-
121 shom
-
122 elímwelo na mói
Ouest, coucher du soleil -
123 sunset
coucher m du soleil -
124 cubile
cubile, cubilis, n. [st2]1 [-] lit, lit nuptial, chambre à coucher. [st2]2 [-] tanière, nid, gîte (des animaux); repaire, bouge. [st2]3 [-] domicile, demeure. [st2]4 [-] lit du soleil, le couchant. - cubile duplex usurpare, Cic.: commettre un adultère. - cubile salutatorium, Plin.: salle d'audience, salle de réception. - cubilia ferri, V.-Fl.: mines de fer. - cubile apum, Plin.: ruche.* * *cubile, cubilis, n. [st2]1 [-] lit, lit nuptial, chambre à coucher. [st2]2 [-] tanière, nid, gîte (des animaux); repaire, bouge. [st2]3 [-] domicile, demeure. [st2]4 [-] lit du soleil, le couchant. - cubile duplex usurpare, Cic.: commettre un adultère. - cubile salutatorium, Plin.: salle d'audience, salle de réception. - cubilia ferri, V.-Fl.: mines de fer. - cubile apum, Plin.: ruche.* * *Cubile, huius cubilis, penult. prod. Cic. Un lict ou autre lieu à se coucher, Une couche.\Terra cubile erat Anacharsi. Cic. Il couchoit sur la terre, La terre estoit le giste de, etc.\Sociare cubilia cum aliquo. Ouid. Coucher avec aucun.\Cubilia, etiam loca dicuntur, in quibus ferae cubare solent. Columel. Tanieres et autres lieux où les bestes se retirent pour dormir, Les gistes.\Dura cubilia ferri eruere. Valer. Flac. Fouller en une miniere de fer.\Cubilia auaritiae alicuius. Cic. Le nid.\Cubile salutatorium. Plin. Une petite chapelle ou oratoire és maisons.\Cubile etiam dicitur de structura. Plin. Une assiette ou lict de pierres. -
125 obeo
ŏbĕo, īre, ĭī (qqf. īvī), ĭtum - intr. et tr. - [st1]1 [-] aller au devant de, aller vers, aller contre. - donec vis obiit, Lucr.: jusqu'à ce qu'une force intervienne. - obire ad hostium conatus, Liv.: faire face aux attaques de l'ennemi. - pericula obire: aller au-devant des périls, affronter des périls. [st1]2 [-] s'en aller, périr, mourir. - (diem suum, mortem, morte) obire: mourir. - gaudio obire: mourir de joie. - morte subitā obire: mourir subitement. - morte voluntariā obire, Eutr.: se suicider. - tecum vivere amem, tecum obeam libens, Hor. C. 3: avec toi j'aimerais vivre, avec toi je mourrais volontiers. [st1]3 [-] aller à l'opposé, se coucher (astre). - in obeuntis solis partibus, Cic.: à l'occident. - sol obit: le soleil se couche. - obire infera in loca, Cic.: descendre à l'horizon (disparaître à l'horizon). [st1]4 [-] aller vers, s’approcher de, atteindre, aller voir, aller trouver, visiter. - Acheruntem obibo, Enn.: je descendrai aux enfers. - villas abire, Cic.: visiter des maisons de campagne. - comitia abire, Cic.: se rendre aux comices. - tantum (superfuturum) urbis, quantum flamma obire non potuisset, Cic. Cat. 3:... qu'il ne resterait de la ville que ce que les flammes n'auraient pu atteindre. [st1]5 [-] se charger de, s'acquitter de, exécuter, accomplir, affronter (idée d'aller au-devant d'une tâche). - obire omnia per se: faire tout par soi-même. - negotium obire: s’acquitter d’une tâche. - nihil erat quod non ipse obiret, Caes.: il n'était rien dont il ne s'acquittât lui-même. [st1]6 [-] aller autour de, entourer, envelopper; faire le tour de, parcourir, passer en revue. - chlamydem limbus obibat aureus, Ov. M. 5: la chlamyde était bordée d'une bande d'or. - clipeum pellis obit, Virg.: une peau recouvre le bouclier. - pallor obit ora, Ov.: la pâleur couvre son visage. - regiones pedibus obire: parcourir (visiter) des régions à pied. - oculis obire: parcourir des yeux.