any details ils n'ont pas obtenu la moindre information ; he hasn't got any common sense il n'a aucun bon sens ;2 (in questions, conditional sentences) is there any tea/bread? est-ce qu'il y a du thé/pain? ; have you got any plums? est-ce que vous avez des prunes? ; if you have any doubts si vous avez le moindre doute ; if you have any money si vous avez de l'argent ;3 ( no matter which) n'importe quel/quelle, tout ; any hat/pen will do n'importe quel chapeau/stylo fera l'affaire ; you can have any cup you like vous pouvez prendre n'importe quelle tasse ; any teacher will tell you the same thing n'importe quel professeur te dira la même chose ; any information would be very useful tout renseignement serait très utile ; any complaints should be addressed to Mr Cook pour toute réclamation adressez-vous à M. Cook ; any child caught smoking will be punished tout enfant surpris à fumer sera puni ; I'm ready to help in any way I can je suis prêt à faire tout ce que je peux pour aider ; I do not wish to restrict your freedom in any way je n'ai pas l'intention d'entraver votre liberté de quelque façon que ce soit ; he might return at any time il peut revenir d'un moment à l'autre ; if you should want to discuss this at any time si à un moment ou à un autre vous souhaitez discuter de cela ; come round and see me any time passe me voir quand tu veux ; any one of you could have done it n'importe qui d'entre vous aurait pu le faire ; I don't buy any one brand in particular je n'achète aucune marque en particulier ; you can only take out £200 at any one time vous ne pouvez retirer que 200 livres sterling à chaque fois ; ⇒ case, chance, event, means, minute, old, rate.B pron1 (with negative, implied negative) he hasn't got any il n'en a pas ; there is hardly any left il n'en reste presque pas ; there aren't any others il n'y en a pas d'autres ; she doesn't like any of them ( people) elle n'aime aucun d'entre eux/elles ; ( things) elle n'en aime aucun/-e ;2 (in questions, conditional sentences) I'd like some tea, if you have any je voudrais du thé, si vous en avez ; have you got any? est-ce que vous en avez? ; have any of you got a car? est-ce que l'un/-e d'entre vous a une voiture? ; are any of them blue? y en a-t-il des bleus? ; we have very few blue shirts left, if any il doit rester très peu de chemises bleues, si toutefois il en reste ; if we have any, they'll be over there si nous en avons, ils/elles seront là-bas ;3 ( no matter which) n'importe lequel/laquelle ; ‘which colour would you like?’-‘any’ ‘quelle couleur veux-tu?’-‘n'importe laquelle’ ; any of those pens n'importe lequel de ces stylos ; any of them could do it n'importe qui d'entre eux/elles pourrait le faire.C adv1 ( with comparatives) there isn't any better lawyer in the country c'est le meilleur avocat du pays ; is he feeling any better? est-ce qu'il se sent mieux? ; have you got any more of these? est-ce que vous en avez d'autres? ; do you want any more wine? voulez-vous encore du vin? ; we can't give you any more than £4 an hour nous ne pouvons pas vous donner plus de 4 livres sterling de l'heure ; I can't paint pictures any more than I can write poetry je ne suis pas plus capable de peindre des tableaux que d'écrire des poèmes ; I don't like him any more than you do je ne l'aime guère plus que toi ; I don't know any more than that c'est tout ce que je sais ; any more of that and I'm leaving si ça continue je m'en vais ; any more stealing and you'll be in big trouble ○ si tu continues à voler tu vas avoir de gros problèmes ; he doesn't live here any more ou longer il n'habite plus ici ; I won't put up with it any longer ça ne peut pas continuer ainsi ; if we stay here any longer si nous restons plus longtemps ; can't you walk any faster? tu ne peux pas marcher plus vite? ; if it gets any hotter in here I shall have to leave s'il se met à faire plus chaud il faudra que je sorte ; I can't leave any later than 6 o'clock il faut que je parte à 6 heures au plus tard ;2 ○ ( at all) du tout ; that doesn't help me any ça ne m'aide pas du tout ; it didn't bother him any ça ne l'a pas du tout dérangé. -
109 but
but, [transcription][b\\@t]A adv (only, just) if I had but known si seulement j'avais su ; if I could but remember his name si seulement je pouvais me rappeler son nom ; these are but two of the possibilities ce ne sont que deux possibilités ; he's but a child ce n'est qu'un enfant ; I can but try je peux toujours essayer ; one can't help but admire her on ne peut pas s'empêcher de l'admirer ; he couldn't help but feel sad il ne pouvait s'empêcher d'être triste.B prep anything but that tout, sauf ça ; anybody but him n'importe qui sauf lui ; anywhere but Australia n'importe où sauf en Australie ; everybody but Paul will be there tout le monde sera là sauf Paul ; nobody but me knows how to do it personne d'autre que moi ne sait le faire, il n'y a que moi qui sache le faire ; it's nothing but an insult ce n'est qu'une insulte ; he's nothing but a coward ce n'est qu'un lâche ; to do nothing but disturb people ne rien faire d'autre que déranger les gens ; there's nothing for it but to leave il n'y a plus qu'une solution, c'est de partir ; where but in France? où sinon en France? ; who could do it but you? qui pourrait le faire sinon toi? ; and whom should I meet in town but Steven! et devine qui j'ai rencontré en ville, Steven! ; the last but one l'avant-dernier ; the next road but one la deuxième rue ; ⇒ all.C but for prep phr sans ; but for you, I would have died sans toi je serais mort ; we would have married but for the war sans la guerre or s'il n'y avait pas eu la guerre, nous nous serions mariés ; I'd have won but for him sans lui or s'il n'avait pas été là, j'aurais gagné ; he would have