Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

costumar

  • 1 use

    I [ju:z] verb
    1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) usar
    2) (to consume: We're using far too much electricity.) usar
    - used
    - user
    - user-friendly
    - user guide
    - be used to something
    - be used to
    - used to
    II [ju:s]
    1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) uso
    2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) uso
    3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) uso
    4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) uso
    5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) uso
    - usefulness
    - usefully
    - useless
    - be in use
    - out of use
    - come in useful
    - have no use for
    - it's no use
    - make good use of
    - make use of
    - put to good use
    - put to use
    * * *
    [ju:s] n 1 uso. he made use of this book / ele fez uso deste livro. 2 prática. 3 praxe, usança, hábito, costume. 4 ritual. 5 aplicação, emprego. 6 função, serventia. we have no use for it / não usamos isso, não é de proveito para nós. 7 utilidade, finalidade. there is no use in ringing up, it is no use to ring up / não adianta telefonar, é inútil telefonar. she was of some use in laying the table / ela se mostrou útil, pondo a mesa. 8 modo de usar. 9 necessidade. it is of no use to shout/gritar aqui não adianta nada. 10 tratamento, trato. 11 vantagem, proveito. 12. usufruto. • [ju:z] vt+vi 1 usar. I used it for a journey / usei-o, gastei-o para uma viagem. 2 praticar. 3 habituar, acostumar, costumar. 4 aproveitar(-se), servir(-se), utilizar(-se), explorar. they used him badly / trataram-no mal. 5 gastar, consumir, esgotar. 6 aplicar, empregar. 7 manusear. 8 tratar. for rough use para serviço pesado. for use para uso. in use em uso, usual, de praxe. to be used to... estar acostumado a... to use up gastar, esgotar. used to... costumava... I used to go on Sundays / eu costumava ir aos domingos. he used not to like fish / ele não gostava de peixe (mas agora gosta). didn’t she use to live in the country? / ela não morava no campo? you didn’t use to smoke / você não costumava fumar.

    English-Portuguese dictionary > use

  • 2 used to

    ['ju:stu]
    - negative short forms usedn't to, usen't to ['ju:sntu] (I, he etc) was in the habit of (doing something); (I, he etc) was (usually) in a particular position, state etc: I used to swim every day; She used not to be so forgetful; They used to play golf, didn't they?; Didn't you use(d) to live near me?; There used to be a butcher's shop there, didn't there?) costumar
    * * *
    used to...
    costumava... I used to go on Sundays / eu costumava ir aos domingos. he used not to like fish/ele não gostava de peixe (mas agora gosta). didn’t she use to live in the country? / ela não morava no campo? you didn’t use to smoke / você não costumava fumar.

    English-Portuguese dictionary > used to

См. также в других словарях:

  • costumar — v. tr. 1. Ter por costume. 2. Habituar; acostumar. • v. intr. 3. Estar acostumado.   ‣ Etimologia: costume + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • acostumar — v. tr. 1. Fazer contrair um costume; costumar. • v. pron. 2. Adquirir costume.   ‣ Etimologia: a + costume + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • costumado — adj. 1. De costume; habitual. 2. Comportado. • s. m. 3. O que é de costume.   ‣ Etimologia: particípio de costumar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • costumagem — s. f. 1.  [Antigo] Costume. 2. Direito consuetudinário. 3. Tributo pago por costume, não por lei escrita.   ‣ Etimologia: costumar + agem …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • costumança — s. f. [Popular] Usança.   ‣ Etimologia: costumar + ança …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • costumário — adj. Consuetudinário.   ‣ Etimologia: costumar + ário …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • descostumar — v. tr. O mesmo que desacostumar.   ‣ Etimologia: des + costumar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • soer — |ê| v. tr. e intr. 1.  [Pouco usado] Ter por costume; ser frequente. = COSTUMAR 2. como sói: como é costume.   ‣ Etimologia: latim soleo, ere …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • usar — v. tr. 1. (também com a prep. de). Pôr em uso, pôr em prática. 2. Costumar, ter por hábito. 3. Empregar, servir se de. 4. Deteriorar pelo uso, cotiar. 5. Trazer habitualmente. • v. pron. 6. Deteriorar se, gastar se com o uso. 7. Estar em moda ou… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»