* * *ŏbĕo, īre, ĭī (qqf. īvī), ĭtum - intr. et tr. - [st1]1 [-] aller au devant de, aller vers, aller contre. - donec vis obiit, Lucr.: jusqu'à ce qu'une force intervienne. - obire ad hostium conatus, Liv.: faire face aux attaques de l'ennemi. - pericula obire: aller au-devant des périls, affronter des périls. [st1]2 [-] s'en aller, périr, mourir. - (diem suum, mortem, morte) obire: mourir. - gaudio obire: mourir de joie. - morte subitā obire: mourir subitement. - morte voluntariā obire, Eutr.: se suicider. - tecum vivere amem, tecum obeam libens, Hor. C. 3: avec toi j'aimerais vivre, avec toi je mourrais volontiers. [st1]3 [-] aller à l'opposé, se coucher (astre). - in obeuntis solis partibus, Cic.: à l'occident. - sol obit: le soleil se couche. - obire infera in loca, Cic.: descendre à l'horizon (disparaître à l'horizon). [st1]4 [-] aller vers, s’approcher de, atteindre, aller voir, aller trouver, visiter. - Acheruntem obibo, Enn.: je descendrai aux enfers. - villas abire, Cic.: visiter des maisons de campagne. - comitia abire, Cic.: se rendre aux comices. - tantum (superfuturum) urbis, quantum flamma obire non potuisset, Cic. Cat. 3:... qu'il ne resterait de la ville que ce que les flammes n'auraient pu atteindre. [st1]5 [-] se charger de, s'acquitter de, exécuter, accomplir, affronter (idée d'aller au-devant d'une tâche). - obire omnia per se: faire tout par soi-même. - negotium obire: s’acquitter d’une tâche. - nihil erat quod non ipse obiret, Caes.: il n'était rien dont il ne s'acquittât lui-même. [st1]6 [-] aller autour de, entourer, envelopper; faire le tour de, parcourir, passer en revue. - chlamydem limbus obibat aureus, Ov. M. 5: la chlamyde était bordée d'une bande d'or. - clipeum pellis obit, Virg.: une peau recouvre le bouclier. - pallor obit ora, Ov.: la pâleur couvre son visage. - regiones pedibus obire: parcourir (visiter) des régions à pied. - oculis obire: parcourir des yeux.* * *Obeo, obis, obiui vel obii, obitum, pen. corr. obire, Aller.\Obeunt tres noctes. Plaut. Se passent.\Id obire non potui. Cic. Parfaire et parachever.\Obire, Mourir. vt Pereas atque obeas cito. Plaut.\Annum petitionis suae non obierunt. Cic. Ne sont pas venus demander et briguer en leur rang et au temps destiné par les loix.\Bella et res alias obire. Liu. Quia duo Consules obire tot simul bella nequirent. Ne pourroyent fournir à tant de guerres ensemble, ou aller et assister et estre present.\Ne ad omnia simul adire et obire vnus non possit. Liu. Qu'il ne puisse estre present et assister.\Omnia per se obire. Caes. Faire tout de soymesme sans ayde d'aucun.\Coenas obire. Cic. Aller aux banquets par cy par là.\Colonias obire. Cic. Aller par toutes les, etc.\Comitia obire. Cicero. Assister, et estre present és assemblees du peuple.\Competitores plures obeunt. Q. Cic. Quand plusieurs demandants un mesme Magistrat, vont ca et là faire leur brigue.\Diem aliquem obire. Sueton. Cic. Se trouver au jour assigné.\Diem auctionis obire. Cic. Estre present au jour, etc.\Diem obire. Plaut. Mourir.\Legationes obire. Cic. Aller en embassade.\Obiit legatus AEgyptum. Cic. Alla par toute l'Egypte.\Lethum obire. Lucret. Mourir.\Locum et tempus obire. Cic. Se trouver au temps et lieu.\Mortem obire. Cic. Mourir.\Munus Consulis obire. Liu. Faire l'office de Consul.\Munus vigiliarum obibant. Liu. Faisoyent le guet.