gone but for me si je n'avais pas été là il serait parti.D conj1 (expressing contrast, contradiction) mais ; it's not an asset but a disadvantage ce n'est pas un atout mais un désavantage ; I'll do it, but not yet je le ferai, mais pas tout de suite ; I agree, but I may be wrong je suis d'accord, mais j'ai peut-être tort ;2 ( yet) mais ; cheap but nourishing bon marché mais nourrissant ; he's about your height but fatter il est à peu près de ta taille mais plus gros ;3 (expressing reluctance, protest, surprise) but that's ridiculous/wonderful! mais c'est ridicule/formidable! ; but we can't afford it! mais nous n'avons pas les moyens! ;4 ( except that) never a day passes but she visits him il n'y a pas de jour qu'elle ne lui rende visite ; there's no doubt but he'll come il ne fait aucun doute qu'il viendra ;5 ( in apologies) mais ; excuse me, but excusez-moi, mais ; I may be old-fashioned, but je suis peut-être vieux-jeu, mais ;6 ( for emphasis) not twice, but three times pas deux mais trois fois ; I've searched everywhere, but everywhere j'ai cherché absolument partout ; nothing, but nothing will persuade him to leave il n'y a absolument rien qui puisse le persuader de partir ;7 ( adding to the discussion) but to continue… mais, pour continuer… ; but first, let's consider the advantages mais voyons tout d'abord les avantages.no buts (about it) il n'y a pas de ‘mais’ qui tienne, pas de discussion ; ⇒ if. -
110 by
by ⇒ Usage note: byA prep1 (showing agent, result) par ; he was bitten by a snake il a été mordu par un serpent ; the house was designed by an architect la maison a été conçue par un architecte ; a building destroyed by fire un bâtiment détruit par le feu ; we were overwhelmed by the news nous avons été bouleversés par la nouvelle ; by working extra hours, he was able to earn more money en faisant des heures supplémentaires, il a pu gagner plus d'argent ; by selling some valuables, she was able to raise some money en vendant quelques objets de valeur, elle a pu rassembler des fonds ; to begin by saying that commencer par dire que ; any money paid by you will be reimbursed tout ce que vous avez payé vous sera remboursé ;2 ( through the means of) to travel by bus/train voyager en bus/train ; by bicycle à bicyclette, en vélo ; to pay by cheque payer par chèque ; you can reach me by phone vous pouvez me contacter par téléphone ; by candlelight [dine] aux chandelles ; [read] à la bougie ; I know her by sight je la connais de vue ; I took him by the hand je l'ai pris par la main ; he grabbed me by the hair il m'a attrapé par les cheveux ; she was holding it by the handle elle le tenait par le manche ; he has two children by his first wife il a deux enfants de sa première femme ;3 (according to, from evidence of) à ; by my watch it is three o'clock à ma montre, il est trois heures ; I could tell by the look on her face that she was angry rien qu'à la regarder je savais qu'elle était fâchée ; what did you understand by her remarks? comment est-ce que tu as compris ses remarques? ; I knew him by his walk je l'ai reconnu à sa démarche ; it's all right by me ça me va ;4 (via, passing through) par ; we entered by the back door nous sommes entrés par la porte de derrière ; we'll get there quicker if we go by Birmingham nous y arriverons plus rapidement si nous passons par Birmingham ; we travelled to Rome by Venice and Florence nous sommes allés à Rome en passant par Venise et Florence ;5 (near, beside) à côté de, près de ; by the bed/the window à côté du lit/de la fenêtre ; by the sea au bord de la mer ; come and sit by me viens t'asseoir à côté de moi ;6 ( past) to go ou pass by sb passer devant qn ; she walked by me elle est passée devant moi ; they passed us by in their car ils nous ont dépassés dans leur voiture ; please let us get by s'il vous plaît, laissez-nous passer ;7 ( showing authorship) de ; a film by Claude Chabrol un film de Claude Chabrol ; a novel by Virginia Woolf un roman de Virginia Woolf ; who is it by? c'est de qui? ;8 (before, not later than) avant ; it must be done by four o'clock/next Thursday il faut que ce soit fait avant quatre heures/jeudi prochain ; by this time next week d'ici la semaine prochaine ; by the time she had got downstairs he was gone le temps qu'elle descende, il était parti ; he ought to be here by now il devrait être déjà là ; by now it was clear that they were going to win à ce moment-là il était clair qu'ils allaient gagner ; but by then it was too late mais il était déjà trop tard ;9 ( during) by day as well as by night de jour comme de nuit ; by daylight au jour ; by moonlight au clair de lune ;10 ( according to) forbidden by law interdit par la loi ; to play by the rules jouer selon les règles ; it seems primitive by western standards cela a l'air primitif selon or d'après les critères occidentaux ;11 ( to the extent or degree of) de ; prices have risen by 20% les prix ont augmenté de 20% ; he's taller than me by two centimetres il fait deux centimètres de plus que moi, il est plus grand que moi de deux centimètres ; by far de loin ; she is by far the cleverest/the youngest elle est de loin la plus intelligente/la plus jeune ; it's better by far c'est beaucoup mieux ;12 ( in measurements) sur ; a room 20 metres by 10 metres une pièce de 20 mètres sur 10 ;14 (showing rate, quantity) à ; to be paid by the hour être payé à l'heure ; by the dozen à la douzaine ;15 (in successive degrees, units) little by little peu à peu ; day by day jour après jour ; one by one un par un, un à un ;16 ( with regard to) de ; he is an architect by profession ou trade il est architecte de son métier ; by birth de naissance ;18 ( used with reflexive pronouns) he did it all by himself il l'a fait tout seul ; she was sitting by herself elle était assise toute seule ;19 (in promises, oaths) by God, I could kill him! je le jure, je pourrais le tuer! ; I swear by heaven je jure devant Dieu ;B adv1 ( past) to go by passer ; the people walking by les gens mpl qui passent/passaient, les passants mpl ; he walked on by without stopping il est passé sans s'arrêter ; a lot of time has gone by since then il s'est écoulé beaucoup de temps depuis lors ; as time goes by avec le temps ;2 ( near) près ; he lives close by il habite tout près ;3 (aside, in reserve) to put money by mettre de l'argent de côté ;4 ( to one's house) come by for a drink passe prendre un verre ; she called by during the week elle est passée dans la semaine.by and by bientôt ; by the by, by the bye à propos ; but that's by the by mais ça c'est un détail, mais ça c'est autre chose. -
111 die
A nB vtr ( p prés dying ; prét, pp died) to die a slow/natural/violent death mourir de mort lente/naturelle/violente ; to die a noble death mourir d'une mort noble ; to die a hero's/soldier's death mourir en héros/en soldat.1 (expire, end one's life) [person, animal] mourir ; [person] décéder fml ; he was dying il était en train de mourir ; when I die quand je mourrai ; she died a year ago elle est morte il y a un an ; as she lay dying alors qu'elle se mourait ; to be left to die être abandonné à la mort ; to die in one's sleep/bed mourir dans son sommeil/lit ; to die young/happy mourir jeune/heureux ; to die a hero mourir en héros ; to die a pauper mourir pauvre ; I'll die a happy man je mourrai heureux ; to die without doing mourir sans avoir fait ; to die of ou from mourir de [starvation, disease] ; to die of natural causes mourir de causes naturelles ; to die of a broken heart mourir de chagrin ; nobody ever died of hard work le travail n'a jamais tué personne ;2 ( be killed) périr (doing en faisant) ; to die in the attempt périr dans cette tentative ; to die in action mourir au combat ; he'd sooner ou rather die than do il mourrait plutôt que de faire ; I'd sooner die! plutôt périr! ; to die by one's own hand littér périr de sa propre main ; to die for mourir pour [beliefs, country, person] ;3 ( wither) [plant, crop] crever ;4 fig (of boredom, shame, fright) mourir (of de) ; we nearly died! on a failli mourir! ; I'll die if I have to go there! j'en mourrai si je dois y aller! ; I wanted to die ou I could have died when je ne savais plus où me mettre quand ; I thought I'd/he'd die of shock j'ai cru mourir/qu'il allait mourir sous l'effet du choc ; I nearly ou could have died laughing j'ai failli mourir de rire ; clothes to die for ○ des vêtements à craquer ○ ;5 ○ ( long) to be dying to do mourir d'envie de faire ; to be dying for avoir une envie folle de [coffee, break, change] ; to be dying for sb/sth to do souhaiter désespérément que qn/qch fasse ;6 ( go out) [light, flame, spark] s'éteindre ;7 ( fade) [love, hatred, resentment, memory, knowledge, glory, fame] s'éteindre ; [enthusiasm] tomber ; the secret died with her elle a emporté son secret dans la tombe ;8 hum ( cease functioning) [machine, engine] s'arrêter ; the car suddenly died on me la voiture m'a soudain lâché ;9 ○ ( on stage) [comedian, entertainer] faire un bide ○.never say die! il ne faut jamais baisser les bras! ; the die is cast le sort en est jeté ; to be as straight as a die fig être foncièrement honnête ; to die hard avoir la vie dure.■ die down1 ( in intensity) [emotion, row] s'apaiser ; [scandal, rumours, opposition, publicity] disparaître ; [fighting] s'achever ; [tremors, storm, wind] se calmer ; [pain, swelling] diminuer ; when all the fuss dies down quand tout le tapage se sera apaisé ;■ die out1 ( become extinct) [family, species, tradition, practice, language, skill] disparaître ;2 ( ease off) [showers, rain] s'arrêter. -
112 do
I.II.do ⇒ Usage note: do,1 (perform task, be busy) faire [washing up, ironing etc] ; lots/nothing to do beaucoup/rien à faire ; it all had to be done again il a fallu tout refaire ; what are you doing? qu'est-ce que tu fais? ; are you doing anything tonight? tu fais quelque chose ce soir? ; she's been doing too much lately elle en fait trop ces derniers temps ; she does nothing but moan elle ne fait que se plaindre ; what can I do for you? que puis-je faire pour vous? ; will you do something for me? peux-tu me rendre un service? ;2 ( make smart) to do sb's hair coiffer qn ; to do one's teeth se laver les dents ; to do the living room in pink peindre le salon en rose ;3 ( finish) faire [military service, period of time] ; finir [job] ; I've already done three months j'ai déjà fait trois mois ; the job's almost done le travail est presque fini ; to have done ○ doing sth avoir fini de faire qch ; have you done ○ complaining? tu as fini de te plaindre? ; tell him now and have done with it dis-lui maintenant, ce sera fait ; it's as good as done c'est comme si c'était fait ; that's done it ( task successfully completed) ça y est ; ( expressing dismay) il ne manquait plus que ça ;5 ( write) faire [translation, critique, biography] ;6 ( effect change) faire ; to do sb good/harm faire du bien/mal à qn ; what have you done to the kitchen? qu'est-ce que vous avez fait à la cuisine? ; has she done something to her hair? est-ce qu'elle a fait quelque chose à ses cheveux? ; I haven't done anything with your pen! je n'ai pas touché à ton stylo! ; what are we to do with you! qu'allons-nous faire de toi! ; that hat/dress etc does a lot for her ce chapeau/cette robe etc lui va bien ;7 ( cause harm) to do something to one's foot/arm se faire mal au pied/bras ; I won't do anything to you je ne te ferai rien ; I'll do ○ you! ça va être ta fête! ;8 ○ ( deal with) the hairdresser says she can do you now la coiffeuse dit qu'elle peut