\Negotium obire. Cic. Faire sa charge.\Oculis obire. Plin. iunior. Regarder de costé et d'autre, de toutes parts.\Officia obire. Plin. iunior. Exercer.\Opus rusticum obire. Colum. Labourer aux champs.\Nolite expectare dum omnes obeam oratione mea ciuitates: hoc vno complector crimine omnia. Cic. Que je deschifre par le menu touts les maulx qu'il a faict par les villes.\Pericula ac labores obire. Liu. Se mettre en danger, et prendre beaucoup de peines.\Praelia obire. Lucret. Combatre.\Prouinciam obire. Cic. Aller par toute la province.\Rem priuatam obire et publicam. Cic. Faire ses affaires particulieres et les publiques.\Sacra obire. Liu. Y assister.\Vadimonium obire. Cic. Comparoistre en personne au jour de l'assignation.\Vigilias obire. Plin. Faire le guet.\Terras obire. Virgil. Aller par touts pays.\Regiones pedibus obire. Cic. Aller à pied par toutes les regions.\Domos amicorum obire. Cic. Aller par les maisons de ses amis.\- quem fulua leonis Pellis obit totum. Virgil. Environne.\Obiri, passiuum. Plin. Estre environné. -
126 supersum
sŭpersum, esse, fŭi - intr. - [st2]1 [-] rester, être de reste. [st2]2 [-] rester, être conservé, être sain et sauf, être encore vivant, survivre. [st2]3 [-] surabonder, être superflu, être de trop, être en excédent, être en surplus. [st2]4 [-] être en saillie, être en évidence. [st2]5 [-] (= adsum) assister (un accusé), secourir, défendre. [st2]6 [-] poét. être assez, suffire. - non multum ad solis occasum temporis supererat, Caes. BC. 3: le soleil n'allait pas tarder à se coucher. - superesse dolori, Ov.: survivre à sa douleur. - quod superest: - [abcl]a - ce qui reste, le reste. - [abcl]b - pour le reste, au reste, au surplus, du reste. - superest + inf., ou ut et subj.: il reste à, il reste que. - superest ut dicam, Cic.: il me reste à dire. - neque absit quicquam neque supersit, Cic. de Or. 2, 25, 108: qu'il n'y ait rien de trop ni de trop peu. - avec tmèse: jamque super unus eram, Virg. En. 2, 567: et maintenant je restais seul. - nihil erat super (= nihil supererat), Nep. Alcib. 8, 1: il ne restait rien. - si superesset... sin deesset, Suet. Aug.: s'il l'assistait... s'il ne l'assistait pas. - modo vita supersit, Virg. G. 3, 10: pourvu que ma vie soit assez longue. - superesse labori, Virg.: suffire à sa tâche.* * *sŭpersum, esse, fŭi - intr. - [st2]1 [-] rester, être de reste. [st2]2 [-] rester, être conservé, être sain et sauf, être encore vivant, survivre. [st2]3 [-] surabonder, être superflu, être de trop, être en excédent, être en surplus. [st2]4 [-] être en saillie, être en évidence. [st2]5 [-] (= adsum) assister (un accusé), secourir, défendre. [st2]6 [-] poét. être assez, suffire. - non multum ad solis occasum temporis supererat, Caes. BC. 3: le soleil n'allait pas tarder à se coucher. - superesse dolori, Ov.: survivre à sa douleur. - quod superest: - [abcl]a - ce qui reste, le reste. - [abcl]b - pour le reste, au reste, au surplus, du reste. - superest + inf., ou ut et subj.: il reste à, il reste que. - superest ut dicam, Cic.: il me reste à dire. - neque absit quicquam neque supersit, Cic. de Or. 2, 25, 108: qu'il n'y ait rien de trop ni de trop peu. - avec tmèse: jamque super unus eram, Virg. En. 2, 567: et maintenant je restais seul. - nihil erat super (= nihil supererat), Nep. Alcib. 