vous prendre maintenant ; they don't do theatre tickets ils ne vendent pas de places de théâtre ; to do breakfasts servir des petits déjeuners ;9 ( cook) faire [sausages, spaghetti etc] ; I'll do you an omelette je te ferai une omelette ; well done [meat] bien cuit ;10 ( prepare) préparer [vegetables] ;12 ( imitate) imiter [celebrity, voice, mannerism] ;14 ( cover distance of) faire ; we've done 30 km since lunch nous avons fait 30 km depuis le déjeuner ;15 ○ ( see as tourist) faire [Venice, the Louvre etc] ;16 ○ ( satisfy needs of) will this do you? ça vous ira? ;17 ○ ( cheat) we've been done on s'est fait avoir ; to do sb out of escroquer qn de [money] ; he did me out of the job il m'a pris la place ;19 ○ ( rob) to do a bank faire un casse ○ dans une banque ;20 ○ (arrest, convict) to get done for se faire prendre pour [illegal parking etc] ; to do sb for speeding prendre qn pour excès de vitesse.1 ( behave) faire ; do as you're told ( here and now) fais ce que je te dis ; ( when with others) fais ce qu'on te dit ;2 ( serve purpose) faire l'affaire ; that box/those trousers will do cette boîte/ce pantalon fera l'affaire ;4 ( be sufficient) suffire ; will five dollars do? cinq dollars, ça suffira? ; that'll do! ( as reprimand) ça suffit! ;5 ( finish) finir ; have you done? tu as fini? ;6 ( get on) ( in competitive situation) [person] s'en sortir ; [business] marcher ; ( in health) [person] aller ; how will they do in the elections? comment est-ce qu'ils s'en sortiront aux élections? ; he's doing as well as can be expected ( of patient) il va aussi bien que possible ; my lettuces are doing well mes laitues poussent bien ;1 (with questions, negatives) did he like his present? est-ce qu'il a aimé son cadeau? ; own up, did you or didn't you take my pen? avoue, est-ce que c'est toi qui as pris mon stylo ou pas? ; didn't he look wonderful! est-ce qu'il n'était pas merveilleux! ;2 ( for emphasis) he did do it really! il l'a vraiment fait! ; so you do want to go after all! alors tu veux vraiment y aller finalement! ; I do wish you'd let me help you j'aimerais tant que tu me laisses t'aider ;3 ( referring back to another verb) he said he'd tell her and he did il a dit qu'il le lui dirait et il l'a fait ; he says he'll come along but he never does il dit toujours qu'il viendra mais il ne le fait jamais ; you draw better than I do tu dessines mieux que moi ; you either did or you didn't de deux choses l'une soit tu l'as fait, soit tu ne l'as pas fait ;4 (in requests, imperatives) do sit down asseyez-vous, je vous en prie ; ‘may I take a leaflet?’-‘do’ ‘puis-je prendre un dépliant?’-‘je vous en prie’ ; do shut up! tais-toi veux-tu! ; don't you tell me what to do! surtout ne me dis pas ce que j'ai à faire! ;5 ( in tag questions and responses) he lives in France, doesn't he? il habite en France, n'est-ce pas? ; ‘who wrote it?’-‘I did’ ‘qui l'a écrit?’-‘moi’ ; ‘shall I tell him?’-‘no don't’ ‘est-ce que je le lui dis?’-‘non surtout pas’ ; ‘he knows the President’-‘does he?’ ‘il connaît le Président’-‘vraiment?’ ; so do they/you eux/vous aussi ; neither does he/she etc lui/elle etc non plus ;6 ( with inversion) only rarely does he write letters il est très rare qu'il écrive des lettres ; little did he suspect/think that il était loin de se douter/de penser que.do as you would be done by ne faites pas ce que vous ne voudriez pas qu'on vous fasse ; how do you do enchanté ; it doesn't do to be ce n'est pas une bonne chose d'être ; it's a poor do ○ if c'est vraiment grave si ; it was all I could do not to… je me suis retenu pour ne pas… ; nothing doing! ( no way) pas question! ; there's nothing doing here ici il ne se passe rien ; well done! bravo! ; what are you doing with yourself these days? qu'est-ce que tu deviens? ; what are you going to do for…? comment est-ce que tu vas te débrouiller pour…? [money, shelter etc] ; what's done is done ce qui est fait est fait ; what's this doing here? qu'est-ce que ça fait ici? ; all the dos and don'ts tout ce qu'il faut/fallait faire et ne pas faire.■ do away with:▶ do away with [sth] se débarrasser de [procedure, custom, rule, feature] ; supprimer [bus service etc] ; démolir [building] ;■ do down ○ GB:■ do for ○:▶ do for [sb/sth] ( kill) [illness] achever [person] ; fig mettre fin à [ambition, project] ; I'm done for fig je suis foutu ○.■ do in ○:▶ do [sb] in1 ( kill) tuer ;2 ( exhaust) épuiser ; I feel done in je suis crevé ○.■ do out ○:▶ do [sth] out, do out [sth] faire or nettoyer à fond [spare room, garage].■ do over:▶ do [sb] over ○ passer [qn] à tabac ○.■ do up:▶ do up [dress, coat] se fermer ;▶ do [sth] up, do up [sth]3 ( renovate) restaurer [house, furniture] ;▶ do oneself up se faire beau/belle ; I was all done up je m'étais fait tout beau.■ do with:▶ do with [sth/sb]1 ( involve) it has something/nothing to do with ça a quelque chose à voir/n'a rien à voir avec ; what's that got to do with it? qu'est-ce que cela a à voir là-dedans? ; what's it (got) to do with you? en quoi est-ce que ça te regarde? ; it's got everything to do with it c'est là qu'est tout le problème ; his shyness is to do with his childhood sa timidité est liée à son enfance ; ( talk to) he won't have anything to do with me any more il ne veut plus rien avoir à faire avec moi ; ( concern) it has nothing to do with you cela ne vous concerne pas ;2 ( tolerate) supporter ; I can't do with loud music/all these changes je ne supporte pas la musique trop forte/tous ces changements ;3 ( need) I could do with a drink/with a holiday j'aurais bien besoin d'un verre/de partir en vacances ;4 ( finish) it's all over and done with c'est bien fini ; have you done with my pen/the photocopier? tu n'as plus besoin de mon stylo/la photocopieuse? ; I've done with all that fig j'en ai fini avec tout ça.■ do without:▶ do without [sb/sth] se passer de [person, advice etc] ; I can do without your sympathy je me passe de ta pitié ; I can't do without the car je ne peux pas me passer de la voiture ; you'll have to do without! il va falloir que tu t'en passes! -
113 except
❢ There are four frequently used translations for except when used as a preposition. By far the most frequent of these is sauf ; the others are excepté, à l'exception de and hormis. Note, however, that in what/where/who questions, except is translated by sinon. For examples and the phrase except for see below.A prep everybody except Lisa tout le monde sauf Lisa, tout le monde à l'exception de or excepté or hormis Lisa, tout le monde Lisa exceptée ; nothing except rien d'autre que ; nobody except personne d'autre que ; except if/when sauf si/quand ; except that sauf que, si ce n'est que ; who could have done it except him? qui aurait pu le faire sinon lui? ; where could she be except at home? où est-ce qu'elle pourrait être sinon chez elle?D vtr excepter, exclure (from de) ; not excepting sans oublier, y compris ; present company excepted exception faite des personnes présentes. -
114 fool
A n1 ( silly person) idiot/-e m/f (to do de faire) ; the poor fool le pauvre idiot ; you stupid fool ○ ! espèce d'idiot! ; don't be (such) a fool! ne sois pas idiot! ; to make sb look a fool, to make a fool of sb faire passer qn pour un/-e idiot/-e ; to be fool enough to agree être assez stupide pour accepter ; she's no fool, she's nobody's fool elle n'est pas si bête ; any fool could do that ○ le premier imbécile venu pourrait faire ça ○ ; (the) more fool you ○ ! quelle imbécilité! ; to act ou play the fool faire l'imbécile, faire le pitre ;B ○ modif US [politician] idiot ; that's a fool thing to do/say c'est vraiment stupide de faire/dire ça.C vtr tromper, duper ; you don't fool anybody tu ne trompes personne ; don't let that fool you! ne t'y trompe pas! ; who are you trying to fool? à qui veux-tu faire croire ça? ; you don't fool me for a minute je ne te crois pas un seul instant ; to fool sb into doing amener qn à faire ; to fool sb into ou believing that faire croire à qn que ; to fool sb out of escroquer qn de [money] ; to be fooled se laisser abuser (by par) ; don't be fooled! ne te laisse pas abuser! ; you really had me fooled! tu m'as vraiment fait marcher ○ !E v refl to fool oneself se faire des illusions ; to fool oneself into doing sth se persuader de faire qch.a fool and his money are soon parted Prov aux idiots l'argent file entre les doigts ; there is no fool like an old fool il n'y a pire imbécile qu'un vieil imbécile ; you could have fooled me ○ ! tu m'en diras tant ○ !1 ( waste time) perdre son temps ;2 ( act stupidly) faire l'imbécile (with avec) ;3 ( have affairs) papillonner ○ ;▶ fool around with [sb/sth]1 ( flirt) batifoler ○ avec [lover] ;2 ( mess around) s'amuser avec [gadget, toy]. -
115 if
if❢ If is almost always translated by si, except in the case of a very few usages which are shown below.A conj1 (in the event that, supposing that) si ; I'll help you if you pay me je t'aiderai si tu me paies ; I'm not coming if you invite her je ne viens pas si tu l'invites ; if he dies ou if he should die, it will have been your fault s'il meurt, ça sera de ta faute ; if she is to be believed si on l'en croit ; if possible si possible ; tomorrow, if convenient demain, si possible ; if asked, I would say that si on me posait la question, je dirais que ; I'll come with you if you like je t'accompagnerai si tu veux ; he answers in monosyllables, if he answers at all quand il daigne répondre, il répond par monosyllabes ; it was a milestone in our history, if you like ça a été une étape importante dans notre histoire, en quelque sorte or si vous voulez ; if I were you, I… (moi) à ta place, je… ; if it were to snow s'il neigeait ; if it were not for the baby, we could go camping s'il n'y avait pas le bébé, on pourrait faire du camping ; if so si c'est le cas ; if not sinon ; tomorrow, if not sooner demain au plus tard, demain ou même avant ; if I'm not mistaken si je ne me trompe ;2 ( whenever) si ; if in doubt, consult the manual pour plus de précisions, consultez le manuel ; if you mention his name, she cries il suffit de prononcer son nom pour qu'elle pleure ; if they need any advice they always come to me quand ils ont besoin d'un conseil, c'est toujours moi qu'ils viennent voir ;3 ( whether) si ; I wonder if they will come je me demande s'ils vont venir ; do you know if they survived or not? est-ce que tu sais s'ils ont survécu? ; can you remember if he told you? est-ce que tu te souviens s'il te l'avait dit? ;4 ( functioning as that) I'm sorry if she doesn't like it but… je suis désolé que cela ne lui plaise pas mais… ; do you mind if I smoke? cela vous dérange si je fume? ; I don't care if he is married! cela m'est égal qu'il soit marié! ;5 (although, accepting that) si ; we'll go even if it's dangerous nous irons même si c'est dangereux ; (even) if they are old, at least they are not alone même s'ils sont vieux, au moins ils ne sont pas seuls ; it's a good shop, if a little expensive c'est un bon magasin, bien qu'un peu cher ; a pleasant, if rather small, apartment un appartement agréable, bien qu'un peu petit ; it was interesting, if nothing else au moins c'était intéressant ;6 ( as polite formula) if you would sign here please/follow me please si vous voulez bien signer ici/me suivre ;7 (expressing surprise, dismay etc) if it isn't our old friend Mr Pivachon! tiens, mais voilà notre vieil ami M. Pivachon! ; well, if she didn't try and hit him! je vous jure, elle a essayé de le battre! ;8 ( used with what) what if he died? et s'il mourait? ; what if I say no? et si je dis non? ; (so) what if he (ou I etc) did? et alors?B if only conj phr if only because (of) ne serait-ce qu'à cause de ; if only for a moment ne serait-ce que pour un instant ; if only for one reason ne serait-ce que pour la bonne raison que… ; if only I had known! si (seulement) j'avais su! ; if only I could get my hands on them! si seulement je les tenais!there are lots of ifs and buts about it beaucoup de doutes planent là-dessus ; if, and it's a very big if, he agrees… s'il est d'accord, ce qui est loin d'être évident… ; it's a very big if c'est loin d'être sûr. -