8, 1: il ne restait rien. - si superesset... sin deesset, Suet. Aug.: s'il l'assistait... s'il ne l'assistait pas. - modo vita supersit, Virg. G. 3, 10: pourvu que ma vie soit assez longue. - superesse labori, Virg.: suffire à sa tâche.* * *Supersum, superes, superfui, superesse. Terent. Estre de reste et d'avantage.\Ausculta quod superest fallaciae. Terent. Ce qui reste.\Spatia plura supersunt. Virgil. Restent.\Quod superest, haec sunt spolia, etc. Virg. Quant au reste, etc.\Victo superest, vt tueri se possit. Quintil. Il ne luy demeure autre chose, fors que de ce garder.\Superesse. Plaut. Survivre.\Superesse labori. Virgil. Vaincre le labeur, En venir au dessus.\Superesse suis negotiis. Vlpian. Fournir à ses affaires, et en venir à bout, Suffire, ou Estre suffisant pour la conduite et maniement de ses affaires, Satisfaire, etc.\Tu plane superes, non ades. Gell. Tu ne sers ici de rien, Tu y es superflu et d'avantage.\Superesse et Deesse, contraria. Cic. Surabonder.\Superesse alicui. Suet. Advocasser pour aucun, et le defendre en jugement.\Modo vita supersit. Virgilius. Que la vie me demeure, Que je vive. -
127 sunset
-
128 consero
[st1]1 [-] consero, ĕre, sēvi, consitum (consatum): - tr. - [abcl][b]a - semer, planter. - [abcl]b - ensemencer, planter de.[/b] - conserere linum, Col.: semer du lin. - conserere arborem, Liv.: planter un arbre. - conserere olivetum, Varr.: faire un plant d'oliviers. - conserere in fundo (in fundum), Dig.: faire des plantations sur une propriété. - conserere agrum fabâ, Col.: ensemencer un champ de fèves. - sol lumine conserit arva, Lucr.: le soleil inonde les campagnes de sa lumière. - conserere leges, Cic.: établir des lois. - consitus sum senectute, Plaut. Men. 5, 2, 4: je suis accablé par la vieillesse. [st1]2 [-] consero, ĕre, sĕrŭi, consertum: - tr. - [abcl][b]a - réunir, joindre. - [abcl]b - rapprocher hostilement, mettre aux prises.[/b] - conseritur rudis arbor, Luc.: on assemble des chênes bruts (pour en faire un vaisseau). - conserere sermonem, Curt.: converser, s'entretenir. - conserere diem nocti, Ov.: joindre le jour à la nuit, ne pas se reposer. - conserere manum cum aliquo: en venir aux mains avec qqn. - conserere cum aliquo, Liv.: en venir aux mains avec qqn. - cum illa (= fortuna) manum conseruisti, Sen. Ep. 2, 13, 1: tu t'es mesuré avec elle. - conserere pugnam (proelium, certamen, acies): engager le combat, livrer bataille.* * *[st1]1 [-] consero, ĕre, sēvi, consitum (consatum): - tr. - [abcl][b]a - semer, planter. - [abcl]b - ensemencer, planter de.[/b] - conserere linum, Col.: semer du lin. - conserere arborem, Liv.: planter un arbre. - conserere olivetum, Varr.: faire un plant d'oliviers. - conserere in fundo (in fundum), Dig.: faire des plantations sur une propriété. - conserere agrum fabâ, Col.: ensemencer un champ de fèves. - sol lumine conserit arva, Lucr.: le soleil inonde les campagnes de sa lumière. - conserere leges, Cic.: établir des lois. - consitus sum senectute, Plaut. Men. 5, 2, 4: je suis accablé par la vieillesse. [st1]2 [-] consero, ĕre, sĕrŭi, consertum: - tr. - [abcl][b]a - réunir, joindre. - [abcl]b - rapprocher hostilement, mettre aux prises.[/b] - conseritur rudis arbor, Luc.: on assemble des chênes bruts (pour en faire un vaisseau). - conserere sermonem, Curt.: converser, s'entretenir. - conserere diem nocti, Ov.: joindre le jour à la nuit, ne pas se reposer. - conserere manum cum aliquo: en venir aux mains avec qqn. - conserere cum aliquo, Liv.: en venir aux mains avec qqn. - cum illa (= fortuna) manum conseruisti, Sen. Ep. 2, 13, 1: tu t'es mesuré avec elle. - conserere pugnam (proelium, certamen, acies): engager le combat, livrer bataille.