116 kill
A n1 (in bullfighting, hunting) mise f à mort ; to be in at the kill lit assister à la mise à mort ; I wanted to be in at the kill fig je voulais assister au dénouement ;2 ( prey) proie f.B vtr1 ( cause to die) tuer [person, animal] ; he killed her with a knife il l'a tuée avec un couteau ; he was killed by the disease la maladie l'a tué ; he was killed by a drunken driver il a été tué par un conducteur ivre ; they killed one another ou each other ils se sont entre-tués ; killed outright tué sur le coup ; drink is slowly killing him l'alcool le détruit lentement ; killed in action ou battle tombé au champ d'honneur ; I'll do it, even if it kills me ○ ! je le ferai, même si je dois y laisser ma peau ○ ! ; I could have killed her! je l'aurais tuée! ; she didn't say anything, but if looks could kill… elle n'a rien dit mais ses yeux lançaient des éclairs ;2 ○ ( make effort) it wouldn't kill you to turn up on time cela ne te ferait pas de mal d'arriver à l'heure ;3 ○ ( hurt) my feet are killing me j'ai mal aux pieds ; what kills me is not knowing ce qui me tue, c'est de ne pas savoir ;4 (end, stop) arrêter [rumour] ; supprimer [paragraph, story] Journ ; faire échouer [idea, proposal] ; it killed her chances of getting a job cela a anéanti toutes ses chances d'obtenir un emploi ; that remark killed the conversation dead cette remarque a jeté un froid dans la conversation ;5 ( deaden) tuer [smell, flavour] ; smoking kills the appetite fumer ôte tout appétit ; to kill the pain faire disparaître la douleur ;7 ( spend) to kill time tuer le temps (by doing en faisant) ; I have two hours to kill j'ai deux heures à attendre ;8 ○ ( amuse) what kills me is that he knew all along le plus drôle, c'est qu'il le savait déjà.C vi [cancer, drinking] tuer.D v refl to kill oneself se suicider ; to kill oneself doing fig se tuer à faire ; don't kill yourself! iron surtout ne te fatigue pas trop! ; to kill oneself laughing être mort de rire ; they were all killing themselves laughing ils étaient tous morts de rire.■ kill off:▶ kill off [sth], kill [sth] off détruire [weeds, crops] ; éliminer [pests, opponents] ; he kills off the heroine in the third act il fait mourir l'héroïne au troisième acte. -
117 kind
A n1 (sort, type) sorte f, genre m, type m ; this kind of book/film ce genre or type de livre/film ; this kind of dog/person ce genre de chien/personne ; all kinds of people/cars/music/activities, people/cars/music/activities of all kinds toutes sortes de gens/de voitures/de musiques/d'activités ; various kinds of cheese/car, cheeses/cars of various kinds diverses sortes de fromages/de voitures ; what kind of dog/car is it? qu'est-ce que c'est comme chien/voiture? ; what kind of person is she? comment est-elle? ; what kind of person does he think I am? pour qui me prend-il? ; what kind of (a) person would do a thing like that? qui pourrait faire une chose pareille? ; what kind of a question/an answer is that? qu'est-ce que c'est que cette question/cette réponse? ; what kind of talk is that? en voilà des façons de parler! ; I won't do anything of the kind je n'en ferai rien ; I don't believe anything of the kind je n'en crois rien ; ideas of a dangerous/subversive kind des idées dangereuses/subversives ; decisions of a difficult/momentous kind des décisions difficiles/capitales ; a criminal/racist of the worst kind un criminel/un raciste de la pire espèce ; they could find no information/food of any kind, they could not find any kind of information/food ils n'ont pas trouvé la moindre information/nourriture ; this sculpture is the oldest (example) of its kind c'est la plus vieille sculpture du genre ; this is the only one of its kind, this is one of a kind c'est unique en son genre ; he must be some kind of idiot/sadist ça doit être un imbécile/un sadique ; a picture of some kind un quelconque tableau ; they needed some kind of success/progress ils avaient besoin d'avoir du succès/de faire des progrès ; I think it's some kind of detective story/cleaning device ce doit être une histoire policière/un système de nettoyage ; ‘what do you need?’-‘books, toys, that kind of thing’ ‘de quoi avez-vous besoin?’-‘de livres, de jouets, ce genre de choses’ ; I like tennis, squash, that kind of thing j'aime le tennis, le squash, ce genre de sport ; what kind of thing(s) does he like/do? qu'est-ce qu'il aime/fait? ; that's my kind of film/man! c'est le genre de film/d'homme que j'aime! ; that's the kind of person I am/she is je suis/elle est comme ça ; I'm not/he's not that kind of person ce n'est pas mon/son genre ; she's not the kind of person who tells lies ou to tell lies ce n'est pas son genre de mentir ; they found a solution of a kind ils ont trouvé une solution qui n'était pas merveilleuse ; it's wine/butter of a kind c'est du vin/du beurre de mauvaise qualité ;2 ( expressing vague classification) a kind of une sorte de ; a kind of handbag/toy/soup une sorte de sac à main/de jouet/de soupe ; a kind of anarchist/genius/servant une sorte d'anarchiste/de génie/de serviteur ; a kind of depression/intuition une sorte de dépression/d'intuition ; I heard a kind of rattling noise j'ai entendu comme un cliquetis ; I felt a kind of apprehension j'ai ressenti une certaine appréhension ;3 ( classified type) espèce f, genre m ; I know your/his kind je connais les gens de votre/son espèce ; they stick with their own kind ils ne fréquentent que les gens de leur espèce.1 ( in goods) en nature ; to pay in kind payer en nature ;2 ( in same way) to repay sb in kind ( good deed) rendre la pareille à qn ; ( bad deed) rendre la monnaie de sa pièce à qn ;3 ( in essence) they are/are not different in kind ils sont/ils ne sont pas très différents.C ○ kind of adv phr he's kind of cute/forgetful/clever il est plutôt mignon/distrait/intelligent ; they were kind of frightened/happy en fait, ils avaient un peu peur/ça leur faisait plutôt plaisir ; I kind of like him en fait, je l'aime bien ; we kind of thought/heard that… nous pensions/avons entendu dire que… ; ‘is it interesting/dangerous?’-‘kind of’ ‘est-ce que c'est intéressant/dangereux?’-‘plutôt, oui’ ; ‘did you have a good time?’-‘kind of’ ‘est-ce que vous vous êtes bien amusés?’-‘oui, c'était pas mal’.D adj (caring, helpful) [person] gentil/-ille ; [act] bon/bonne ; [remark, gesture, words] gentil/-ille ; [thought] délicat ; to be kind to sb être gentil avec qn ; ‘Sudso is kind to your hands/skin’ ‘Sudso respecte vos mains/votre peau’ ; to be kind to animals bien traiter les animaux ; the critics were not kind to the play les critiques n'ont pas épargné la pièce ; life has been kind to me j'ai eu de la chance dans la vie ; life has not been kind to him la vie ne l'a pas épargné ; time has been kind to him il ne fait pas son âge ; that's very kind of you c'est très gentil/aimable de votre part ; it's very kind of you/him to give us a lift/lend me some money c'est très gentil de ta/sa part de nous ramener/de me prêter de l'argent ; ( in polite formulas) would you be kind enough ou so kind as to pass me the salt? auriez-vous l'amabilité de me passer le sel ; she was kind enough to give me a lift home/offer me a drink elle a eu la gentillesse de me ramener/de m'offrir un verre ; ‘you're too kind!’ ‘vous êtes trop aimable!’ -
118 knife
1 gen couteau m ;an accent you could cut with a knife un accent à couper au couteau ; before you could say knife ○ en moins de temps qu'il n'en faut pour le dire ; to be under the knife ○ être sur le billard ○ ; to have one's knife into sb ○ en avoir après qn ○ ; to put the knife in descendre qn en flèche ; to twist the knife in the wound remuer le couteau dans la plaie ; the knives are out! fig c'est la guerre! -
119 murder
A n2 ○ ( hell) it's murder in town today! c'est infernal en ville aujourd'hui ○ ! ; finding a parking space here is sheer murder! trouver à se garer ici, c'est infernal ○ ! ; to be murder on the feet/nerves être un cauchemar pour les pieds/nerfs.B modif [inquiry, investigation] sur un meurtre ; [scene, weapon] du crime ; [squad, trial] criminel/-elle ; murder hunt chasse f à l'assassin ; murder suspect meurtrier présumé/meurtrière présumée m/f ; murder victim victime f (d'un meurtre) ; gen [story, mystery] policier/-ière.C vtr3 ○ ( ruin) massacrer ○ [language, piece of music] ;4 ○ ( defeat) écraser ○, battre [qn] à plates coutures [team, opponents] ;to get away with murder [dishonest people] s'en tirer impunément ; that child gets away with murder! on lui passe tout à cet enfant! ; to scream ou yell blue GB ou bloody US murder ○ [child] crier comme un putois ; [public figure, press] s'indigner. -
120 pick
A n1 ( tool) gen pioche f, pic m ; (of miner, geologist) pic m ; ( of climber) piolet m ; ( of mason) smille f ; to dig with a pick creuser à la pioche ;2 ( choice) choix m ; to have one's pick of avoir le choix parmi ; to take one's pick faire son choix (of parmi) ; take your pick choisis ; to get first pick choisir le/la premier/-ière, être le/la premier/-ière à choisir ;3 ( best) meilleur/-e m/f ; the pick of the crop ( fruit) les meilleurs fruits ; the pick of this month's new films les meilleurs films sortis ce mois-ci ; the pick of the bunch le/la etc meilleur/-e etc du lot.B vtr1 (choose, select) gen choisir (from parmi) ; Sport sélectionner [player] (from parmi) ; former [team] ; ‘pick a card, any card’ ‘choisis une carte, n'importe laquelle’ ; to be picked for England/for the team être sélectionné pour représenter l'Angleterre/pour faire partie de l'équipe ; you picked the right person/a good time to do it tu as choisi la personne qu'il fallait/le bon moment pour faire cela ; you picked the wrong man ou person tu as choisi la mauvaise personne ; he certainly knows how to pick them! il sait les choisir! also iron ; to pick a fight ( physically) chercher à se bagarrer ○ (with avec) ; to pick a fight ou a quarrel chercher querelle (with à) ;2 to pick one's way through avancer avec précaution parmi [rubble, litter] ; to pick one's way down prendre des précautions pour descendre [mountain, slope] ;3 (pluck, gather) cueillir [fruit, flowers] ;4 ( poke at) gratter [spot, scab, skin] ; to pick sth from ou off sth enlever qch de qch ; to pick one's nose mettre les doigts dans son nez ; to pick one's teeth se curer or se nettoyer les dents ; to pick a hole in one's sweater faire un trou dans son pull-over à force de tirer les mailles ; to pick a lock crocheter une serrure ; to pick sb's pocket faire les poches de qn.C vi1 ( choose) choisir ; you can afford to pick and choose tu peux te permettre de faire les difficiles or de faire la fine bouche (among, between pour choisir parmi) ;■ pick at:▶ pick at [sth]1 [person] manger [qch] du bout des dents [food] ; gratter, tripoter ○ [spot, scab] ; tripoter ○ [fabric, knot] ;2 [bird] picorer [crumbs] ;■ pick off:▶ pick [sb] off, pick off [sb] ( kill) abattre ; he picked them off one by one il les visait soigneusement et les abattait un à un ; lions pick off any stragglers les lions se jettent sur les traînards ;▶ pick [sth] off, pick off [sth] enlever [qch] ;▶ pick [sth] off sth cueillir [qch] sur qch [apple, cherry] ; to pick sth off the floor prendre qch qui était par terre ; to pick sth off the top of a cake retirer qch qui était sur un gâteau.