* * *I.Consero, conseris, pen. cor. conseui, pen. prod. consitum, pen. corr. conserere. Cic. Planter, ou Semer, Pourplanter, Poursemer.\Conserere agrum generibus pomorum, aut oleis. Colum. Planter.\Sol lumine conserit arua. Lucret. Le soleil seme et espand sa lumiere sur la terre.\Baccho aliquem locum conserere. Virgil. Y planter de la vigne.II.Consero, conseris, penul. corr. conserui, consertum, conserere, Entremesler.\Bella conserere. Valer. Flac. Semer guerres entre aucuns.\Conserere certamen. Liu. Batailler, Combatre, S'entrebatre.\Dextras conserere. Stat. Combatre main à main.\Diem nocti conserere. Ouid. Conjoindre le jour et la nuict, Faire quelque chose jour et nuict, Continuer jour et nuict.\Femur semori conserere. Tibul. Mettre cuisse contre cuisse.\Latus lateri conserere. Ouid. Coucher coste à coste.\Manum conserere. Cic. Combatre.\Manum vel manu (vt nonnullis placet) cum hostibus conserere. Cic. Venir en la meslee, et se combatre main à main.\Puppes consertae. Lucanus. Navires entremeslees.\Verba conserere. Stat. Composer, Ordonner.
См. также в других словарях:
Coucher De Soleil — au dessus du Golfe de Tarente … Wikipédia en Français
Coucher de Soleil — au dessus du Golfe de Tarente … Wikipédia en Français
Coucher de soleil — au dessus du Golfe de Tarente … Wikipédia en Français
Coucher du soleil — Coucher de soleil Coucher de soleil au dessus du Golfe de Tarente … Wikipédia en Français
Coucher de soleil martien — Coucher de soleil Coucher de soleil au dessus du Golfe de Tarente … Wikipédia en Français
Coucher De Soleil À Saint-Tropez — (Sunset in St Tropez) est un roman de Danielle Steel, paru en France en 2004. Portail de la littérature Ce document provient de « Coucher de soleil %C3%A0 Saint Tropez ». Catégories : Roman de Danielle Steel | … Wikipédia en Français
Coucher de soleil a Saint-Tropez — Coucher de soleil à Saint Tropez Coucher de soleil à Saint Tropez (Sunset in St Tropez) est un roman de Danielle Steel, paru en France en 2004. Portail de la littérature Ce document provient de « Coucher de soleil %C3%A0 Saint Tropez ».… … Wikipédia en Français
Coucher de soleil à Saint-Tropez (roman) — Coucher de soleil à Saint Tropez Coucher de soleil à Saint Tropez (Sunset in St Tropez) est un roman de Danielle Steel, paru en France en 2004. Portail de la littérature Ce document provient de « Coucher de soleil %C3%A0 Saint Tropez ».… … Wikipédia en Français
Coucher de soleil à saint-tropez — (Sunset in St Tropez) est un roman de Danielle Steel, paru en France en 2004. Portail de la littérature Ce document provient de « Coucher de soleil %C3%A0 Saint Tropez ». Catégories : Roman de Danielle Steel | … Wikipédia en Français
Coucher de soleil à Saint-Tropez — (Sunset in St Tropez) est un roman de Danielle Steel, paru en France en 2004. Portail de la littérature Catégories : Roman de Danielle SteelRoman paru en 2004 … Wikipédia en Français
Coucher de soleil sur l'Adriatique — Joachim Raphaël Boronali Le père Frédé et son âne Lolo, alias Boronali, devant le Lapin Agile. Joachim Raphaël Boronali est un peintre, célèbre au début du XXe siècle, bien que n ayant jamais peint qu une seule toile... Au salon des… … Wikipédia en Français