■ pick on:▶ pick on [sb] (harass, single out) harceler ; stop picking on me! arrête de me harceler comme ça, fiche-moi la paix! ○ ; pick on someone your own size! ne t'attaque pas à quelqu'un de plus faible que toi.■ pick out:▶ pick [sb/sth] out, pick out [sb/sth]1 ( select) gen choisir ; ( single out) repérer ; to be picked out from the group être remarqué dans le groupe ; to pick out three winners sélectionner trois gagnants (from parmi) ;2 (make out, distinguish) distinguer [object, landmark] ; saisir, comprendre [words] ; reconnaître [person in photo, suspect] ; repérer [person in crowd] ; to pick out the theme in a variation reconnaître le thème dans une variation ;3 ( highlight) [person, artist] mettre en valeur [title, letter] ; [torch, beam] révéler [form, object] ; to be picked out in red être mis en valeur en rouge ;4 to pick out a tune (on the piano) retrouver un air (au piano).■ pick over:▶ pick [sth] over, pick over [sth]1 lit trier [articles, lentils, raisins] ;2 fig analyser [film, book].■ pick up:▶ pick up1 ( improve) [trade, market, business] reprendre ; [weather, performance, health] s'améliorer ; [ill person] se rétablir ; things have picked up slightly ça commence à aller mieux ;2 ( resume) reprendre ; to pick up (from) where one left off reprendre là où on s'est arrêté ;▶ pick [sb/sth] up, pick up [sb/sth]1 (lift, take hold of) ( to tidy) ramasser [object, litter, toys, clothes] ; ( to examine) prendre ; ( after fall) relever [person, child] ; ( for cuddle) prendre [qn] dans ses bras [person, child] ; to pick sth up in ou with one's left hand prendre qch de sa main gauche ; to pick up the telephone décrocher le téléphone ; the wave picked up the boat la vague a soulevé le bateau ; to pick up the bill ou tab ○ régler l'addition, casquer ○ ;2 ( collect) prendre [passenger, cargo, hitcher] ; (passer) prendre [dry-cleaning, ticket, keys] ; aller chercher [person from airport, station] ; could you pick me up? est-ce que tu peux venir me chercher? ;▶ pick [sth] up, pick up [sth]1 ( buy) prendre, acheter [milk, bread, newspaper] ; dénicher [bargain, find] ; could you pick up some milk on the way home? peux-tu prendre du lait en rentrant à la maison? ;2 (learn, acquire) apprendre [language] ; prendre [habit, accent] ; développer [skill] ; where did he pick up those manners? où a-t-il pris or attrapé ces manières? ; I'm hoping to pick up some tips j'espère obtenir quelques tuyaux ; it's not difficult, you'll soon pick it up ce n'est pas difficile, tu t'y mettras vite ;3 ( catch) attraper [illness, cold, infection] ;4 (notice, register) [person] repérer [mistake, error] ; [person, machine] détecter [defect] ;5 ( detect) [person, animal] trouver [trail, scent] ; [searchlight, radar] détecter la présence de [aircraft, person, object] ; Radio, Telecom capter [signal, broadcast] ;6 (gain, earn) gagner [point, size] ; acquérir [reputation] ; to pick up speed prendre de la vitesse ;7 ( resume) reprendre [conversation, career] ; you'll soon pick up your French again ton français te reviendra vite ; to pick up the pieces (of one's life) recoller les morceaux ;▶ pick [sb] up, pick up [sb]4 ( find fault with) faire des remarques à [person] (on sur) ; they'll pick you up for being improperly dressed ils vont te faire remarquer que tu n'es pas vêtu correctement ;
См. также в других словарях:
could — [ weak kəd, strong kud ] modal verb *** Could is usually followed by an infinitive without to : I m glad you could come. Sometimes it is used without a following infinitive: I came as quickly as I could. Could does not change its form, so the… … Usage of the words and phrases in modern English
could — W1S1 [kəd strong kud] modal v negative short form couldn t ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(past ability)¦ 2¦(possibility)¦ 3¦(emphasizing your feelings)¦ 4¦(requesting)¦ 5¦(suggesting)¦ 6¦(annoyance)¦ 7 couldn t be better/worse/more pleased etc 8 I couldn t … Dictionary of contemporary English
could — [kood] v.aux. [altered (infl. by WOULD, SHOULD) < ME coud < OE cuthe (akin to Goth kuntha, OHG konda, ON kunna), pt. of cunnan, to be able: see CAN1] 1. pt. of CAN1 [he gave what he could give] 2 … English World dictionary
could — modal auxiliary. 1. See can. It functions as (1) the past tense of can, as in We could see for miles, (2) as a conditional equivalent to would be able to, as in I could take you in the car if you like, and (3) as a more tentative form of can in… … Modern English usage
Could — (k??d), imp. of {Can}. [OF. coude. The l was inserted by mistake, under the influence of should and would.] Was, should be, or would be, able, capable, or susceptible. Used as an auxiliary, in the past tense or in the conditional present. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
could've — [kood′əv] contraction could have * * * … Universalium
could've — (could have) v. used to express the possibility that one may have been able to do something … English contemporary dictionary
could — could; could·est; … English syllables
could've — [kood′əv] contraction could have … English World dictionary
could|n't — «KUD uhnt», could not … Useful english dictionary
could — O.E. cuðe, pt. of cunnan to be able (see CAN (Cf. can) (v.)); ending changed 14c. to standard English d(e). The excrescent l was added 15c. 16c. on model of would, should, where it is historical … Etymology dictionary